Регистрация   Вход

читательница: > 19.09.14 08:51


TIMKA писал(а):
Приятного чтения вам!

Спасибо! И вам того-же желаю
TIMKA писал(а):
Я тоже постепенно читаю романы Джеллис, вот уже два года (правду говоря, на самом деле чаще перечитывая понравившиеся,

И я уже пару-раз перечитала ,,Меч и лебедь''- из всех прочитанных на сегодня ее романов, этот больше всех нравится. Ггерой ,,в возрасте не характерном'' для героев ЛР Smile , своей принципиальностью и ,,сложностью характера'' обаял, очаровал и внушил уважение.( я бы тоже могла проникнуться чувствами к такому мужчине Laughing )
TIMKA писал(а):
все кроме "Хроник Роузлинда", их я уже отбраковала, после одной из прочитанных книг серии.

Какая книга из ,,Хроник'' вам не понравилась? Я, не зная о ,, серийности'', прочитала третью- ,,Нежный плен'', мне понравилось, весьма милый средневековый роман ( в стиле Джеллис Smile ). Вообще в ее романах подкупила достоверность изображаемого, сразу прониклась доверием, поэтому было интересно читать ,,как думают, как поступают, как живут'' Smile.

...

Ines: > 19.09.14 11:43


TIMKA писал(а):

Цитата:
Гобелены грез

Пропустила этот роман именно из-за мистической составляющей, не хотелось читать у Джеллис про колдуний, даже ненастоящих, да и аннотация, судя по вашему отзыву, приврала.

Здравствуйте!
Я бы все-таки рекомендовала Вам познакомиться с "Гобеленами Грез", это отличная книга, заслуживающая прочтения. Главная героиня - никакая не колдунья, а вся мистика заключается в том, что она изображала на своих гобеленах сцены, которые можно было истолковать как пророческие. Но ведь это можно ведь объяснить интуицией, работой подсознания! Wink

...

TIMKA: > 19.09.14 22:36


читательница
Цитата:
Спасибо! И вам того-же желаю

Взаимно Laughing

Цитата:
И я уже пару-раз перечитала ,,Меч и лебедь''- из всех прочитанных на сегодня ее романов, этот больше всех нравится. Ггерой ,,в возрасте не характерном'' для героев ЛР , своей принципиальностью и ,,сложностью характера'' обаял, очаровал и внушил уважение.( я бы тоже могла проникнуться чувствами к такому мужчине )


О, как у нас все совпадает Very Happy, очень сентиментально отношусь к этому роману (где-то выше я уже отзывалась о нем) и перечитывала много раз, иногда, правда, не целиком, а отрывочно, особенно во времена собственных жизненных разочарований очень хотелось прочитать именно про этого мужчину ( Laughing боюсь, у вас появилась ревнивая соперница). Героиня мне тоже очень понравилась, единственно чего бы хотелось для моего полного счастья и удовлетворения, так того чтобы у них был еще и общий ребенок, хотя у них все впереди, ведь по сути в романе у них было очень мало времени чтобы его сделать. "Меч и Лебедь" номер один в моем списке от Джеллис, затем в ногу шагают "Кровные узы" из этой же серии и "Дракон и Роза", а третье место занимает "Пламя зимы".

Цитата:
Какая книга из ,,Хроник'' вам не понравилась? Я, не зная о ,, серийности'', прочитала третью- ,,Нежный плен''...


Я, также не догадываясь о "серийности", прочитала "Каштановый омут" и книга показалась немного не в стиле Джеллис (по крайней мере не такой как ожидалось), много меньше истории, но как всегда очень правдоподобно и опять-таки всему веришь prv , главные герои очень молоды и долго не могли разобраться в своих чувствах друг к другу, вернее в собственных чувствах они разобрались быстро, а вот объясниться не могли уж очень долго, что с одной стороны является следствием их юности, а с другой - просто глупости. Злодеи в романе получились слишком карикатурными, что отец, что сын. Сюжет в общем неплохой, главный герой сын от первого брака героини первых двух книг серии.
Затем узнав, что это все-таки серия, я взяла и пооткусывала на пробу отрывки из первых книг серии, в том числе и из "Нежного плена" и как-то не захватило меня no

Ines
Цитата:
Здравствуйте!
Я бы все-таки рекомендовала Вам познакомиться с "Гобеленами Грез", это отличная книга, заслуживающая прочтения. Главная героиня - никакая не колдунья, а вся мистика заключается в том, что она изображала на своих гобеленах сцены, которые можно было истолковать как пророческие. Но ведь это можно ведь объяснить интуицией, работой подсознания!


Доброй ночи!
Спасибо, скорее всего я так и сделаю Laughing, потому что история ее сводного брата мне очень понравилась и в ней я уже встречала героев "Гобеленов грез", хотя не могу сказать, что героиня меня заинтересовала особо (хотя помнится, что герой из "Пламени зимы" очень был привязан к сестре, а он один из моих любимцев), тем более не помню упоминаний о пресловутых колдовских гобеленах. Просто в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей вот придираюсь (мне кажется или аннотацию на книгу в каталоге форума чуть изменили? Колдовство заменили на "особые таланты" героини).
Таким образом у меня в очереди на прочтение получается 2 книги Джеллис: "Гобелены.." и "Рыцарская честь" , так сказать из "провереннных" серий, а потом начну рисковать Smile

...

Ines: > 20.09.14 08:17


TIMKA писал(а):
Таким образом у меня в очереди на прочтение получается 2 книги Джеллис: "Гобелены.." и "Рыцарская честь" , так сказать из "провереннных" серий, а потом начну рисковать

"Гобелены" - однозначно "да"! Уверена, Вам понравится. А вот "Рыцарская честь" мне показалась довольно занудной, я уже об этом писала. Но, возможно, у Вас сложится другое мнение...

TIMKA писал(а):
Просто в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей

Я думаю, здесь многое зависит от таланта автора...

...

читательница: > 20.09.14 20:36


TIMKA писал(а):
О, как у нас все совпадает

TIMKA писал(а):
боюсь, у вас появилась ревнивая соперница)

TIMKA писал(а):
Героиня мне тоже очень понравилась

Действительно, совпадает! Но соперницами мы не будем (лучше соратницами Smile ) - замечательный мужчина женат! И мне героиня понравилась, очень достойная дама, сопереживала, поддерживала и одобряла все ее поступки, в течение чтения романа. Порадовалась за них, думаю, теперь (после смерти его короля), когда его совесть, честь и чувство долга ,, находятся в равновесии'', не пришлось отступать от своих принципов , он все свои силы направит на построение счастья с женой и у них еще будут дети!
TIMKA писал(а):
затем в ногу шагают "Кровные узы"

Very Happy и у меня так-же! Не смотря на неоднозначный и взрывоопасный характер героя Smile и героиня там милая, не без ,,маленьких особенностей'' ( поразительное терпение и покорность и обилие слез). Тем приятнее было узнать в ,,Рыцарской чести'' насколько они счастливы вместе и без ума друг от друга.
,,Пламя зимы'' начала читать, но получается с большими перерывами ( по техническим причинам Smile ).
TIMKA писал(а):
прочитала "Каштановый омут"

TIMKA писал(а):
много меньше истории, но как всегда очень правдоподобно и опять-таки всему веришь , главные герои очень молоды и долго не могли разобраться в своих чувствах друг к другу, вернее в собственных чувствах они разобрались быстро, а вот объясниться не могли уж очень долго,

О, это напоминает ,,Нежный плен''- молодость, неопытность и долгая дорога к пониманию.
TIMKA писал(а):
в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей

TIMKA писал(а):
Колдовство заменили на "особые таланты" героини).

Я бы не сказала, что там есть мистика и очень верно заметили- ,,особые таланты'' героини, именно таланты и способности, всего- навсего. Но в те времена все непонятное и странное сразу же колдовству приписывали, оттого и смотрели на нее несколько ,,искоса и боязливо''. А сам роман вполне хорош, для тех, кто,, благосклонно воспринимает стиль Джеллис'' Smile.
Ines писал(а):
А вот "Рыцарская честь" мне показалась довольно занудной, я уже об этом писала.

Я тоже позволю себе повториться- повествование, действительно ,,очень неспешное'', здесь уместно вспомнить о соотношении ,,80/20'' Smile. Периодически читалось ,,быстро'' и с большим интересом - свадьба, охота, битвы, особенно, поединок за честь жены..

...

TIMKA: > 20.09.14 23:22


Ines
Цитата:
А вот "Рыцарская честь" мне показалась довольно занудной, я уже об этом писала. Но, возможно, у Вас сложится другое мнение..


А я уже читала ваш отзыв Smile .
Надеюсь, что так и будет. Я опять знакома с героями романа по остальным книгам серии. Помню, что постоянно путала графов Лестерского и Глостерского, поэтому приходилось каждый раз вспоминать кто за кого в политических распрях (такой склероз Laughing ) . Вот это и было для меня занудством и скорее всего опять буду спотыкаться Dur

Цитата:
TIMKA писал(а):
Цитата:
Просто в моем подсознании прочно закрепилось "фу" на мистику в сочетании с Историей


Я думаю, здесь многое зависит от таланта автора...

Нет, в авторе я не сомневалась Laughing , мне просто показалось, что будет настоящее колдовство, а не суеверия и прочее

читательница
Цитата:
(лучше соратницами ) - замечательный мужчина женат!

prv договорились!
Цитата:
его совесть, честь и чувство долга ,, находятся в равновесии'', не пришлось отступать от своих принципов

Вот за это и полюбился герой, вроде можно назвать эти качества упрямством и упертостью, и немодны они сегодня, но меня это покорило. Наконец у него будет спокойная жизнь, отдохнет человек и героиня его отлюбит за все годы.
Цитата:
героиня там милая, не без ,,маленьких особенностей'' ( поразительное терпение и покорность и обилие слез). Тем приятнее было узнать в ,,Рыцарской чести'' насколько они счастливы вместе и без ума друг от друга.

Ее поведение я объяснила для себя просто: во-первых почти ребенок плюс с таким отцом научилась помалкивать; во-вторых быстро забеременела, ну а тут проблемы с гормонами, оттого и смена настроений и плаксивость. Буду рада опять встретиться с ними, особенно с исправившимся героем.
Цитата:
Пламя зимы'' начала читать, но получается с большими перерывами ( по техническим причинам ).

Удачи! У меня так долго продвигается освоение Джеллис, что я уже смирилась - книгу за день, тем более за вечер прочитать не удается, как бывает с обычными ИЛР, а прерываться в чтении не люблю, вот и приходится ждать когда совпадут настроение и наличие времени.

Цитата:
Рыцарская честь...
особенно, поединок за честь жены

Все, заинтересовалась.
И однозначно буду читать обе книги.

...

dilse: > 27.11.14 07:06


Большое спасибо всем за отзывы и обсуждения творчества Роберты Джеллис. Одна из моих самых любимых писательниц. Большие отзывы сейчас писать не могу, извините, не пишется, выдохлась. Если кратко - очень люблю цикл "Хроники Роузлинда", неоднократно перечитывала, мой любимый роман из цикла - "Нежный плен", также нравятся многие романы цикла. Из других романов Джеллис мне, например, очень нравятся романы "Меч и лебедь", "Зимние костры", "Дракон и роза", "Кровные узы", "Гобелены грёз", "Английская наследница", и др.

Интересно, что существует ещё один роман цикла "Хроники Роузлинда", не издававшийся на русском языке - "Desiree", выпущенный в 2005 г. Долгое время я не знала, что у романа "Английская наследница" есть продолжение, и не одно. В Интернете вычитала, что у автора это целый цикл романов под общим названием "Наследница" (Heiress) ("Наполеоновская эра") (Napoleonic Era), существуют ещё следующие 4 романа: "The Cornish Heiress", "The Kent Heiress", "Fortune's Bride", "A Woman's Estate". Мне, например, очень жаль, что эти романы никогда не издавались на русском, и, видимо, в ближайшем будущем ни одно российское издательство не планирует.

Поэтому обдумываю идею, а не подать ли заявку на перевод в тему "Какую книгу перевести?". В этой связи хочу спросить Вас: девушки, есть кто-нибудь среди Вас, кто хотел бы присоединиться? Если да, что закажем: роман "Desiree" из цикла "Хроники Роузлинда" или роман (например) "The Cornish Heiress" из цикла "Наследница" ("Наполеоновская эра") ? Что касается меня, то я очень давно мечтаю прочитать роман "Desiree" из цикла "Хроники Роузлинда". Но, может быть, Вы хотели бы продолжение цикла "Английская наследница"? Ваши мнения?



Название романа: "Desiree" / "Дезире".
(Если будем заказывать, надо будет попросить переводчиков, чтобы они дали роману какое-нибудь название по смыслу, как во всех других романах цикла, например, роман 1-ый в оригинале называется Элинор, а у нас выходил под названиями "Хмельная мечта" и "Роузлинд", мой любимый, 3-ий, роман цикла, я уже не представляю себе без названия "Нежный плен", хотя и знаю, что в оригинале роман назван именем главной героини Джоанны, и т.п. А что думаете Вы по поводу названия?)

Краткое содержание романа «Desiree». Англия времён короля Иоанна (Джона) Безземельного. ...От безжалостного жениха-тирана молодую девушку Дезире спасает немолодой будущий муж. Дезире выходит замуж, жертвуя своими страстями в пользу платонической дружбы. Но три года спустя её мужа поражает инсульт, оставив его частично парализованного. Александр Бодуэн бежит из дома во Франции после смерти матери от тирании братьев и присоединяется в Англии к дяде, шерифу графства Суссекс. Алекса посвящают в рыцари и назначают кастелянином замка и земель Дезире. Её муж радушно принимает его в своём замке, не подозревая, что Алекс увлечён Дезире. Когда Франция угрожает вторгнуться в Англию, у Дезире нет выбора, кроме как просить о помощи Алекса. Разрываясь между двумя мужчинами, Дезире в отчаянии от того, что любое её решение повлечёт за собой беду. Пока безземельный брат Алекса планирует вооружённый план убийства шерифа, вовлекая Алекса в заговор, судьба сводит Дезире с человеком, от которого она когда-то сбежала...

(Примечание. Если я правильно поняла, Алекс является племянником Саймона Леманя, первого мужа Элинор (Элинор — родоначальница семьи, главная героиня первых двух романов серии), а роман «Desiree» хронологически находится между 1-м романом («Хмельная мечта» («Роузлинд»)) и 2-м («Коварный заговор»). Прошу прощения за очень приблизительный перевод.)



Название романа: The Cornish Heiress / Корнуэльская (Корнуольская) наследница
(Примечание: какое название Вам кажется правильнее: Корнуэльская или Корнуольская?)

Краткое содержание романа. Отец продал 15-тилетнюю Мэг замуж за Эдварда. Эдвард заложил имение, что заставило его присоединиться к контрабандистам. Мэг живёт на проценты с продажи своих драгоценностей. Эдвард пропадает по вине своего партнёра "чёрного" Барта, его считают убитым. Мэг уходит к контрабандистам под видом "красной" Мэг. Филипп Сэнт-Эйр (сейчас сравнила с 1-ой книгой, получается, что Филипп — это родственник ГГ Роджера из романа "Английская наследница", т. к. у них фамилия одинановая) — английский дворянин, становится шпионом, борющимся против Наполеона. Под видом старого друга своего отца, контрабандиста Пьера, Филипп попадает во Францию. Таким образом, Филипп встретил "красную" Мэг и влюбился. Мэг думает, что Филипп является контрабандистом Пьером. Филипп думает, что Мэг — обычная контрабандистка. Тем временем "чёрный" Барт пытается убить Мэг, и Филипп забирает её с собой во Францию, где его миссия шпиона помогает им раскрыть все их секреты….

(Примечание: насколько я понимаю, романы из цикла "Наследница" взаимосвязаны временем действия, а также главные герои-мужчины из семьи с фамилией Сэнт-Эйр). Прошу прощения за упрощённый и слишком приблизительный перевод.).

...

читательница: > 27.11.14 14:12


dilse писал(а):
Одна из моих самых любимых писательниц.

prv Мне тоже нравится как пишет Джеллис. Как говорили ,,выше''- 80% истории и 20% любви Smile . Но при ,,такой истории''- достоверной, полной и без бурных страстей читать интересно. У нее свой особый стиль- неспешно, спокойно, досконально. На него нужно настроится и тогда все идет ,,как по маслу'' . Сейчас как раз читаю ,,Сладкая месть'' (параллельно с Чедвик, благо в отпуске- время есть, надеюсь и отзыв успею написать ), очень даже милый роман, все время улыбаюсь ходу мыслей героев. Это последний роман в серии Хроники Роузлинда, читаю не по порядку, а по тому, какая аннотация больше приглянется Smile, но однозначно читать буду все. Исходя из вышесказанного..
dilse писал(а):
обдумываю идею, а не подать ли заявку на перевод в тему "Какую книгу перевести?". В этой связи хочу спросить Вас: девушки, есть кто-нибудь среди Вас, кто хотел бы присоединиться?

dilse, я с вами prv Smile
Поскольку, в данный период, я ,,погрязла'' в средневековье- выбираю, конечно, ,,Дезире'' Laughing, думаю, что это женское имя и скорее всего именно она, героиня, изображена на потрясающе-красивой обложке книги, аннотация интригующая.. dilse, Вы опять потрудились на славу! Большое спасибо за перевод и презентацию не изданных у нас романов серьезного и интересного автора.
,,Наполеоновскую эпоху'' тоже поддержу, если нужно Smile.

...

dilse: > 27.11.14 21:08


читательница писал(а):
Мне тоже нравится как пишет Джеллис. Как говорили ,,выше''- 80% истории и 20% любви Smile . Но при ,,такой истории''- достоверной, полной и без бурных страстей читать интересно. У нее свой особый стиль- неспешно, спокойно, досконально. На него нужно настроится и тогда все идет ,,как по маслу'' . Сейчас как раз читаю ,,Сладкая месть'' (параллельно с Чедвик, благо в отпуске- время есть, надеюсь и отзыв успею написать ), очень даже милый роман, все время улыбаюсь ходу мыслей героев. Это последний роман в серии Хроники Роузлинда, читаю не по порядку, а по тому, какая аннотация больше приглянется Smile, но однозначно читать буду все. Исходя из вышесказанного..


Читательница, у нас с Вами многое созвучно. Мне тоже, например, нравится и неторопливый, обстоятельный стиль Джеллис, и то, что в её книгах 80 % истории (однако и любовные линии в книгах Джеллис мне, например, очень нравятся и трогают до глубины души), нравится, что в книгах Джеллис менталитет персонажей не изменён. Не говоря о том, что я неисправимый романтик, я просто "живу" в Средневековье, поэтому таких авторов, как Джеллис, очень люблю и перечитываю её книги по несколько раз. Я думаю, что "Хроники Роузлинда" можно читать и по отдельности, хотя, с другой стороны, для целостности и полноты картины, желательно прочитать все. Мечтаю прочитать неизданный у нас на русском роман "Дезире".

читательница писал(а):
dilse, я с вами prv Smile
Поскольку, в данный период, я ,,погрязла'' в средневековье- выбираю, конечно, ,,Дезире'' Laughing, думаю, что это женское имя и скорее всего именно она, героиня, изображена на потрясающе-красивой обложке книги, аннотация интригующая..


Давайте тогда попробуем сделать заявку на роман "Дезире"? А вообще мне странно, почему такого качественного во всех смыслах автора, как Джеллис, издали на русском в далёких 90-х - и всё, с тех пор не переиздают. Если бы переиздали сейчас, к тому же под такими потрясающе-красивыми обложками, не говоря о том, что как следует разрекламировали бы!.... В каком-то смысле книги Джеллис, изданные в 90-х на русском, в наше время тоже можно отнести к раритетам.

...

читательница: > 27.11.14 22:37


dilse писал(а):
и любовные линии в книгах Джеллис мне, например, очень нравятся и трогают до глубины души)

И мне нравится ее ,,средневековая романтика'', для ее романов совсем не требуется традиционных, ожидаемых от ЛР эротических постельных сцен или бурных страстей. Поэтому, наверное, звучало ,,автор на любителя''. Я, определенно, любитель Laughing.
dilse писал(а):
, нравится, что в книгах Джеллис менталитет персонажей не изменён.

Это можно отметить особо, за что, возможно, в первую очередь и ценю ее романы. Рыцарь ,,грубоват''- ну так он же рыцарь, не джентльмен (хотя они тоже разные бывают) Smile , Леди слишком покорная- ну так она же средневековая женщина, не современная эмансипе...
dilse писал(а):
Не говоря о том, что я неисправимый романтик, я просто "живу" в Средневековье, поэтому таких авторов, как Джеллис, очень люблю и перечитываю её книги по несколько раз.

prv и я рада , что открыла для себя этого автора. Хотите узнать настоящее средневековье- читайте Джеллис обязательно! Smile Я совсем недавно приобрела ее ,,средневековую серию'', уже два раза перечитала, особенно ,,Меч и лебедь''- очень мне нравится.
dilse писал(а):
Давайте тогда попробуем сделать заявку на роман "Дезире"?

Давайте! Надеюсь, нам не укажут на наши неумеренные аппетиты в теме ,, переводов'' Laughing (наверное, нужно будет маленький хвалебный спич сочинить, в честь автора, хотя, отзывы не мой конек, вообще-то... )
dilse писал(а):
В каком-то смысле книги Джеллис, изданные в 90-х на русском, в наше время тоже можно отнести к раритетам.

Конечно! И если бы издали заново, а может и что-то ,,впервые на русском'', было бы здорово!

...

Тина Вален: > 01.12.14 09:31


"Дракон и роза"
Не назвала бы этот роман "незабываемой историей любви". Скорее, это история отношений, сложившихся в результате сложных политических маневров. Брак, который должен был положить конец долгой войне Алой и Белой Розы, брак, который укрепил бы на троне Генриха 7, брак, который был выгоден всем. Это было, а вот в любовь между Генрихом и Елизаветой мне вериться мало.
Взгляд автора на героев и политическую ситуацию того времени во многом совпадает с тем, что я знала раньше. Вот только Маргарет Бофор показана чуть ли не святой, во что мне верится с трудом. Как и в то, что она и слово боялась сыну сказать. Елизавета показана нервной истеричкой. Могу поверить, ведь она оказалась между молотом и наковальней, желая одновременно угодить и мужу, и матери. Генрих никогда не был мне особо симпатичен, но не могу отрицать его качеств, как стратега и государственного деятеля. Он принес в Англию долгожданный мир и наполнил свою казну, прослыв скупердяем. Вообще, от угрюмого, мрачного Генриха, всю жизнь прожившего в изгнании, трудно ожидать возвышенной, романтичной любви. Он не привык доверять, особенно жене, которая является дочерью его самого страшного врага. А какая любовь без доверия? В общем, не поверила я. Но не могу не оценить роман, как масштабное историческое произведение. Поэтому, оценю, как нечто среднее, на твердую 4-ку.

...

читательница: > 01.12.14 11:04


primmina писал(а):
Девочки, с интересом читаю ваши отзывы и обсуждения романов. Спасибо!

И очень понравилось такое аргументированное выдвижение книги Роберты Джеллис (и других) для перевода, сделанное леди dilse.

За "Дезире" вчера и проголосовала.

Здравствуйте, Ирина! И вам спасибо, за поддержку начинания ! Smile
( А как вы относитесь к тому, что бы проголосовать за Тродлер и Чедвик Wink , воистину одни из самых достойных авторов хорошего исторического романа)
Тина Вален писал(а):
"Дракон и роза"

Спасибо за отзыв! rose
Пока еще не читала, будет интересно сравнить впечатления.
Вообще, пришла к выводу: у каждого автора свое отношение к историческому персонажу, поэтому один и тот-же человек может получиться таким разным.
( И сразу в голове яркий пример- Ричард III, у Вилар-негодяй из негодяев, у Анны О'Брайен- достойный рыцарь, вызывающий симпатию, а если вспомнить как все закончилось для него, то и сочувствие)

...

dilse: > 01.12.14 11:47


читательница писал(а):
Леди, ура, ,,Дезире'' поставили ,,на голосование'' для перевода! Ar dilse, у вас ,,легкая рука'' Smile


Спасибо, Читательница! Я тоже видела, что "Дезире" уже включили в список голосования и даже уже есть 4 отзыва. Очень рада, правда, но я даже не предполагала, что всё будет проиходить так быстро. Теперь будем надеяться, что со временем кто-нибудь из переводчиков заинтересуется. Читательница, спасибо Вам большое за отзыв о творчестве Джеллис в теме голосования, с Вашего позволения, добавила Ваш отзыв в пост заявки о переводе.

primmina писал(а):
И очень понравилосьтакое аргументированное выдвижение книги Роберты Джеллис (и других) для перевода, сделанное леди dilse.
За "Дезире" вчера и проголосовала.


Спасибо, primmina! Не хотите ли присоединиться к голосованию за книги Тродлер и Чедвик? Достойные авторы и интересные книги.

Тина Вален писал(а):
"Дракон и роза"


Спасибо за отзыв, Тина Вален! У Вас всегда очень интересные и обстоятельные отзывы!

читательница писал(а):

Вообще, пришла к выводу: у каждого автора свое отношение к историческому персонажу, поэтому один и тот-же человек может получиться таким разным.
( И сразу в голове яркий пример- Ричард III, у Вилар-негодяй из негодяев, у Анны О'Брайен- достойный рыцарь, вызывающий симпатию, а если вспомнить как все закончилось для него, то и сочувствие)


Насколько мне известно, у самих историков мнения расходятся в характеристиках личности Ричард III, не говоря уже о его деятельности. Впрочем, учитывая, что в эпоху Тюдоров много информации было просто уничтожено и переврано, удивляться сложившемуся в традиционной истории образу Ричарда III не приходится. Хотя, честно говоря, я бы ничего не имела против, если бы и историки, и писатели побольше писали бы об альтернативной версии и побольше бы "откопали" исторических фактов, версию эту подтверждающих, т. к. я к Ричарду, в отличие от Тюдоров, отношусь с большой симпатией и интересом. Laughing

...

Ines: > 03.12.14 07:01


Здравствуйте, девочки! Давно не появлялась на форуме, много работы, боюсь, до Нового года буду крутиться как белка в колесе... Shocked
С интересом прочитала ваши обсуждения авторов и книжных серий. Я думаю, не надо помечать эти сообщения как флуд, ведь очень интересно узнавать, какие еще книги и серии нравятся людям, которые читают Джеллис! Wink Взяла на заметку П. Уильямсон - как-то раньше проходила мимо ее книг, даже продала несколько штук, когда избавлялась от книжных завалов дома. Сейчас стараюсь покупать только книги проверенных авторов, а не все подряд, как раньше, ибо просто некуда ставить книги. Laughing Думаю, многим эта проблема знакома...

Я тоже проголосовала за "Дезире", будет здорово, если появится возможность прочесть всю серию целиком, да и про эпоху Иоанна Безземельного будет интересно почитать!
Еще по вашему совету проголосовала за книги Чедвик и Тродлер - я про этих авторов тоже слышала много хороших отзывов, но пока не читала.

Ну и, конечно, не могу пройти мимо обсуждения Ричарда III. У нас на форуме есть целый клуб его поклонниц. Smile Обсуждение идет в теме Ричард Глостер, король Английский. Автор темы, Виктория В , проанализировав противоречивую информацию о Ричарде, написала о нем очень интересный роман. Первая часть книги является достоверным историческим описанием жизни Ричарда, основанным на известных сегодня историкам фактах (например, убедительно опровергается теория о том, что Ричард коварно отобрал у своих племянников трон и убил их), а вторая и третья части - это уже "альтернативная история" - рассказ о том, что могло бы быть, если бы Ричард не погиб на Босуортском поле... Я прочла это произведение с большим интересом, по обстоятельности описаний чем-то напоминает Джеллис, Wink все очень достоверно и присутствует красивая любовная линия...
Сейчас, насколько я понимаю, английские ученые взялись за восстановление исторической справедливости в отношении Ричарда, выходит все больше исследований, показывающих его мудрым правителем и добродетельным человеком. Кстати, недавно в Англии были найдены и торжественно захоронены останки Ричарда III, а также произведена реконструкция его внешности. Обо всем этом можно прочесть в теме Виктории, на последних страницах там много обсуждений и ссылок на источники.

...

читательница: > 04.12.14 11:05


dilse писал(а):
с другой стороны, встречаю книги с очень хорошим переводом, читать которые не только интересно и увлекательно, но ещё и приятно, что есть грамотные и ответственно подходящие к своей работе (и к своим будущим потенциальным читателям) переводчики. Иногда встречаю книги (обычно это касается истории), в которых переводчик (!) проделал громадную работу с историческим материалом, не только сноски в нужных местах даются, но и приводятся альтернативные мнения в тех случаях, когда автор вольно обращается с историей. Читать такие книги бывает и познавательно, и весело, и гордость за наших переводчиков распирает: всё-таки наших людей отлично раньше образовывали.

Это точно, браво таким переводчикам! Very Happy Меня, в этом плане, особенно восхищает перевод ,,В оковах страсти'' Тродлер- Н.Ю.Мунина, такая молодец, смогла сохранить и передать ,,особую ауру'', не просто средневековья , а именно этого романа, все-таки, у автора (продолжаю утверждать Smile ) свой особый стиль- не очень-то ,,легко и просто'' она пишет, но погружаясь в текст ,, с головой'' ( спасибо переводчику!) ,,вынырнуть'' невозможно, завораживает! Smile Или новые издания Чедвик, дочитываю вторую книгу- одно удовольствие и ,, от текста'' и от его перевода.
Не могу не сказать, тем более в этой теме Laughing (наболело Evil or Very Mad ) - приобрела ,,Кровные узы'' Джеллис серия ,,Соблазны'', такая красивая книга, обложка-одно удовольствие смотреть, перевод- ,,В.Дунаева'' (я так поняла, что это мужчина), так там ГГерой, рыцарь (!) носит ботинки со шнурками, свитер и ,,брюки в которые вдевается ремень'' (типа джинсов, наверное, со шлевками?! не может же рыцарь совсем ,,без брюк'' ходить!).
А героиня, в незнакомом городе, интересовалась наличием магазина (надеюсь, не супермаркет искала, а что-нибудь попроще, типа ,,смешанных товаров'', все-таки средние века на дворе!) .
Люди добрые, ну что это такое? Shocked Теперь, каждый раз, перечитывая эту книгу, буду подсознательно выискивать в тексте эти дикие словечки Sad.
Я далека от мысли, что такой знаток истории и ответственный автор, как Джеллис, использовала именно эти понятия (слова, предметы) при создании замечательного средневекового романа!
...Стала обращать внимание - ,,чей перевод'' Laughing ( хоть список составляй ,, черный '' , для переводчиков Mr. Green )

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение