Хантер Ли Фарелл:
Лейла Коул писал(а):- Спасибо, я с удовольствием помогу вам в проведении праздника. Что вы хотите организовать, чем мы займем гостей? Может быть, танцы? - девушка с увлечением начала предлагать план проведения вечера - или, вы говорили охота? Если честно, я совсем не владею оружием, да и убивать бедных зверушек... - Лейла покачала головой.
Улыбаюсь воодушевлению девушки. Хоть на некоторое время я смог прогнать из её глаз печаль...
- Все, что Вы сочтете нужным,
мисс Коул, любые развлечения на Ваш вкус...Вся моя домашняя прислуга к Вашим услугам.
Смеюсь
- Вам совершенно не обязательно участвовать в охоте,
мисс Коул. Наши прекрасные амазонки во главе с несравненной Сарой Хэмптон, вооруженной луком и стрелами, возьмут это на себя. Вчера был брошен вызов джентльменам. Так, что охота плавно перетекает в соревнование. Наши дамы выберут вид спорта, в котором они хотят соревноваться. Ну, а нам остается только принять вызов и сделать все для того, что бы...дамы победили...
Лейла Коул писал(а):- С него может статься. Ему явно следовало бы взять несколько уроков этикета, - резко заметила она.
Мягко говорю
- Мисс Коул, Роуэн - мой друг, я знаю его давно. Он может быть немного резким, но он никогда ни словом ни делом, не обидел ни одну даму. Я вижу, что между вами сложные отношения, считаю, что это лишь временно и в ближайщем будущем все разрешится...
Лейла Коул писал(а):- Как я уже сказала, моя матушка, давно умерла, а отец - *глаза Лейлы на долю секунды сверкнули гневом и болью*- предпочел избавиться от меня, отдав на милость Роуэна.
Слушаю рассказ девушки с величайшим удивлением.
- Простите меня,
мисс Коул, за бестактность, но что значит "отдал на милость Роуэна"? Вы, наверное, имели в виду, что Ваш отец позволил Роуэну Дюпре сопровождать Вас в "Зеленую Рощу"?
...
Мэри Джейн Прескотт:
Его сильное твёрдое тело скользило по её, мучая и даря наслаждение одновременно. Губы нашли её губы, язык пробежался по ним, умоляя пустить внутрь. С тихим стоном она не выдержала и приоткрыла рот, впуская незваного гостя. Её язычок устремился навстречу его, продлевая будоражащую ласку. Она обняла его за плечи, пытаясь притянуться ближе к себе, ещё ближе. Его губы оставили её рот, и она протестующе застонала. Но он не отстранился, нет... Он поцеловал её подбородок, шею, ключицы, грудь... Она загорелась от стыда и желания ощутить больше.
-Ещё....
Когда-то она это уже говорила. Но только когда. Ах да: когда просила его поцеловать её. Его губы опустились ещё ниже, она приподнялась, стремясь ощутить его поцелуи. Она просила поцеловать, а он ушёл.
Мэри так резко села на кровати, что даже голова закружилась. Она огляделась. Её спальня. Платье, корсет и нижние юбки брошены возле двери. Рубашка валяется рядом с кроватью. Мэри опустила глаза вниз. Боже, она обнажена! Она ещё никогда... Смятые простыни и влажная испарина на теле говорили, что поцелуй не прошёл бесследно.
Кое-как вставь с кровати, Мэри накинула сорочку и позвонила Жожо. Горничная явилась незамедлительно, никак не прокомментировав беспорядок. Вот и хорошо! А иначе Мэри просто бы разорвала её в клочья. На смену вчерашним унижению и боли пришла злость. Девушка ещё никогда не чувствовала подобное ярости.
Она не позволит никому, даже
ему, обращаться с собой подобным образом.
И всё-таки, какая же она глупенькая... Мэри выбрала изящное светлое платье, наименее уродливое из всех. Что там говорили о новом гардеробе? Просто отлично! Значит, сегодня она посвятит себя именно этому. Выберет самые модные и экстравагантные платья. Что там Мэттью говорил о возвращении сорванца? Он хотел прежнюю Мэри?! Он её получит. Сам ещё не знает, с кем связался!
*****
Мэри почти бегом спустилась в столовую.
Улыбнувшись немногочисленным гостям, она выбрала место за столом и торжественно провозгласила:
-Приятного аппетита! - С энтузиазмом она начала уплетать приготовленные деликатесы, строя план мести.
...
Лейла Коул:
Хантер Ли Фарелл писал(а):- Вам совершенно не обязательно участвовать в охоте, мисс Коул. Наши прекрасные амазонки во главе с несравненной Сарой Хэмптон, вооруженной луком и стрелами, возьмут это на себя. Вчера был брошен вызов джентльменам. Так, что охота плавно перетекает в соревнование. Наши дамы выберут вид спорта, в котором они хотят соревноваться. Ну, а нам остается только принять вызов и сделать все для того, что бы...дамы победили...
- Вы потрясающий хозяин, мистер Фарелл - рассмеялась Лейла в ответ на плутовскую улыбку Хантера. - Будем считать, что мы договорились. Я с удовольствием помогу вам.
Хантер Ли Фарелл писал(а):- Мисс Коул, Роуэн - мой друг, я знаю его давно. Он может быть немного резким, но он никогда ни словом ни делом, не обидел ни одну даму. Я вижу, что между вами сложные отношения, считаю, что это лишь временно и в ближайщем будущем все разрешится...
Девушка взглянула на Хантера с явным недоверием:
- Хотелось бы в это верить, но я очень сильно сомневаюсь в том, что это возможно.
Хантер Ли Фарелл писал(а):Слушаю рассказ девушки с величайшим удивлением.
- Простите меня, мисс Коул, за бестактность, но что значит "отдал на милость Роуэна"? Вы, наверное, имели в виду, что Ваш отец позволил Роуэну Дюпре сопровождать Вас в "Зеленую Рощу"?
- Вовсе нет. Я имела в виду именно то, что сказала. Теперь по милости отца моя дальнейшая судьба полностью во власти Роуэна - резко ответила девушка.
...
Хантер Ли Фарелл:
Лейла Коул писал(а):- Вовсе нет. Я имела в виду именно то, что сказала. Теперь по милости отца моя дальнейшая судьба полностью во власти Роуэна - резко ответила девушка.
Все еще ничего не могу понять
- Понимаю, Роуэн договорился с Вашим отцом о свадьбе! *
настроение падает*Тогда позвольте поздравить,
мисс Коул, Роуэну несказанно повезло...Да и Вы, я думаю, будете довольны....
...
Лейла Коул:
Хантер Ли Фарелл писал(а):- Понимаю, Роуэн договорился с Вашим отцом о свадьбе! *настроение падает*Тогда позвольте поздравить, мисс Коул, Роуэну несказанно повезло...Да и Вы, я думаю, будете довольны....
- О нет, вы ошибаетесь, - горячо возразила Лейла, - поверьте, никто не договаривался ни о какой свадьбе, о свадьбе речь вообще не идет. Просто моя жизнь сейчас полностью зависит от Роуэна, отец уехал, я думаю, навсегда, и теперь я во всем и всегда должна подчиняться требованиям Роуэна. Я понимаю, это звучит ужасно... -
*но на самом деле все еще хуже- печально подумала Лейла* ...
Хантер Ли Фарелл:
Лейла Коул писал(а):Просто моя жизнь сейчас полностью зависит от Роуэна, отец уехал, я думаю, навсегда, и теперь я во всем и всегда должна подчиняться требованиям Роуэна. Я понимаю, это звучит ужасно..
Это звучало не просто ужасно, для меня это звучало дико. Зло цежу сквозь зубы
- Приобретя таким недостойным образом свободную девушку в содержанки, мой друг поступился честью...
Останавливаю коня, смотрю на прелестное юное создание, попавшее в беду, но державшуюся так храбро... ...
Роуэн Дюпре:
Наконец Дюпре проснулся окончательно. Умывшись и сменив одежду, он почувствовал себя гораздо лучше. Но в голове все же мутило, аппетита не было совершенно. Роуэн медленно приблизился к комнате, где находилась Лейла. Сейчас он был вполне спокоен и готов к рациональному диалогу. В комнате было подозрительно тихо.. Вставив ключ в замок, Роуэн с удивлением понял, что дверь не заперта! Он вбежал в комнату. Маленькая чертовка снова улизнула. Роуэен впечатал кулак в дверь и зажмурился от охватившей его досады. Стиснув зубы, он направился на поиски беглянки...
...
Лейла Коул:
Хантер Ли Фарелл писал(а):- Приобретя таким недостойным образом свободную девушку в содержанки, мой друг поступился честью...
Лейла не знала, что ей делать. С каждым мгновением ситуация становилась все хуже и запутаннее. Девушка покраснела, теперь Хантер считает, что она содержанка. Как быть? Признаться Хантеру, что это не так и она не содержанка, а практически рабыня? Нет, только не это! Она не вынесет его презрения.
- Вы поняли меня неверно,
Хан...*девушка споткнулась на его имени*,
мистер Фарелл *поправилась она*. Я никогда не была и не буду содержанкой Роуэна. Если бы это вдруг случилось, я не пережила бы такого позора, - девушка покачала головой. - Мне так стыдно, что вы подумали обо мне такое. Роуэн заверил меня, что никогда не посягнет на мою честь, хотя, конечно, он иногда ведет себя так странно... просто превращается в дикаря. От этого мне становится не по себе и моя судьба ужасает меня. Прошу вас поверьте мне, - девушка умоляюще взглянула в глаза Хантера, - это очень важно для меня...
...
Сара Хэмптон:
Гуляя по саду, Сара сделала большой круг, и, наконец, дошла до конюшен. А там Анжела как раз, судя по всему, училась кататься верхом... Насколько минут понаблюдав, Сара помахала ей рукой.
- Доброе утро, Анжела. Осваиваете дамское седло? У вас очень неплохо получается. Только не сидите так напряжённо, будет намного легче удерживать равновесие, если вы расслабитесь. Я хотела поблагодарить вас, за то, что позаботились о пледе, когда я уснула на террасе. А то бы я замёрзла.
Развернувшись, Сара направилась к дому.
...
Хантер Ли Фарелл:
Лейла Коул писал(а):- Вы поняли меня неверно, Хан...*девушка споткнулась на его имени*, мистер Фарелл *поправилась она*. Я никогда не была и не буду содержанкой Роуэна. Если бы это вдруг случилось, я не пережила бы такого позора, - девушка покачала головой. - Мне так стыдно, что вы подумали обо мне такое.
Беру её за подбородок. прстально смотрю ей в глаза.
- Не нужно стыдиться того, в чем Вы не виноваты,
Лейла. Виноваты Ваш отец и мой друг, заключившие между собой недостойную сделку в отношении Вас...
Лейла Коул писал(а):Роуэн заверил меня, что никогда не посягнет на мою честь, хотя, конечно, он иногда ведет себя так странно... просто превращается в дикаря. От этого мне становится не по себе и моя судьба ужасает меня.
- Я тоже думал, что Роуэн никогда не посягнет на честь свободной девушки против её воли. Но, видимо, я ошибся....
Лейла Коул писал(а):Прошу вас поверьте мне, - девушка умоляюще взглянула в глаза Хантера, - это очень важно для меня...
Я смотрел в широко раскрытые глаза невинной девушки, полные мольбы
- Я верю,
Лейла... Верю. Ты так невинна...Так чиста...
Спешиваюсь, снимаю с лошади Лейлу, долго смотрю на нее, затем не могу сдержаться, со стоном нежно прижимаюсь к губам девушки.... ...
Мэттью Макинтош:
Мэттью проснулся в скверном настроении - *он чуть не соблазнил невинную девочку, ребенка, которому привык покровительствовать, правда, она выросла, и сильно выросла*, о чем ему тут же услужливо напомнила некая часть собственного тела, но *это было нельзя, неправильно и нечестно*, -
думал Мэтт, яростно растираясь полотенцем после холодной ванны. Одеваясь, он все еще думал о прошлом вечере и никак не мог понять - о чем жалеет - о том, что поцеловал Мэри или о том, что отправил ее спать.
Спустившись вниз, Мэттью наскоро перекусил, узнал у прислуги, что хозяин отъехал на плантацию, и решил тоже прокатиться, заодно узнать, как там жена и новорожденный малыш Смита.
И во теперь он возвращался в "Зеленую Рощу" с намерением поговорить сначала с Клейтоном, потом с Мэри и все уладить. Жениться он не хотел, но как честный человек и джентльмен должен был. *Да и все равно жениться придется*, -
рассуждал Мэтт, - *так почему не на Мэри? Она умна, образованна, красива,и к тому же он знает ее с детства, а это уже много.*
...
Сара Хэмптон:
Появившись в столовой, Сара застала там мисс Мэри.
- Доброе утро, Мэри. - Сара села за стол. - Вы сегодня прекрасно выглядите. И настроение у вас, судя по всему, боевое. Если не секрет, - Сара понизила голос, - кого вы пытаетесь зарезать вместо этого блинчика?
...
Роуэн Дюпре:
Роуэн обошел весь дом в поисках Лейлы, но ее нигде не было. Все-таки она сбежала! Покинула его! Когда он найдет ее, то привяжет к кровати, чтобы она даже не могла пошевелиться. Дюпре вскочил на коня и поскакал в поле, не услышав предостерегающих криков конюха. Лошадь взбрыкивала и храпела, она стала просто неуправляемой и наконец поднялась на дыбы, сбросив всадника....
...
Сэмюэл Джонс:
Сэм проснулся на рассвете. Разлеживаться не было времени- пока все спят надо проверить как дела дома, чтобы избежать неприятных сюрпризов по возвращении.
Умывшись и кое-как позавтракав Сэмюэл спустился во двор.
Слуга уже держал под уздцы лошадь для него, вскочив в седло Сэм повернул на Запад, к "Пушистому облаку"
Желая сократить путь он свернул с основной дороги и поскакал по заросшей тропе. Утро радовало прохладой, опустившийся туман при скачке оседал мелкими каплями на коже лица, словно роса, усиливая ощущение свежести. Вдали сквозь туман проглядывали постройки для рабов и дома мелких землевладельцев. Солнце уже заявило о своем приближении согнав с неба ночную черноту, но пока скрывалось за горизонтом. Здесь на Юге это были редкие часы, когда спадала привычная жара, и можно было насладиться прохладой. И одиночеством. Собственно это была вторая причина, по которой Сэм избрал заброшенный путь, не желая встречаться ни с кем на дороге.
Закончив с делами Сэм помчался обратно, используя тот же путь, но уже только с единственной целью - успеть к заявленным развлечениям.
Он выехал прямо с полей, распорядившись чтобы кто-то доставил в "Зеленую рощу" что-то подходящее из его гардероба.
...
Лейла Коул:
Хантер Ли Фарелл писал(а):- Я верю, Лейла... Верю. Ты так невинна...Так чиста...
Не могу сдержаться, со стоном нежно прижимаюсь к губам девушки....
При этих словах чувство облегчения затопило Лейлу, а в следующий миг она вдруг оказалась на земле в мужских объятиях. Хантер со стоном припал к ее губам в нежном поцелуе, в котором она растворялась, таяла, исчезала. Губы девушки сами собой отвечали на каждое движение твердых и в то же время нежных мужских губ. Ее руки запутались в волосах мужчины.
...