На форуме с: 21.06.2011 Сообщения: 12662 Откуда: Москва |
22 Май 2024 17:30
» Отчет по списку №6-2024Отчет по списку №6-2024
История, охватывающая три поколения одной семьи с 1896 по 1945 год, закольцованная и персонажами, и прекрасными верблюдами, тоже берущими начало от одного производителя. Китайский караванщик Чжоу Фан оказался в России, по болезни ему пришлось подзадержаться, и он влюбился в красавицу Глафиру, которая помогала ему вылечиться. У той уже был нареченный из местных, но оказался выдумщиком, неспособным к реальной работе, да еще и насильником, тогда как плохо говорящий по-русски китаец показал себя человеком дела, да еще и способным и за себя постоять, и девушку защитить.
Назвавшись русским именем Федор, он женился на Глафире и у них родился сын Евгений. С детства мальчик рос и воспитывался в господском доме князей Шаховских вместе с их собственной дочерью Полиной, в которую позже влюбился, несмотря на разницу в происхождении. Но тут грянула революция и князьям пришлось бежать из страны, спасая свои жизни и имущество. Евгений помог им выехать, но сам остался, пообещав Полине заработать денег и воссоединиться с ней за рубежом. Но реальность диктовала свои законы - советская власть в период становления нуждалась в людях на местах, и Евгений подался в армию, которая определила его в Среднюю Азию гонять басмачей на территории современного Казахстана. Там он встретил местную девушку Айсулу, на которой впоследствии и женился, понимая, что князь Шаховской вряд ли разрешит дочери выйти замуж за простолюдина. Семейная жизнь у них шла ни шатко, ни валко - Евгений не позабыл первую любовь, и частенько изменял жене с другими женщинами, но ее восточное воспитание призывало ее терпеть и обеспечивать уют в доме, а также воспитывать детей, Артема и Дашу.
Далее мы переносимся в 1938 год, когда Испания горит в гражданской войне, а Артем вместе с интербригадами обеспечивает республиканцам помощь от СССР, и там знакомится с очаровательной Эдит, на которой впоследствии женится и не без труда перевозит в Москву, а дальше к себе домой. Темпераментная испанка от русской жизни быстро начинает тосковать по родине, ей хочется каких-то великих свершений, а не прозябать в провинции. И тут начинается Великая Отечественная война, и они с Артемом решают попробовать себя в роли диверсантов в Польше. А тем временем княжна Шаховская, тоже давно вышедшая замуж за итальянского художника, умирает от болезни, а ее дочь, восемнадцатилетняя Стефани, решает, что боевые действия - это ее тот самый шанс увидеть мамину родину, о которой та столько ей рассказывала.
Эта часть романа, конечно, самая максимально тупая и нелогичная (серьезно? желая полюбоваться березками, попереться в качестве переводчицы вместе с итальянскими войсками на Восточный фронт в конце 1942 года - что могло бы пойти не так?), и как же бесит этот тренд, когда условно отечественные авторы педалируют миф об орде, которая на своем пути имеет все, что движется (автор из Казахстана, то есть ее собственные предки вполне могли быть в числе описываемых ею дивизий, которые только и думают, как бы перетрахать как можно больше европеек из числа военнопленных, простите за мой французский, и обращаются к пойманной шпионке фразочками типа "щас ты узнаешь, почем хер красного офицера"), вдобавок еще доставили холодильники для трупов в морге в 1945 году (зимой в Сибири, да-да) и вся феерическая история с подменой личности, чтобы вытащить княжну из лагеря и переправить в Новоникольское с другими документами.
Но в целом читалось легко и быстро, несмотря на порой избыточную мелодраматичность, вполне достойная семейная сага.
Лето 1945 года, с запада на восток движутся обозы с победителями, а в забайкальской деревне Разгуляевка жизнь идет потихоньку: военнопленные японцы еще с Халхин-Гола трудятся в шахтах и на лесоповале, бабы, чьи мужья на фронте, шастают в казармы к местному гарнизону, контрабандисты таскают из Китая спирт, а дети играют в войну и мечтают поскорее вырасти и присоединиться к старшим армейским товарищам.
Семилетний Петька, которого в деревне кличут не иначе как "выблядок", растет у бабки Дарьи и деда Артема, мать его тоже где-то на фоне мелькает, но в его воспитании толком участия не принимает. Бабка внука гоняет нещадно, пытаясь приучать его к труду - ходить за козами, заготавливать сено, - а дед периодически берет с собой на контрабанду. У мальчика всего один друг, такой же изгой как он - Валерка, у которого постоянно течет носом кровь, - а одна из немногочисленных отрад - щенок по кличке Испуг (расшифровывается как Иосиф Сталин Победил Ублюдков Германцев), который на самом деле волчонок.
Параллельно автор вплетает в сюжет историю военнопленного японца Миянаги Хиротаро, который в перерыве между работой пишет в тетрадке историю своей семьи еще со времён сёгуна Тоетоми Хидэёси, надеясь со временем передать ее своим сыновьям в Нагасаки (он думал, что пишет из мира мертвых в мир живых, но до 9 августа оставались считанные недели...). Он решил остаться в плену с тяжелораненым Масахиро и другими солдатами, которых японское командование после битвы на Халхин-Голе решило не эвакуировать. Именно Хиротаро подметил страшную закономерность - на одной из двух шахт, разрабатываемых военнопленными, какая-то лютая смертность. Он пытался донести эту информацию до руководства гарнизона, но его раз за разом посылали.
У автора очень живой и колоритный язык, перемежаемый матерком, который тут совершенно к месту, например, я орнула, когда Петька упрашивал бабку оставить собаку, мол, из него вырастет ого-го какой волкодав, на что та презрительно хмыкнула: "Говнодав!" (у меня в детстве был диалог один в один). Он пишет без прикрас, никого не героизируя, все персонажи у него живые, со своими достоинствами и недостатками, разве что Петька порой не по возрасту смекалист и горд - так, например, когда мать Леньки Козыря в гарнизоне по привычке назвала его выблядком, получила в ответ полноценный артобстрел овсяной кашей. И даже когда с фронта без ноги, но со звездой Героя вернулся его отец, Петька не поддался на его вроде бы искреннюю радость, а четко очертил границы. Понравилось мне, как он стремился восстановить доброе имя матери и устроить ее личную жизнь с порядочным человеком.
Отличная книга, зацепила меня.
Нацелилась на эту книгу еще в прошлом году, и вот наконец-то дошли до нее руки. Мне показалась заманчивой героиня, которая стала первым юристом-женщиной в Индии начала 20 века. Ее отец, владелец юридической фирмы, решил разрешить дочери получить образование и продолжить его дело, когда ее брат выбрал для себя карьеру в строительном бизнесе своего деда. Будучи единственной девушкой на курсе Бомбейского университета, Первин подвергалась различным подколам и издевательствам со стороны как однокурсников, так и преподавательского состава, но старалась держаться, однако ее все равно отчислили под надуманным предлогом.
Действие книги происходит в двух временных отрезках - в 1916 году, когда Первин отчисляют из университета, она знакомится с обаятельным Сайрусом Содаваллой из Калькутты и выходит за него замуж, и в 1921 году, когда Первин уже снова живет в родительском доме, завершив свое образование в Оксфорде, и проводит расследование загадочного убийства на Малабарском холме. Богатый купец Омар Фарид неожиданно скончался, и теперь нужно распределить наследство между тремя вдовами: Разией-бегум, Сафиной-бегум и юной Мумтаз-бегум. Все они по каким-то загадочным причинам хотят передать свои доли в специально создаваемый благотворительный фонд, якобы на строительство медресе, которое задумал их временный опекун и душеприказчик покойного Файсал Мукри. И когда этого самого Мукри находят зарезанным в одном из коридоров особняка, дело приобретает совершенно неожиданный оборот... Первин и ее отец с помощью ее давней университетской подруги, англичанки Элис Хобсон-Джонс, теперь должны не просто обеспечить вдовам и их детям вступление в наследство, а и распутать весьма непростой клубок взаимоотношений в этой семье.
Автор очень грамотно переплетает детективный сюжет с просвещением читателя о реалиях Индии до времен обретения независимости, особенностях разных религиозных групп (Первин и ее семья - современные парсы, семья ее мужа Сайруса - традиционные парсы, которые, например, следуют древнему обычаю изолировать женщину в маленькой комнатушке во время менструации и запрещать ей мыться чем-то иным, кроме бычьей мочи, а семья с Малабарского холма - мусульмане), а также вопросов наследного права и брачно-имущественных отношений. А еще тут есть вполне себе карма - и то, как Первин обошлась с Сайрусом на его смертном одре, нашло в моей душе одобрение.
Продолжу читать серию дальше.
Вторая книга из серии про первую женщину-юриста в Индии Первин Мистри получилась не менее интересной, чем первая, хотя и жаль, что из персонажей первого романа здесь есть только сама Первин, все остальные - совершенно новые лица. В этот раз Первин снова вовлечена в дело о наследстве - сын старой махарани быстро сгорел от болезни, старший внук вскоре погиб на охоте, а младший еще совсем ребенок и пока не может управлять княжеством Сатапур - вымышленным маленьким высокогорным королевством в Британской Индии. Между бабушкой и матерью мальчика также развернулись споры по поводу образования наследника: мать хочет, чтобы он учился в Англии, а бабушка настаивает на продолжении домашнего обучения в родном дворце у того же самого учителя, который обучал еще его отца. Помимо Первин в урегулировании этих разногласий призван помочь британский агент, живущий неподалеку от Сатапура Колин Сандрингем, но поскольку обе махарани соблюдают траур и общаться с мужчинами им запрещено, Первин остается для обитательниц зенаны единственным контактом с внешним миром.
Прибыв во дворец, Первин довольно быстро понимает, что здесь что-то нечисто, и смерти обоих мужчин далеко не случайны. Помимо этого кто-то во дворце явно против присутствия самой Первин и ее дедуктивных способностей. Ей чудом удается избежать отравления, а позже - обвинения в похищении наследника. Вдобавок ей становится ясно, что и королевские дети - тот самый наследник и его младшая сестричка Падмабаи - тоже находятся в смертельной опасности. Но кто желает им зла и почему? Распутывать вместе с ней эти дворцовые интриги было весьма увлекательно. Автор искусно наводила тень на плетень, заставляя гадать и перебирать потенциальных подозреваемых, но ключом ко всему оказался тот самый лунный камень из названия.
И я очень надеюсь, что Колин Сандрингем еще появится в последующих книгах серии - между ним и Первин мелькали довольно жаркие искры, хоть она сразу же дала ему знать, что замужем, но с мужем не живет.
Давно хотела познакомиться с творчеством автора, которого мне очень хвалили, и вот наконец дошли руки. Первая книга большой серии о сыщике Алексее Лыкове в дореволюционной России берет сразу с места в карьер - 22-летний Алексей работает в сыскном ведомстве Нижнего Новгорода в дни большой ярмарки, и там происходят загадочные убийства, связанные с весьма ценной и дорогостоящей рукописью авторства протопопа Аввакума. Помню, когда мы были в Нижнем прошлым летом, нам много рассказывали про самую большую ярмарку в империи, которая проходила в этом городе, называемом купеческой столицей России. По сей день сохранились гостиный двор, два храма и несколько складских помещений на стрелке слияния Волги и Оки.
Автор очень подробно, в деталях, описывает структуру ярмарки, а также немало внимания уделяет различным православным сектам, в изобилии существующим на просторах страны. Он сам пишет, что эти главы можно пролистывать, если читателю важно непосредственно развитие детективного сюжета, однако я считаю, что они погружают в контекст, эпоху, и дают понимание сути происходящего и его смысла. Почему эта рукопись такая ценная и почему ее привезли именно туда, если угодно.
Сам сюжет - это классическое детективное расследование, к которому привлекаются также полиция, казаки и руководство губернии. Читая, я прямо-таки вспоминала эти улицы и рассказы экскурсовода, с которым мы ходили на прогулку "Криминальный Нижний" - конечно же, в купеческом городе весьма развит криминалитет и прочие мутные делишки. Мне очень понравился начальник Лыкова Павел Афанасьевич Благово, бывший флотский офицер, чья карьера в сыске началась именно с происшествия на флоте, и который сейчас готовится к выходу на пенсию и готовит Лыкова себе в преемники. Мудрые его слова: это сейчас тебе, Алексей Николаевич, хочется бегать, стрелять и душить, а для этих мероприятий есть городовые, тогда как ты должен в первую очередь думать.
Буду читать автора дальше.
К сожалению, в игре мне выпала аж тридцатая книга цикла, из которого я только недавно прочитала первую, поэтому хоть каждая книга - это отдельное расследование, был непростой контраст между 22-летним Алексеем из первой книги, и 56-летним им же из этой, уже умудренным огромным опытом, прошедшим множество операций как полицейских, так и военных, и собаку съевшим на сыскной деятельности. Также в книге огромное количество отсылок на предыдущие романы, которые я пока не читала, и возможные спойлеры к ним. Это читать не мешало, но погруженности в контекст предыдущих тридцати с хвостиком лет жизни сыщика мне не хватало.
Действие книги происходит в 1913 году, когда в воздухе уже пахнет большой войной, и в Российской империи вовсю орудует австрийская и немецкая агентура и подпольные польские сепаратисты. Друг Лыкова, грек Азвестопуло, едет в Смоленск приударить за понравившейся попутчицей из поезда, которая дала ему свой адресок, и там угождает в острог за убийство этой самой дамы. Лыков, понимая, что Азвестопуло кто-то подставил, решает организовать собственное расследование. Репутация идет ему на руку: местное начальство дает ему карт-бланш после того, как он убедительно доказывает, что подобные следы крови никак не могли быть нанесены подозреваемым. Постепенно он разматывает дело и выходит на настоящих виновных, а параллельно еще и помогает военной контрразведке искать шпионов и диверсантов.
Слушая аудиокнигу, наслаждалась красивым русским языком, вниманием автора к описываемой эпохе вплоть до мелочей вроде костюмов и культуры пития, и буднями сыска, а также политическим контекстом. Буду читать автора дальше.
Показался весьма оригинальным сеттинг - Россия конца 90-х годов через 15 лет после ядерной войны, в которой были уничтожены почти все крупные города и стратегические военные объекты. Выжившие люди живут островками цивилизации, центральное правительство вроде как есть, но ни на что не влияет, все местные царьки действуют по своему усмотрению. Где-то города живут вполне культурно, налаживают экономические связи, поддерживают закон и порядок, а где-то образовались бандитские анклавы со всеми "прелестями" подобной жизни - похищением людей, рабством, наркоторговлей, проституцией, разбоем. Однако исполнение скатилось в стандартный боевичок с ментовско-бандитскими разборками и подробными описаниями кто из чего стрелял и куда попал. Аудио под нарезание салатов и маринование мяса на шашлык прошло довольно бодро, но в целом совершенно не мой жанр.
Книга маленькая, но глубокая, со смыслом. Начинается все с того, что финны отступают и сжигают за собой городок Суомуссалми, и единственный оставшийся там житель, деревенский дурачок-лесоруб Тиммо Ватанен, наотрез отказавшийся эвакуироваться, присматривает за парой оставшихся целыми домов. Он вспоминает добрым словом их хозяев и оберегает их имущество, когда в город входят наступающие русские войска. Видя в солдатах таких же людей, он помогает и им, замерзшим и голодным, поскольку со снабжением и логистикой большие проблемы.
Автор сам норвежец, а не финн, поэтому мне непонятны эпитеты, которыми он описывает русских солдат, учитывая тот факт, что независимость Норвегии от Швеции в 1905 году из зарубежных государств первой признала Россия. Но кто ж будет вспоминать хорошее, если можно заняться любимым делом: смаковать обледенелые трупы, выставлять русских жестокими варварами не только по отношению к противнику, но и к собственной армии, и голосить про азиатскую деспотию, заваливающую храбрый свободолюбивый народ мясом. Причем в самой книге очень примечателен водораздел - 3/4 объема финны яростно сопротивляются и побеждают, а потом внезапно фигак, Финляндия проиграла, отдает русским земли, которые они требуют, а бедный Тиммо аж до своей смерти в 1967 году осмысляет, как же так произошло.
А вот описания природы, зимнего леса, лютой стужи, треска огня и стука топоров удались автору хорошо.
Удивительная книга, которая шла у меня со скрипом, но вот сутки прошли с тех пор, как я ее дочитала, и она меня не отпускает. Весьма необычный композиционный прием - книга охватывает события одного рокового дня, но чтобы объяснить происходящее, описания дня сегодняшнего перемежаются главами-флэшбеками, в которых прослеживается вся жизнь главной героини Эллы с самого рождения. Центральной интригой с самой первой страницы становится выбор между двумя мужчинами - мужем Питером, в браке с которым родилось трое детей и семья была вполне себе счастливой, и другом детства и первой любовью Джонасом, который также женат, но детей у него нет. Готова ли Элла сделать шаг в неизвестное будущее, тем самым, возможно, поломав несколько судеб, или же предпочтет оставить все как есть, врать обоим мужчинам и себе самой, или же как-то по другому решит этот вопрос?
На ее выбор влияет множество факторов, тянущихся из самого детства. Ее родители, как и бабушки с дедушками, неоднократно меняли спутников жизни: бабушка была замужем трижды, мать - дважды, отец женился тоже трижды. Как говорит ее мать Уоллес, раньше мы просто разводились и женились заново, а не крутили шашни за спиной законного супруга, пытаясь усидеть на двух стульях сразу. Уходя уходи, мол. Но Элла прекрасно помнит, как поглощенные собственной личной жизнью родители забивали на детей, вынуждали их мириться с новой жизнью в компании новообретенных родственников - у второго мужа матери Лео, например, были свои дети от первого брака, сын Конрад и дочь Розмари, которых мать регулярно спихивала на бывшего, а с отцовскими второй и третьей женами Элла и ее старшая сестра Анна не ладили, потому что те тоже не приветствовали у себя в гостях дочек мужа от первого брака. Своим детям, которых Элла нежно любит и желает им добра, она такой судьбы точно не хочет.
У Эллы есть тайна из подросткового возраста, о которой знает только Джонас, и их обоих связывает еще одна тайна, о которой не знает больше никто. Всем известно, что Конрад, который плохо плавал, утонул, немного не дожив до восемнадцати, но обстоятельства его гибели никто особо не расследовал, утонул и утонул (что на мой взгляд несколько неправдоподобно, но про полицию в этой книге речи не идет). Элла и Джонас носят эту тайну в себе, и во многом поэтому они не смогли быть вместе, будучи молодыми, а потом уже жизнь пошла своим чередом, Элла встретила Питера и вышла за него, Джонас женился на Джине... Но чувства никуда не девались, как раньше они встречались каждое лето в Бумажном дворце и проводили теплые месяцы вместе как попугайчики-неразлучники, так и сейчас в жаркие июльские дни судьба снова их свела.
Мне кажется, что Джонас в жизни Эллы был символом лета и праздника, а Питер - всем остальным годом, надежным, каменной стеной. Эти двое мужчин довольно разные: Джонас готов поддержать любую авантюру, а Питер хоть иногда и демонстрировал тягу к приключениям, но все же выступал всегда с позиций здравого смысла и безопасности. Не тот человек, чтобы в полседьмого утра подрываться и идти купаться на рассвете, короче ))
Роман изобилует подробными описаниями всяких телесных подробностей, что я в книгах не люблю, они, несмотря на общую кинематографичность повествования (автор много лет работала сценаристом на HBO), добавляли эффекта отрицательной кинематографичности, я с моим воображениям представляла эти сцены довольно живо и временами до тошноты. За это чуть-чуть снижу оценку, но в целом книга очень хорошая и цепляющая.
Книга воспоминаний известного советского поэта Анатолия Жигулина была опубликована уже на излете перестройки и стала одним из личных свидетельств "лагерной прозы" сталинских лет. Автор поехал по этапу после того, как в 1947 году с коллективом единомышленников основал в Воронеже подпольную организацию Коммунистическая партия молодежи, целью которой было возвращение к ленинским принципам и отход от культа личности Сталина. Естественно, в организации на шестьдесят человек нашлись и крысы - 1947 год, только недавно закончилась война, страшный голод, настроения в обществе еще настороженные и всюду чудятся враги. А тут такое лакомое молодежное подполье - казалось бы, что могло пойти не так?
Автор подробно пишет про следствие, которое было, с его слов, предвзятым и сфабрикованным (хотя по факту многие с удовольствием стучали друг на друга и оговаривали своих товарищей по партии, лишь бы скостить себе срок), и в итоге про свой приговор - 10 лет лагерей, из которых он отсидел неполных пять. В разных частях повести он описывает московский централ, потом переезд в столыпинских вагонах в Сибирь, год на лесоповале в Тайшетлаге, потом переезд на Колыму, работу на рудниках, горно-обогатительных фабриках, строительстве, в шахтах, разных людей, которых встречал на своем пути, неудачную попытку побега, освобождение и реабилитацию. Какие-то главы реально страшные, помню, когда мы ездили на экскурсию в Магадан и по местам бывших лагерей, я видела все эти места и описываемое автором кладбище в Бутугычаге, атмосфера там правда очень гнетущая, несмотря на красивую природу вокруг...
Но находилось в этом непреходящем ужасе место и доброте, и даже любви (автор упоминает, что от его романа с немкой Мартой родилась дочь, записанная на его фамилию, но, видимо, они больше не встретились). Конечно, в таких условиях, каждый день видя смерти от холода, истощения, болезней, конфликтов многие озлобливались, кто-то оскотинивался, а некоторые сходили с ума. Жигулин пишет с точки зрения арестанта, поэтому тут много общих для подобных книг тропов, что все руководство лагерей - сплошь жестокие садисты да казнокрады, а сидельцы все поголовно невинные агнцы. Да, конечно, многие статьи несправедливы, к тем же бывшим военнопленным например - человек месяц пробыл в плену, а ему 25 лет лагерей за это... Но он пишет и о бандеровцах (которые его самого в лагере травили за то, что он якобы еврей), и о "лесных братьях", и о расхитителях социалистической собственности, и о "политических", кто сел еще в военное время - этих уж точно не назовешь ни в чем не виноватыми.
Я параллельно читала печатное издание 1989 года ("Московский рабочий") и слушала аудиокнигу, и меня удивило то, что различаются некоторые имена. Например, в моей книге касса хранилась у Валентина Акивирона (который, собственно, и сдал их всех), а в аудиоверсии и общедоступной электронной этот человек фигурирует как Игорь Злотник. Интересно, почему?
А ещё мне очень понравилась загадка: в русском языке есть три слова, которые заканчиваются на -зо: пузо, железо, какое третье? И четыре слова на -со: просо, мясо, колесо, какое четвёртое?
_________________ |