oksi | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мне очень понравился перевод ![]() ![]() ![]() |
|||
|
Лучик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо большое переводчицам! ![]() Подскажите, пожалуйста, где можно скачать всю книгу? |
|||
Сделать подарок |
|
Jolie | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лучик писал(а):
Спасибо большое переводчицам! ![]() Подскажите, пожалуйста, где можно скачать всю книгу? Лучик, можешь посмотреть здесь https://lady.webnice.ru/forum/translate.php. Но вердовского файла там нет. Еще можно просто копировать главы и всавлять их в верд. _________________ ![]() За комплект спасибо AlAngel! |
|||
Сделать подарок |
|
Лучик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо, Jolie. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
verlola | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Элли, спасибо тебе большое за перевод, читаю и наслаждаюсь ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дорогая Elioni! Огромная благодарность за Ваш труд! Год назад прочитала официальные переводы "Горцев" Монинг, очень удивлялась, что остальные книги не издаются. Совершенно случайно попала на этот сайт и увидела продолжение любимых книг! Моей радости не было предела! Представляете, что Вы делаете? Сколько счастья приносите людям? Ведь я не одна такая, с удовольствием читала на форуме отзывы! Будьте здоровы и счастливы, и если будет возможность, продолжайте, продолжайте и продолжайте! |
|||
Сделать подарок |
|
Танюльчик | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Несколько дней (и ночей!) читаю вновь открытых для себя "Горцев"! Приступила к "Тёмному". Пока никак не вдохновляло, как ни странно. Наверное, переполнилась впечатлениями. Но эта фраза:
Склонив голову вниз, он посмотрел на неё из-под бровей. Это был тот взгляд, которым один воин мог бросать вызов другому, или которым мужчина одаривал женщину, намереваясь ею полностью завладеть. Сравненьице! Но как верно! Тащусь от Монинг! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
anechca | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод))))обожаю Монинг и ее горцев.сначала читать не очень хотелось,а потом....просто не оторвать ![]() |
|||
|
ГЕА | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Книга интересная и хорошая. Перевод просто супер ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Ольвия | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Вся серия просто супер? читаеться на одном дыхании. Спасибо за перевод! Думаю 50% очарования книги можно отнести на долю мастерства переводчика. ![]() |
|||
|
Jane Eyre | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Jane Eyre | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Nesvit | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() В который раз перечитала данную книку!!!! Невозможно оторваться...читается-только от корки до корки)))) Спасибо за то что предоставили моему больному воображению разгуляться)))) Молодцы наши переводчицы!!! Низкий вам поклон! |
|||
Сделать подарок |
|
Эллис | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3812] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |