Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Грейси "Похищенная принцесса"



mshush: > 15.01.10 23:11


Lark писал(а):
Нет, проблем никаких, очень хороший текст Smile


Согласна, Грейси замечательный автор!

...

Фройляйн: > 15.01.10 23:20


vetter писал(а):
Karmenn писал(а):
И, да, Ренфру - и по словарю и по транскрипции. Но здесь, я так поняла, пожелание Фро поставить мягкую гласную "ю" для красоты звучания. Laughing


А почему только по этой фамилии придерживаемся такого странного критерия, а по другим нет? Для меня вот "фру" красиво звучит, а "фрю", извините... (типа "хрю" напоминает очень и очень) Non

А что странного в таком замечательном критерии? Wink И "фрю-хрю" после Поппи и "Гарри Поттера" меня совершенно не пугает. Laughing Совсем другое дело вот этот довод:
Цитата:
БСЭ - Ренфру (Renfrew), бывшее графство в Великобритании
Значится быть нашему Гэбриэлу Ренфру. Ok


Цитата:
Итен - 357 тыс.
Итан - 40 тыс.

Вот! Я же говорила что Итен лучше! Он у меня и на слух лучше воспринимается чем Итан. Ok

Эстерхази


Обращение, как обычно, до первого интима на "вы", после на "ты". Друзья друг с другом и члены семьи между собой - на "ты".


Девочки-переводчицы, главы, по мере готовности, высылайте мне, пожалуйста, на erikaeuropa@yandex.ru


P. S.:
Цитата:
Девушки, так равняться на дирижабль, то бишь на самый последний список имен?

Да, тот что на 4-ой странице. Ok

...

Фройляйн: > 16.01.10 14:04


План редактуры и вычитки:

пр., 1, 2 – Lark/Москвичка/Фройляйн
3, 4 – Amica/Москвичка/Фройляйн
5, 6 – Fairytale/Москвичка/vetter
7 – Julia!!!!/Nara/vetter
8 – Janina/Москвичка/Фройляйн
9, 10 – KattyK/Nara/vetter
11 – Kliomena/Ilona/Фройляйн
12 – Karmenn/Ilona/Фройляйн
13 – mshush/Nara/vetter
14, 15 – Spate/Ilona/Фройляйн
16, 17 – Нюрочек/Nara/vetter
18, 19 – vetter/Nara/Фройляйн


Редактура: Москвичка, Ilona, Nara
Вычитка: Фройляйн, vetter


Дорогие беты, Жанна, ознакомтесь с планом и если вы с чем-то не согласны - прошу обращайтесь ко мне прямиком в личку! Ok

...

Amica: > 16.01.10 14:39


Фройляйн писал(а):
3, 4 – Amica/Москвичка/Фройляйн


Москвичка, как быстро исполняется моё желание: вот мы и с тобой поработаем! Ar Wink

Всем девочкам удачи и побольше свободного времени, которое можно было бы посвятить Калли и Гэйбу! Smile

...

Москвичка: > 16.01.10 15:02


Эрика, никаких возражений. Ok

Амика, рада, что и после новогодних праздников желания продолжают исполняться. Laughing

...

mshush: > 16.01.10 18:36


Фройляйн писал(а):
13 – mshush/Nara/vetter

Очень рада, что наш коллектив вновь собрался для очередного перевода Грейси!
Спасибо, Эрика, за это!

Я еще с одной ошеломляющей новостью. Нашла этот сайт и сижу в шоке, смотрю... Введите в поиске имя Клейпас и сами все поймете. Там Искушай меня в сумерках и Соблазни меня на рассвете переведены любительским переводом. Насколько я знаю, только на нашем форуме сделаны переводы. И тем более про Поппи-то сделано недавно.
Девочки, может кто у нас ворует перевод!!! Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked

Я только открыла перевод про Поппи... Вот как там начинается.
Цитата:
Глава 1
(перевод – книгоман, бета ридинг – Ilona, вычитка – Фройляйн)


Это что означает??? Наши переводы могут размещать и на других сайтах??? Я лично не знала, что так можно! Наши переводы по миру пускают??? Так положено? Я в шоке, честно...
Кто-нибудь еще знает об этом????
Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked

...

Nara: > 16.01.10 20:01


Фройляйн писал(а):
Дорогие беты, Жанна, ознакомтесь с планом и если вы с чем-то не согласны - прошу обращайтесь ко мне прямиком в личку! Ok


Никакий возражений Smile. Только одно пожелание - можно отправлять мне главы сразу по мере перевода независимо от порядка выкладки. Мне проще тихо-спокойно редактировать главы, которые выложаться не завтра- послезавтра, а через пару недель, чем потом, сломя голову, скорее-скорее вычитывать, чтобы не задерживать выкладку. Я все равно предыдущие главы никогда не читаю, только просматриваю, чтобы быть в курсе и несостыковку с предыдущим содержанием не пропустить, а роман уже после перевода читаю полностью.

...

Muffy: > 16.01.10 20:28


mshush писал(а):

Девочки, может кто у нас ворует перевод!!! Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked

Это что означает??? Наши переводы могут размещать и на других сайтах??? Я лично не знала, что так можно! Наши переводы по миру пускают??? Так положено? Я в шоке, честно...
Кто-нибудь еще знает об этом????
Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked Shocked


Переводы воруют со всех сайтов-"переводчиков". И здесь еще повезло, что указали, что перевод любительский и оставили имена/ники переводчиков и бет. Многие эту информацию удаляют.

Сорри за офф-топ, не могла не ответить sorry

...

Москвичка: > 16.01.10 20:39


Nara писал(а):
Фройляйн писал(а):
Дорогие беты, Жанна, ознакомтесь с планом и если вы с чем-то не согласны - прошу обращайтесь ко мне прямиком в личку! Ok


Никакий возражений Smile. Только одно пожелание - можно отправлять мне главы сразу по мере перевода независимо от порядка выкладки...


Та же просьба (хоть я и начинаю Laughing ).

...

mshush: > 16.01.10 20:52


Muffy писал(а):
Переводы воруют со всех сайтов-"переводчиков". И здесь еще повезло, что указали, что перевод любительский и оставили имена/ники переводчиков и бет. Многие эту информацию удаляют.

Меня тоже простите, но уж я тоже добавлю, так как грядет новый перевод.
Дабы предотвратить подобную наглость и воровство, пресечь попытки бесчестно наживаться на чужом труде, может нам сделать так: назначить кого-то, кроме переводчиков, бетт и тех кто вычитку проводит, ответственного за рассылку перевода? Так сказать перевод не будем выкладывать, а рассылать и только тем, кто регистрировался на форуме. Так и перевод будет закрытым, и никто ничего не крадет. А? Я бы лично взялась за такое дело, потому что мне эта ситуация до ужаса не нравится. Banned

...

Москвичка: > 16.01.10 21:09


mshush писал(а):
Muffy писал(а):
Переводы воруют со всех сайтов-"переводчиков". И здесь еще повезло, что указали, что перевод любительский и оставили имена/ники переводчиков и бет. Многие эту информацию удаляют.


Дабы предотвратить подобную наглость и воровство, пресечь попытки бесчестно наживаться на чужом труде, может нам сделать так: назначить кого-то, кроме переводчиков, бетт и тех кто вычитку проводит, ответственного за рассылку перевода? Так сказать перевод не будем выкладывать, а рассылать и только тем, кто регистрировался на форуме. Так и перевод будет закрытым, и никто ничего не крадет. А? Я бы лично взялась за такое дело, потому что мне эта ситуация до ужаса не нравится. Banned


Полагая, что это больная для многих тема, сразу скажу, чтобы больше здесь никто не офф-топил.

mshush, только что этот вопрос закончили обсуждать на Имэджине, там были высказаны самые разные мнения и приведены свои резоны с каждой из сторон (за и против закрытия). Если есть желание, можно, конечно, и у нас обсудить - открыть отдельную темку, но, по-моему, это глухой номер - воровство никакими мерами пресечь нельзя, а читатели пострадают.

...

Karmenn: > 16.01.10 21:31


ИМХО А мне не жалко, пусть читают все, я для того и перевожу. Это уже оценка того, что сделал.
И этот форум выбрала из всех прочих именно за его демократичность и доступность. Мне лично противны все эти регистрации и ограничения. Dur

...

Aminaomar: > 16.01.10 23:37


Я тоже за доступность. Ведь именно из-за доступного перевода этот сайт так популярен. Я например была бы рада если бы мой перевод "украли". Ведь это знак признания талантливого перевода.

...

Фройляйн: > 16.01.10 23:45


Наташа, Мока, я учту ваши пожелания! Wink Laughing

Марина, ты не поверишь, но я сама всего лишь недельку назад обнаружила наш перевод на другом сайте, а потом уже целеноправлено задала через поиск "Искушай меня в сумерках" и мне открылось стоооооолько сайтов... Shocked Shocked Shocked Моя первая реакция была такой же, как сейчас у тебя - я несколько часов ходила, как сомнамбула. А потом подумав и поразмыслив решила - Ну и пусть. Главное, чтобы хотя бы наши ники указывали и где роман был действительно переведён. А так, мы же для людей переводили - вот пусть они и читают. Ok

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение