читательница:
19.09.14 08:51
TIMKA писал(а):Приятного чтения вам!
Спасибо! И вам того-же желаю
TIMKA писал(а):Я тоже постепенно читаю романы Джеллис, вот уже два года (правду говоря, на самом деле чаще перечитывая понравившиеся,
И я уже пару-раз перечитала ,,Меч и лебедь''- из всех прочитанных на сегодня ее романов, этот больше всех нравится. Ггерой ,,в возрасте не характерном'' для героев ЛР
, своей принципиальностью и ,,сложностью характера'' обаял, очаровал и внушил уважение.( я бы тоже могла проникнуться чувствами к такому мужчине
)
TIMKA писал(а): все кроме "Хроник Роузлинда", их я уже отбраковала, после одной из прочитанных книг серии.
Какая книга из ,,Хроник'' вам не понравилась? Я, не зная о ,, серийности'', прочитала третью- ,,Нежный плен'', мне понравилось, весьма милый средневековый роман ( в стиле Джеллис
). Вообще в ее романах подкупила достоверность изображаемого, сразу прониклась доверием, поэтому было интересно читать ,,как думают, как поступают, как живут''
.
...
Ines:
19.09.14 11:43
TIMKA писал(а):
Пропустила этот роман именно из-за мистической составляющей, не хотелось читать у Джеллис про колдуний, даже ненастоящих, да и аннотация, судя по вашему отзыву, приврала.
Здравствуйте!
Я бы все-таки рекомендовала Вам познакомиться с "Гобеленами Грез", это отличная книга, заслуживающая прочтения. Главная героиня - никакая не колдунья, а вся мистика заключается в том, что она изображала на своих гобеленах сцены, которые можно было истолковать как пророческие. Но ведь это можно ведь объяснить интуицией, работой подсознания!
...
TIMKA:
19.09.14 22:36
читательница Цитата:Спасибо! И вам того-же желаю
Взаимно
Цитата:И я уже пару-раз перечитала ,,Меч и лебедь''- из всех прочитанных на сегодня ее романов, этот больше всех нравится. Ггерой ,,в возрасте не характерном'' для героев ЛР , своей принципиальностью и ,,сложностью характера'' обаял, очаровал и внушил уважение.( я бы тоже могла проникнуться чувствами к такому мужчине )
О, как у нас все совпадает
, очень сентиментально отношусь к этому роману (где-то выше я уже отзывалась о нем) и перечитывала много раз, иногда, правда, не целиком, а отрывочно, особенно во времена собственных жизненных разочарований очень хотелось прочитать именно про этого мужчину (
боюсь, у вас появилась ревнивая соперница). Героиня мне тоже очень понравилась, единственно чего бы хотелось для моего полного счастья и удовлетворения, так того чтобы у них был еще и общий ребенок, хотя у них все впереди, ведь по сути в романе у них было очень мало времени чтобы его сделать. "Меч и Лебедь" номер один в моем списке от Джеллис, затем в ногу шагают "Кровные узы" из этой же серии и "Дракон и Роза", а третье место занимает "Пламя зимы".
Цитата:Какая книга из ,,Хроник'' вам не понравилась? Я, не зная о ,, серийности'', прочитала третью- ,,Нежный плен''...
Я, также не догадываясь о "серийности", прочитала "Каштановый омут" и книга показалась немного не в стиле Джеллис (по крайней мере не такой как ожидалось), много меньше истории, но как всегда очень правдоподобно и опять-таки всему веришь
, главные герои очень молоды и долго не могли разобраться в своих чувствах друг к другу, вернее в собственных чувствах они разобрались быстро, а вот объясниться не могли уж очень долго, что с одной стороны является следствием их юности, а с другой - просто глупости. Злодеи в романе получились слишком карикатурными, что отец, что сын. Сюжет в общем неплохой, главный герой сын от первого брака героини первых двух книг серии.
Затем узнав, что это все-таки серия, я взяла и пооткусывала на пробу отрывки из первых книг серии, в том числе и из "Нежного плена" и как-то не захватило меня
Ines Цитата:Здравствуйте!
Я бы все-таки рекомендовала Вам познакомиться с "Гобеленами Грез", это отличная книга, заслуживающая прочтения. Главная героиня - никакая не колдунья, а вся мистика заключается в том, что она изображала на своих гобеленах сцены, которые можно было истолковать как пророческие. Но ведь это можно ведь объяснить интуицией, работой подсознания!
Доброй ночи!
Спасибо, скорее всего я так и сделаю
, потому что история ее сводного брата мне очень понравилась и в ней я уже встречала героев "Гобеленов грез", хотя не могу сказать, что героиня меня заинтересовала особо (хотя помнится, что герой из "Пламени зимы" очень был привязан к сестре, а он один из моих любимцев), тем более не помню упоминаний о пресловутых колдовских гобеленах. Просто в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей вот придираюсь (мне кажется или аннотацию на книгу в каталоге форума чуть изменили? Колдовство заменили на "особые таланты" героини).
Таким образом у меня в очереди на прочтение получается 2 книги Джеллис: "Гобелены.." и "Рыцарская честь" , так сказать из "провереннных" серий, а потом начну рисковать
...
Ines:
20.09.14 08:17
TIMKA писал(а):Таким образом у меня в очереди на прочтение получается 2 книги Джеллис: "Гобелены.." и "Рыцарская честь" , так сказать из "провереннных" серий, а потом начну рисковать
"Гобелены" - однозначно "да"! Уверена, Вам понравится. А вот "Рыцарская честь" мне показалась довольно занудной, я уже об этом писала. Но, возможно, у Вас сложится другое мнение...
TIMKA писал(а):Просто в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей
Я думаю, здесь многое зависит от таланта автора...
...
читательница:
20.09.14 20:36
TIMKA писал(а):О, как у нас все совпадает
TIMKA писал(а): боюсь, у вас появилась ревнивая соперница)
TIMKA писал(а):Героиня мне тоже очень понравилась
Действительно, совпадает! Но соперницами мы не будем (лучше соратницами
) - замечательный мужчина женат! И мне героиня понравилась, очень достойная дама, сопереживала, поддерживала и одобряла все ее поступки, в течение чтения романа. Порадовалась за них, думаю, теперь (после смерти его короля), когда его совесть, честь и чувство долга ,, находятся в равновесии'', не пришлось отступать от своих принципов , он все свои силы направит на построение счастья с женой и у них еще будут дети!
TIMKA писал(а):затем в ногу шагают "Кровные узы"
и у меня так-же! Не смотря на неоднозначный и взрывоопасный характер героя
и героиня там милая, не без ,,маленьких особенностей'' ( поразительное терпение и покорность и обилие слез). Тем приятнее было узнать в ,,Рыцарской чести'' насколько они счастливы вместе и без ума друг от друга.
,,Пламя зимы'' начала читать, но получается с большими перерывами ( по техническим причинам
).
TIMKA писал(а):прочитала "Каштановый омут"
TIMKA писал(а): много меньше истории, но как всегда очень правдоподобно и опять-таки всему веришь , главные герои очень молоды и долго не могли разобраться в своих чувствах друг к другу, вернее в собственных чувствах они разобрались быстро, а вот объясниться не могли уж очень долго,
О, это напоминает ,,Нежный плен''- молодость, неопытность и долгая дорога к пониманию.
TIMKA писал(а): в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей
TIMKA писал(а): Колдовство заменили на "особые таланты" героини).
Я бы не сказала, что там есть мистика и очень верно заметили- ,,особые таланты'' героини, именно таланты и способности, всего- навсего. Но в те времена все непонятное и странное сразу же колдовству приписывали, оттого и смотрели на нее несколько ,,искоса и боязливо''. А сам роман вполне хорош, для тех, кто,, благосклонно воспринимает стиль Джеллис''
.
Ines писал(а): А вот "Рыцарская честь" мне показалась довольно занудной, я уже об этом писала.
Я тоже позволю себе повториться- повествование, действительно ,,очень неспешное'', здесь уместно вспомнить о соотношении ,,80/20''
. Периодически читалось ,,быстро'' и с большим интересом - свадьба, охота, битвы, особенно, поединок за честь жены..
...
TIMKA:
20.09.14 23:22
Ines
Цитата:А вот "Рыцарская честь" мне показалась довольно занудной, я уже об этом писала. Но, возможно, у Вас сложится другое мнение..
А я уже читала ваш отзыв
.
Надеюсь, что так и будет. Я опять знакома с героями романа по остальным книгам серии. Помню, что постоянно путала графов Лестерского и Глостерского, поэтому приходилось каждый раз вспоминать кто за кого в политических распрях (такой склероз
) . Вот это и было для меня занудством и скорее всего опять буду спотыкаться
Цитата:TIMKA писал(а):
Цитата:Просто в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей
Я думаю, здесь многое зависит от таланта автора...
Нет, в авторе я не сомневалась
, мне просто показалось, что будет настоящее колдовство, а не суеверия и прочее
читательница
Цитата:(лучше соратницами ) - замечательный мужчина женат!
договорились!
Цитата:его совесть, честь и чувство долга ,, находятся в равновесии'', не пришлось отступать от своих принципов
Вот за это и полюбился герой, вроде можно назвать эти качества упрямством и упертостью, и немодны они сегодня, но меня это покорило. Наконец у него будет спокойная жизнь, отдохнет человек и героиня его отлюбит за все годы.
Цитата:героиня там милая, не без ,,маленьких особенностей'' ( поразительное терпение и покорность и обилие слез). Тем приятнее было узнать в ,,Рыцарской чести'' насколько они счастливы вместе и без ума друг от друга.
Ее поведение я объяснила для себя просто: во-первых почти ребенок плюс с таким отцом научилась помалкивать; во-вторых быстро забеременела, ну а тут проблемы с гормонами, оттого и смена настроений и плаксивость. Буду рада опять встретиться с ними, особенно с исправившимся героем.
Цитата:Пламя зимы'' начала читать, но получается с большими перерывами ( по техническим причинам ).
Удачи! У меня так долго продвигается освоение Джеллис, что я уже смирилась - книгу за день, тем более за вечер прочитать не удается, как бывает с обычными ИЛР, а прерываться в чтении не люблю, вот и приходится ждать когда совпадут настроение и наличие времени.
Цитата:Рыцарская честь...
особенно, поединок за честь жены
Все, заинтересовалась.
И однозначно буду читать обе книги.
Девушки, хотела спросить, вы помечаете флудом вот эти сообщения? Я нет.
...
dilse:
27.11.14 07:06
Большое спасибо всем за отзывы и обсуждения творчества Роберты Джеллис. Одна из моих самых любимых писательниц. Большие отзывы сейчас писать не могу, извините, не пишется, выдохлась. Если кратко - очень люблю цикл "Хроники Роузлинда", неоднократно перечитывала, мой любимый роман из цикла - "Нежный плен", также нравятся многие романы цикла. Из других романов Джеллис мне, например, очень нравятся романы "Меч и лебедь", "Зимние костры", "Дракон и роза", "Кровные узы", "Гобелены грёз", "Английская наследница", и др.
Интересно, что существует ещё один роман цикла "Хроники Роузлинда", не издававшийся на русском языке - "Desiree", выпущенный в 2005 г. Долгое время я не знала, что у романа "Английская наследница" есть продолжение, и не одно. В Интернете вычитала, что у автора это целый цикл романов под общим названием "Наследница" (Heiress) ("Наполеоновская эра") (Napoleonic Era), существуют ещё следующие 4 романа: "The Cornish Heiress", "The Kent Heiress", "Fortune's Bride", "A Woman's Estate". Мне, например, очень жаль, что эти романы никогда не издавались на русском, и, видимо, в ближайшем будущем ни одно российское издательство не планирует.
Поэтому обдумываю идею, а не подать ли заявку на перевод в тему "Какую книгу перевести?". В этой связи хочу спросить Вас: девушки, есть кто-нибудь среди Вас, кто хотел бы присоединиться? Если да, что закажем: роман "Desiree" из цикла "Хроники Роузлинда" или роман (например) "The Cornish Heiress" из цикла "Наследница" ("Наполеоновская эра") ? Что касается меня, то я очень давно мечтаю прочитать роман "Desiree" из цикла "Хроники Роузлинда". Но, может быть, Вы хотели бы продолжение цикла "Английская наследница"? Ваши мнения?
Название романа: "Desiree" / "Дезире".
(Если будем заказывать, надо будет попросить переводчиков, чтобы они дали роману какое-нибудь название по смыслу, как во всех других романах цикла, например, роман 1-ый в оригинале называется Элинор, а у нас выходил под названиями "Хмельная мечта" и "Роузлинд", мой любимый, 3-ий, роман цикла, я уже не представляю себе без названия "Нежный плен", хотя и знаю, что в оригинале роман назван именем главной героини Джоанны, и т.п. А что думаете Вы по поводу названия?)
Краткое содержание романа «Desiree». Англия времён короля Иоанна (Джона) Безземельного. ...От безжалостного жениха-тирана молодую девушку Дезире спасает немолодой будущий муж. Дезире выходит замуж, жертвуя своими страстями в пользу платонической дружбы. Но три года спустя её мужа поражает инсульт, оставив его частично парализованного. Александр Бодуэн бежит из дома во Франции после смерти матери от тирании братьев и присоединяется в Англии к дяде, шерифу графства Суссекс. Алекса посвящают в рыцари и назначают кастелянином замка и земель Дезире. Её муж радушно принимает его в своём замке, не подозревая, что Алекс увлечён Дезире. Когда Франция угрожает вторгнуться в Англию, у Дезире нет выбора, кроме как просить о помощи Алекса. Разрываясь между двумя мужчинами, Дезире в отчаянии от того, что любое её решение повлечёт за собой беду. Пока безземельный брат Алекса планирует вооружённый план убийства шерифа, вовлекая Алекса в заговор, судьба сводит Дезире с человеком, от которого она когда-то сбежала...
(Примечание. Если я правильно поняла, Алекс является племянником Саймона Леманя, первого мужа Элинор (Элинор — родоначальница семьи, главная героиня первых двух романов серии), а роман «Desiree» хронологически находится между 1-м романом («Хмельная мечта» («Роузлинд»)) и 2-м («Коварный заговор»). Прошу прощения за очень приблизительный перевод.)
Название романа: The Cornish Heiress / Корнуэльская (Корнуольская) наследница
(Примечание: какое название Вам кажется правильнее: Корнуэльская или Корнуольская?)
Краткое содержание романа. Отец продал 15-тилетнюю Мэг замуж за Эдварда. Эдвард заложил имение, что заставило его присоединиться к контрабандистам. Мэг живёт на проценты с продажи своих драгоценностей. Эдвард пропадает по вине своего партнёра "чёрного" Барта, его считают убитым. Мэг уходит к контрабандистам под видом "красной" Мэг. Филипп Сэнт-Эйр
(сейчас сравнила с 1-ой книгой, получается, что Филипп — это родственник ГГ Роджера из романа "Английская наследница", т. к. у них фамилия одинановая) — английский дворянин, становится шпионом, борющимся против Наполеона. Под видом старого друга своего отца, контрабандиста Пьера, Филипп попадает во Францию. Таким образом, Филипп встретил "красную" Мэг и влюбился. Мэг думает, что Филипп является контрабандистом Пьером. Филипп думает, что Мэг — обычная контрабандистка. Тем временем "чёрный" Барт пытается убить Мэг, и Филипп забирает её с собой во Францию, где его миссия шпиона помогает им раскрыть все их секреты….
(Примечание: насколько я понимаю, романы из цикла "Наследница" взаимосвязаны временем действия, а также главные герои-мужчины из семьи с фамилией Сэнт-Эйр). Прошу прощения за упрощённый и слишком приблизительный перевод.). ...
читательница:
27.11.14 14:12
dilse писал(а): Одна из моих самых любимых писательниц.
Мне тоже нравится как пишет Джеллис. Как говорили ,,выше''- 80% истории и 20% любви
. Но при ,,такой истории''- достоверной, полной и без бурных страстей читать интересно. У нее свой особый стиль- неспешно, спокойно, досконально. На него нужно настроится и тогда все идет ,,как по маслу'' . Сейчас как раз читаю ,,Сладкая месть'' (параллельно с Чедвик, благо в отпуске- время есть, надеюсь и отзыв успею написать ), очень даже милый роман, все время улыбаюсь ходу мыслей героев. Это последний роман в серии Хроники Роузлинда, читаю не по порядку, а по тому, какая аннотация больше приглянется
, но однозначно читать буду все. Исходя из вышесказанного..
dilse писал(а):обдумываю идею, а не подать ли заявку на перевод в тему "Какую книгу перевести?". В этой связи хочу спросить Вас: девушки, есть кто-нибудь среди Вас, кто хотел бы присоединиться?
dilse, я с вами
Поскольку, в данный период, я ,,погрязла'' в средневековье- выбираю, конечно, ,,Дезире''
, думаю, что это женское имя и скорее всего именно она, героиня, изображена на потрясающе-красивой обложке книги, аннотация интригующая..
dilse, Вы опять потрудились на славу! Большое спасибо за перевод и презентацию не изданных у нас романов серьезного и интересного автора.
,,Наполеоновскую эпоху'' тоже поддержу, если нужно
.
...
dilse:
27.11.14 21:08
читательница писал(а):Мне тоже нравится как пишет Джеллис. Как говорили ,,выше''- 80% истории и 20% любви
. Но при ,,такой истории''- достоверной, полной и без бурных страстей читать интересно. У нее свой особый стиль- неспешно, спокойно, досконально. На него нужно настроится и тогда все идет ,,как по маслу'' . Сейчас как раз читаю ,,Сладкая месть'' (параллельно с Чедвик, благо в отпуске- время есть, надеюсь и отзыв успею написать ), очень даже милый роман, все время улыбаюсь ходу мыслей героев. Это последний роман в серии Хроники Роузлинда, читаю не по порядку, а по тому, какая аннотация больше приглянется
, но однозначно читать буду все. Исходя из вышесказанного..
Читательница, у нас с Вами многое созвучно. Мне тоже, например, нравится и неторопливый, обстоятельный стиль Джеллис, и то, что в её книгах 80 % истории (однако и любовные линии в книгах Джеллис мне, например, очень нравятся и трогают до глубины души), нравится, что в книгах Джеллис менталитет персонажей не изменён. Не говоря о том, что я неисправимый романтик, я просто "живу" в Средневековье, поэтому таких авторов, как Джеллис, очень люблю и перечитываю её книги по несколько раз. Я думаю, что "Хроники Роузлинда" можно читать и по отдельности, хотя, с другой стороны, для целостности и полноты картины, желательно прочитать все. Мечтаю прочитать неизданный у нас на русском роман "Дезире".
читательница писал(а): dilse, я с вами
Поскольку, в данный период, я ,,погрязла'' в средневековье- выбираю, конечно, ,,Дезире''
, думаю, что это женское имя и скорее всего именно она, героиня, изображена на потрясающе-красивой обложке книги, аннотация интригующая..
Давайте тогда попробуем сделать заявку на роман "Дезире"? А вообще мне странно, почему такого качественного во всех смыслах автора, как Джеллис, издали на русском в далёких 90-х - и всё, с тех пор не переиздают. Если бы переиздали сейчас, к тому же под такими потрясающе-красивыми обложками, не говоря о том, что как следует разрекламировали бы!.... В каком-то смысле книги Джеллис, изданные в 90-х на русском, в наше время тоже можно отнести к раритетам.
...
читательница:
27.11.14 22:37
dilse писал(а): и любовные линии в книгах Джеллис мне, например, очень нравятся и трогают до глубины души)
И мне нравится ее ,,средневековая романтика'', для ее романов совсем не требуется традиционных, ожидаемых от ЛР эротических постельных сцен или бурных страстей. Поэтому, наверное, звучало ,,автор на любителя''. Я, определенно, любитель
.
dilse писал(а):, нравится, что в книгах Джеллис менталитет персонажей не изменён.
Это можно отметить особо, за что, возможно, в первую очередь и ценю ее романы. Рыцарь ,,грубоват''- ну так он же рыцарь, не джентльмен (хотя они тоже разные бывают)
, Леди слишком покорная- ну так она же средневековая женщина, не современная эмансипе...
dilse писал(а):Не говоря о том, что я неисправимый романтик, я просто "живу" в Средневековье, поэтому таких авторов, как Джеллис, очень люблю и перечитываю её книги по несколько раз.
и я рада , что открыла для себя этого автора. Хотите узнать настоящее средневековье- читайте Джеллис обязательно!
Я совсем недавно приобрела ее ,,средневековую серию'', уже два раза перечитала, особенно ,,Меч и лебедь''- очень мне нравится.
dilse писал(а):Давайте тогда попробуем сделать заявку на роман "Дезире"?
Давайте! Надеюсь, нам не укажут на наши неумеренные аппетиты в теме ,, переводов''
(наверное, нужно будет маленький хвалебный спич сочинить, в честь автора, хотя, отзывы не мой конек, вообще-то...
)
dilse писал(а): В каком-то смысле книги Джеллис, изданные в 90-х на русском, в наше время тоже можно отнести к раритетам.
Конечно! И если бы издали заново, а может и что-то ,,впервые на русском'', было бы здорово!
...
Тина Вален:
01.12.14 09:31
"Дракон и роза"
Не назвала бы этот роман "незабываемой историей любви". Скорее, это история отношений, сложившихся в результате сложных политических маневров. Брак, который должен был положить конец долгой войне Алой и Белой Розы, брак, который укрепил бы на троне Генриха 7, брак, который был выгоден всем. Это было, а вот в любовь между Генрихом и Елизаветой мне вериться мало.
Взгляд автора на героев и политическую ситуацию того времени во многом совпадает с тем, что я знала раньше. Вот только Маргарет Бофор показана чуть ли не святой, во что мне верится с трудом. Как и в то, что она и слово боялась сыну сказать. Елизавета показана нервной истеричкой. Могу поверить, ведь она оказалась между молотом и наковальней, желая одновременно угодить и мужу, и матери. Генрих никогда не был мне особо симпатичен, но не могу отрицать его качеств, как стратега и государственного деятеля. Он принес в Англию долгожданный мир и наполнил свою казну, прослыв скупердяем. Вообще, от угрюмого, мрачного Генриха, всю жизнь прожившего в изгнании, трудно ожидать возвышенной, романтичной любви. Он не привык доверять, особенно жене, которая является дочерью его самого страшного врага. А какая любовь без доверия? В общем, не поверила я. Но не могу не оценить роман, как масштабное историческое произведение. Поэтому, оценю, как нечто среднее, на твердую 4-ку.
...
читательница:
01.12.14 11:04
primmina писал(а):Девочки, с интересом читаю ваши отзывы и обсуждения романов. Спасибо!
И очень понравилось такое аргументированное выдвижение книги Роберты Джеллис (и других) для перевода, сделанное леди dilse.
За "Дезире" вчера и проголосовала.
Здравствуйте, Ирина! И вам спасибо, за поддержку начинания !
( А как вы относитесь к тому, что бы проголосовать за Тродлер и Чедвик
, воистину одни из самых достойных авторов хорошего исторического романа)
Тина Вален писал(а):"Дракон и роза"
Спасибо за отзыв!
Пока еще не читала, будет интересно сравнить впечатления.
Вообще, пришла к выводу: у каждого автора свое отношение к историческому персонажу, поэтому один и тот-же человек может получиться таким разным.
( И сразу в голове яркий пример- Ричард III, у Вилар-негодяй из негодяев, у Анны О'Брайен- достойный рыцарь, вызывающий симпатию, а если вспомнить как все закончилось для него, то и сочувствие)
...
dilse:
01.12.14 11:47
читательница писал(а):Леди, ура, ,,Дезире'' поставили ,,на голосование'' для перевода!
dilse, у вас ,,легкая рука''
Спасибо,
Читательница! Я тоже видела, что "Дезире" уже включили в список голосования и даже уже есть 4 отзыва. Очень рада, правда, но я даже не предполагала, что всё будет проиходить так быстро. Теперь будем надеяться, что со временем кто-нибудь из переводчиков заинтересуется.
Читательница, спасибо Вам большое за отзыв о творчестве Джеллис в теме голосования, с Вашего позволения, добавила Ваш отзыв в пост заявки о переводе.
primmina писал(а):И очень понравилосьтакое аргументированное выдвижение книги Роберты Джеллис (и других) для перевода, сделанное леди dilse.
За "Дезире" вчера и проголосовала.
Спасибо,
primmina! Не хотите ли присоединиться к голосованию за книги Тродлер и Чедвик? Достойные авторы и интересные книги.
Тина Вален писал(а):"Дракон и роза"
Спасибо за отзыв,
Тина Вален! У Вас всегда очень интересные и обстоятельные отзывы!
читательница писал(а):
Вообще, пришла к выводу: у каждого автора свое отношение к историческому персонажу, поэтому один и тот-же человек может получиться таким разным.
( И сразу в голове яркий пример- Ричард III, у Вилар-негодяй из негодяев, у Анны О'Брайен- достойный рыцарь, вызывающий симпатию, а если вспомнить как все закончилось для него, то и сочувствие)
Насколько мне известно, у самих историков мнения расходятся в характеристиках личности Ричард III, не говоря уже о его деятельности. Впрочем, учитывая, что в эпоху Тюдоров много информации было просто уничтожено и переврано, удивляться сложившемуся в традиционной истории образу Ричарда III не приходится. Хотя, честно говоря, я бы ничего не имела против, если бы и историки, и писатели побольше писали бы об альтернативной версии и побольше бы "откопали" исторических фактов, версию эту подтверждающих, т. к. я к Ричарду, в отличие от Тюдоров, отношусь с большой симпатией и интересом.
...
Ines:
03.12.14 07:01
Здравствуйте, девочки! Давно не появлялась на форуме, много работы, боюсь, до Нового года буду крутиться как белка в колесе...
С интересом прочитала ваши обсуждения авторов и книжных серий. Я думаю, не надо помечать эти сообщения как флуд, ведь очень интересно узнавать, какие еще книги и серии нравятся людям, которые читают Джеллис!
Взяла на заметку
П. Уильямсон - как-то раньше проходила мимо ее книг, даже продала несколько штук, когда избавлялась от книжных завалов дома. Сейчас стараюсь покупать только книги проверенных авторов, а не все подряд, как раньше, ибо просто некуда ставить книги.
Думаю, многим эта проблема знакома...
Я тоже проголосовала за
"Дезире", будет здорово, если появится возможность прочесть всю серию целиком, да и про эпоху Иоанна Безземельного будет интересно почитать!
Еще по вашему совету проголосовала за книги
Чедвик и
Тродлер - я про этих авторов тоже слышала много хороших отзывов, но пока не читала.
Ну и, конечно, не могу пройти мимо обсуждения
Ричарда III. У нас на форуме есть целый клуб его поклонниц.
Обсуждение идет в теме
Ричард Глостер, король Английский. Автор темы,
Виктория В , проанализировав противоречивую информацию о Ричарде, написала о нем очень интересный роман. Первая часть книги является достоверным историческим описанием жизни Ричарда, основанным на известных сегодня историкам фактах (например, убедительно опровергается теория о том, что Ричард коварно отобрал у своих племянников трон и убил их), а вторая и третья части - это уже "альтернативная история" - рассказ о том, что могло бы быть, если бы Ричард не погиб на Босуортском поле... Я прочла это произведение с большим интересом, по обстоятельности описаний чем-то напоминает Джеллис,
все очень достоверно и присутствует красивая любовная линия...
Сейчас, насколько я понимаю, английские ученые взялись за восстановление исторической справедливости в отношении Ричарда, выходит все больше исследований, показывающих его мудрым правителем и добродетельным человеком. Кстати, недавно в Англии были найдены и торжественно захоронены останки Ричарда III, а также произведена реконструкция его внешности. Обо всем этом можно прочесть в теме
Виктории, на последних страницах там много обсуждений и ссылок на источники.
...
читательница:
04.12.14 11:05
dilse писал(а): с другой стороны, встречаю книги с очень хорошим переводом, читать которые не только интересно и увлекательно, но ещё и приятно, что есть грамотные и ответственно подходящие к своей работе (и к своим будущим потенциальным читателям) переводчики. Иногда встречаю книги (обычно это касается истории), в которых переводчик (!) проделал громадную работу с историческим материалом, не только сноски в нужных местах даются, но и приводятся альтернативные мнения в тех случаях, когда автор вольно обращается с историей. Читать такие книги бывает и познавательно, и весело, и гордость за наших переводчиков распирает: всё-таки наших людей отлично раньше образовывали.
Это точно, браво таким переводчикам!
Меня, в этом плане, особенно восхищает перевод ,,В оковах страсти'' Тродлер- Н.Ю.Мунина, такая молодец, смогла сохранить и передать ,,особую ауру'', не просто средневековья , а именно этого романа, все-таки, у автора (продолжаю утверждать
) свой особый стиль- не очень-то ,,легко и просто'' она пишет, но погружаясь в текст ,, с головой'' ( спасибо переводчику!) ,,вынырнуть'' невозможно, завораживает!
Или новые издания Чедвик, дочитываю вторую книгу- одно удовольствие и ,, от текста'' и от его перевода.
Не могу не сказать, тем более в этой теме
(наболело
) - приобрела ,,Кровные узы'' Джеллис серия ,,Соблазны'', такая красивая книга, обложка-одно удовольствие смотреть, перевод- ,,В.Дунаева'' (я так поняла, что это мужчина), так там ГГерой, рыцарь (!) носит ботинки со шнурками, свитер и ,,брюки в которые вдевается ремень'' (типа джинсов, наверное, со шлевками?! не может же рыцарь совсем ,,без брюк'' ходить!).
А героиня, в незнакомом городе, интересовалась наличием магазина (надеюсь, не супермаркет искала, а что-нибудь попроще, типа ,,смешанных товаров'', все-таки средние века на дворе!) .
Люди добрые, ну что это такое?
Теперь, каждый раз, перечитывая эту книгу, буду подсознательно выискивать в тексте эти дикие словечки
.
Я далека от мысли, что такой знаток истории и ответственный автор, как Джеллис, использовала именно эти понятия (слова, предметы) при создании замечательного средневекового романа!
...Стала обращать внимание - ,,чей перевод''
( хоть список составляй ,, черный '' , для переводчиков
)
...