Taalika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() У меня вопросик - а что-нибудь еще планируется переводить из Ховард в ближайшее время? У нее столько нового вышло. Да и старенькие истории есть не переведенные: "Ice", например. Кстати, на мой взгляд эта история очень похожа на "Prey". Такое впечатление, что "Ice" - своего рода репетиция романа "Добыча". Вот только любви там маловато будет. А есть еще "Время убивать". Или эта книга не такая интересная как выше перечисленные? Заранее спасибо. _________________ Это так по-женски — придумать себе идеального мужчину и влюбиться в полную его противоположность... |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() "Время убивать" стоит в резерве у другого переводчика нашего форума. "Перезагрузка" выкладывается на другом форуме. "Лед" пока не переводят, потому что - вот именно - любви там маловато, она так себе книжка. "Вуаль" и "Добыча" у меня в планах. Про остальные книги не знаю. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Lvenka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Taalika, спасибо за файлик "Burn". Я прочитала ![]() А здесь можно обсуждать, или спойлеров много будет? ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ложь во спасение .Роман на мой взгляд по своему уровню не дотягивает до моих любимых романов Ховард. Нет выраженной детективной линии как в " У любви свои законы". Согласна,что развитие любовной линии не стандартное,но менее интересное,чем в " Теперь ты ее видишь". Не очень люблю когда героиню используют,ею манипулируют, хотя здесь это делают коллеги героя,а не он сам. Герои самоотверженные, смелые и нежные как и в других книгах Ховард. Возможна эту книгу надо читать одной из первых,а потом переходить к другим. Тогда восприятие будет несколько иным. _________________ «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
parrot | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А у меня "Ложь во спасение" - одна из любимых у Ховард, даже не знаю почему. Три раза перечитывала. Но мне важнее были именно отношения героев, а не детективная линия. |
|||
Сделать подарок |
|
сун | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() parrot писал(а):
"Ложь во спасение" - одна из любимых у Ховард Из малышек она для меня одна из наиболее удачных. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 137Кб. Показать --- Я, как идеальная женщина, всегда знаю когда необходимо промолчать, но ведь... зараза... не могу. |
|||
Сделать подарок |
|
geyspoly | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() parrot писал(а):
А у меня "Ложь во спасение" - одна из любимых у Ховард, даже не знаю почему. Три раза перечитывала. Но мне важнее были именно отношения героев, а не детективная линия. Если бы я прочитала эту книгу одной из первых у Ховард, она бы мне понравилась больше. Но по сравнению с Сердцеедом из той же серии она проигрывает. _________________ «Жизнь прожить надо так, чтобы было о чем вспомнить в старости но нельзя было рассказать внукам» |
|||
Сделать подарок |
|
Taalika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lvenka, всегда пожалуйста!
geyspoly писал(а): По мне так шикарный ЛР, я его много раз перечитывала. Бог с ней с детективной линией, это же любовный роман прежде всего. Зато какое развитие отношений. Какие чувства Ложь во спасение .Роман на мой взгляд по своему уровню не дотягивает до моих любимых романов Ховард... ![]() Ой, спасибо, что написали про этот роман, что-то я давно его не перечитывала, пойду освежу в памяти ![]() _________________ Это так по-женски — придумать себе идеального мужчину и влюбиться в полную его противоположность... |
|||
Сделать подарок |
|
parrot | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() geyspoly писал(а):
Если бы я прочитала эту книгу одной из первых у Ховард, она бы мне понравилась больше. Вот я и прочитала одной из первых, во всяком случае в первой десятке. ![]() Taalika писал(а):
По мне так шикарный ЛР, я его много раз перечитывала. ![]() Taalika писал(а):
Зато какое развитие отношений. Да, это точно. Особенно мне нравится первая половина, где он в больнице. Это же надо так передать чувства не только героини, что понятно, но и героя, который сначала вообще в коме. Taalika писал(а):
И даже ссора в конце понятна. Я бы тоже вспылила, как и Люк... Мне это, конечно, не очень понравилось, но куда же без ссоры, надо же было отношения выяснить. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Lvenka | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Taalika писал(а):
Lvenka, всегда пожалуйста! Прочитала "Prey" - я в восторге! Так захватывающе, напряженно, страстно и нежно..просто ух! ![]() Обожаю такие книги у Ховард - Испытание любви, Огненное прикосновение, Азартная Игра, Лед, Наслаждение Маккензи, Полночная радуга, Перегрузка, плюс теперь и Добыча. Когда самое главное - выжить: найти укрытие, обработать раны, обеспечить себя водой и пищей, согреться или не свариться на жаре и т.п. А всякие надуманные проблемы уходят на второй план. Линда Ховард так ярко описывает все трудности, выпавшие на долю героев, и то, как они справляются с ними, что теперь в моем представлении, она - герлскаут на пенсии ![]() ![]() В общем, книга супер! ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кассиопея | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() makeevich писал(а):
Девчонки, сажусь за перевод "Добычи" . Ждем-с. Галина , какая отличная новость... ![]() ![]() makeevich писал(а):
вот набросок аннотации Как интересненько.... ![]() makeevich писал(а):
В огне" 90% переведен, жду остатки + работа редактора... Здорово.... С нетерпением ожидаю окончания перевода этой книги... ![]() makeevich писал(а):
"Время убивать" стоит в резерве у другого переводчика нашего форума. "Перезагрузка" выкладывается на другом форуме. "Лед" пока не переводят, потому что - вот именно - любви там маловато, она так себе книжка. "Вуаль" и "Добыча" у меня в планах. Про остальные книги не знаю. Галина , спасибо за то, что и дальше собираешься переводить неизданные романы Ховард.... ![]() parrot писал(а):
А у меня "Ложь во спасение" - одна из любимых у Ховард, даже не знаю почему. Три раза перечитывала. Но мне важнее были именно отношения героев, а не детективная линия. Полностью согласна тобой, parrot ![]() Taalika писал(а): Taalika, я тоже очень хочу перечитать этот роман, но пока руки не доходят.. А вообще согласна, один из лучших романов Ховард для меня... Taalika , рада что и тебя этот роман затронул... По мне так шикарный ЛР, я его много раз перечитывала. Бог с ней с детективной линией, это же любовный роман прежде всего. Зато какое развитие отношений. Какие чувства И главное что все не за три дня, как обычно... Короче, верю в их любовь до последнего вздоха. И даже ссора в конце понятна. Я бы тоже вспылила, как и Люк...
Ой, спасибо, что написали про этот роман, что-то я давно его не перечитывала ![]() Lvenka писал(а):
Прочитала "Prey" - я в восторге! Так захватывающе, напряженно, страстно и нежно..просто ух! Здорово... значит я с еще большим нетерпением буду ждать этот роман .... ![]() ![]() ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 150Кб. Показать --- |
|||
Сделать подарок |
|
Taalika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Lvenka писал(а):
Прочитала "Prey" - я в восторге! Так захватывающе, напряженно, страстно и нежно..просто ух! ![]() Полностью поддерживаю! Тут, наверное, обсуждать нельзя еще этот ЛР. Пишите в личку, обсудим. ![]() Lvenka писал(а):
Обожаю такие книги у Ховард - Испытание любви, Огненное прикосновение, Азартная Игра, Лед, Наслаждение Маккензи, Полночная радуга, Перегрузка, плюс теперь и Добыча. Когда самое главное - выжить: найти укрытие, обработать раны, обеспечить себя водой и пищей, согреться или не свариться на жаре и т.п. ..... ![]() Ага! Поэтому особенно жаль, когда Ховард пишет не полноценный роман, а коротенькую историю с таким захватывающим сюжетом (Например, "Ice") ![]() В защиту Люка ("Ложь во спасение"). Представьте себе.... Приходите вы в себя в больнице: Где я? Что я? Кто здесь? Видеть ничего не вижу. Со слухом тоже проблемы - голова то в бинтах... И тут, на мое счастье, спасительный мужской голос, и слава Богу не с небес, а вполне реальный... да еще и по ручке меня при этом гладит, водичкой поит, рассказами из прошлой, какой-то чужой жизни (память то отшибло) развлекает. ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Короче к чему я все это?! Любой бы бурно прореагировал, мне кажется. Мы то ситуацию знаем с обоих сторон, а Люк только со своей. Так что parrot писал(а): тут без нее действительно никак.
Мне это, конечно, не очень понравилось, но куда же без ссоры, надо же было отношения выяснить. ![]() Вот. ![]() _________________ Это так по-женски — придумать себе идеального мужчину и влюбиться в полную его противоположность... |
|||
Сделать подарок |
|
parrot | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Taalika писал(а):
В защиту Люка ("Ложь во спасение"). Класс. Спасибо. Очень повеселило. Я с такой стороны на это не смотрела, а оказывается надо только поменять героев ролями - и все понятно и объяснимо. Taalika писал(а):
И вдруг выясняется, что он давно в курсе, что мы с ним чужие друг другу люди... просто он по непонятным (пока) для меня причинам решил утаить это. А в голову то сразу лезет: Гад! Козел! Скотина! Gun Я, понятное дело, руки в боки, забрало упало, красный цвет глаза застил, и понеслась душа в рай.... Evil or Very Mad Я бы так же отреагировала. ![]() Taalika писал(а):
Мы то ситуацию знаем с обоих сторон, а Люк только со своей. Точно. Мы знаем, что она к нему со всей любовью, а он поэтому было обидно за героиню, когда он на нее наехал. Но он-то не знал точно ее мотивов и по привычке искал подвох. Taalika, спасибо, теперь книга нравится мне еще больше, если это, конечно, возможно. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Taalika | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Лелешна, parrot, рада, что мой отзыв доставил положительные эмоции. ![]() Что еще обсудим? ![]() geyspoly писал(а):
Если бы я прочитала эту книгу одной из первых у Ховард, она бы мне понравилась больше. Но по сравнению с Сердцеедом из той же серии она проигрывает. По мне так "Сердцеед" тоже отличный роман! ![]() ![]() _________________ Это так по-женски — придумать себе идеального мужчину и влюбиться в полную его противоположность... |
|||
Сделать подарок |
|
makeevich | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Taalika писал(а):
Очень надеюсь, что "Running Wild" не уступит. (только бы не сглазить).... Это соавторская книга с Линдой Джонс... В принципе, вампирская их общая книга очень неплоха. Но объем... Если б не объем, взяла бы в перевод. Может быть, когда-нибудь... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[2462] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |