Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Нора Робертс "Ключ света"



Semi: > 22.01.10 20:43


Спасибо......... отложила себе в папочку!!

...

Lady in red: > 22.01.10 20:53


AprilJuly-вы просто МОЛОДЕЦ!!! Труд грандиозный!
Флинн с Мо чем-то напомнили мне Форда со Споком из "Трибьюта"

...

qwert: > 22.01.10 21:04


Классно, что вы переводите Робертс. Обожаю этого автора, правда сюжета с фантастикой еще не читала - вдвойне интереснее сейчас следить за сюжетом.
Спасибо огромное!

...

AprilJuly: > 23.01.10 07:39


Калиола писал(а):
Девочки, мне конечно очень приятно, что вы меня благодарите, но этот текст полностью заслуга AprilJuly.
Хочу еще раз сказать ей огромное спасибо за труд.

Кали, не скромничай, может, ты и не переписывала весь мой текст заново, но за некоторые альтернативы я просто не знаю, как тебя благодарить. Чего только стоит слово "ларец" - я всю голову сломала, а вымучила только либо "ящик", либо "сундук", либо "шкатулка" , плевалась, а ничего другого придумать не могла Stena И таких мелочей не мало! Так что принимай благодарности Wink

Lady in red писал(а):
Флинн с Мо чем-то напомнили мне Форда со Споком из "Трибьюта"

Мне тоже приходили на ум Форд со Споком из Трибьюта Wink Ага, и зеленые глаза главгера...
Когда много читаешь одного и того же автора, волей-неволей замечаешь некоторые повторения, а тут так получилось, что между книгами шесть лет разницы, а читала я их в одно время. Но мне так нравится стиль Норы, что я ей прощаю такие мелочи shuffle

Karmenn писал(а):
Признайтесь, делали с душой? :Wink:

Наверное, ты права, Karmenn. Обычно роман читаешь ну от силы два-три дня. А тут, считай, год с книгой не расстаешься, герои уже все, как родные, вот и отношение к тексту соответственное... Мне в этом смысле гораздо сложнее оказалось переводить отдельные главы в коллективном творчестве.

...

AprilJuly: > 23.01.10 17:59


 » Глава 5

Мэлори нашла маленький домик Зои достаточно легко. Это была крошечная коробочка с лужайкой, величиной с почтовую марку. Но он был выкрашен в радостный желтый цвет с белоснежной отделкой. Живописные клочки цветов бодро красовались по обе стороны от двери.
Даже если бы Мэлори не была уверена в адресе и не узнала машину Зои, припаркованную на обочине, она бы узнала дом по мальчику во дворе, высоко подбрасывающему в воздух мяч, чтобы затем на бегу поймать его.
Он был до жути похож на свою мать. Темные волосы, удлиненный разрез глаз на лице эльфа. Ребенок был небрежно одет в рваные джинсы и футболку Питтсбургских Пиратов*.
Заметив Мэлори, он остановился, отбежал в сторону и слегка подбросил мяч в своей бейсбольной перчатке.
У него была настороженная и немного заносчивая поза мальчика, у которого в голове билось предостережение «не разговаривать с незнакомыми», и вместе с тем мысль, что он уже достаточно взрослый, достаточно умный, чтобы самому решать, как себя вести.
— Ты, должно быть, Саймон. Я Мэлори Прайс, подруга твоей мамы. – Она продолжала улыбаться, пока мальчик ее оценивал – и пожалела, что не знает о бейсболе больше, чем то, что это подразумевает несколько мужчин, бросающих, попадающих и пытающихся поймать мяч, и периодически бегающих вокруг поля.
— Она в доме. Я могу позвать ее. – Его способ сделать это заключался в резвом беге по направлению к двери с криком: – Мам! Здесь одна леди хочет тебя видеть.
Мгновением позже Зоя открыла сетчатую дверь, на ходу вытирая руки кухонным полотенцем. Каким-то образом, не смотря на мешковатые шорты, старую рубашку и босые ноги, она по-прежнему умудрялась выглядеть экзотично.
— О, Мэлори. – Она вскинула руку, чтобы повертеть одной из пуговиц на рубашке. – Я не ожидала…
— Если я пришла в неподходящее время…
— Нет, нет, конечно, нет. Саймон, это мисс Прайс. Одна из тех леди, с которыми я собираюсь работать некоторое время.
— Окей. Привет. Можно я сейчас пойду к Скотту? Я уже постриг лужайку.
— Выглядит здорово. Ты не хотел бы сначала немного перекусить?
— Не-а. – На ее лукавый взгляд он ухмыльнулся, продемонстрировав отсутствие переднего зуба и внезапное, ослепительное обаяние. – Я хотел сказать, нет, спасибо.
— Ну что ж, вперед. Желаю хорошо провести время.
— Да! – Он рванул было с места, но затормозил на полпути, когда Зоя произнесла его имя тоном, который, как предполагала Мэлори, вырабатывается у матери вследствие гормональных изменений в период беременности.
Он закатил глаза, но вернулся. Затем быстро и обезоруживающе улыбнулся Мэлори.
— Было приятно познакомиться, и все такое.
— Мне тоже было приятно с тобой познакомиться, Саймон, и все такое.
Он умчался со скоростью заключенного, сбежавшего из-за тюремных стен.
— Он великолепен.
От такого утверждения Мэлори лицо Зои озарилось гордостью и удовольствием.
— В самом деле, не правда ли? Иногда я украдкой выглядываю в окно, пока он во дворе, и просто смотрю на него. Он для меня весь мир.
— Это видно. И сейчас тебя беспокоит, что то, что мы делаем, может каким-то образом ему навредить.
— Беспокойство о Саймоне – это часть моей работы. Слушай, извини, проходи. По субботам я обычно бывала в салоне, так что, я подумала, что стоит воспользоваться преимуществом, что эта суббота у меня свободна, и обосноваться здесь по-настоящему.
— У тебя милый дом. – Она вошла внутрь и осмотрелась вокруг. – Очень милый.
— Спасибо. – Зоя тоже осмотрелась. Слава Богу, она закончила наводить блеск в комнате. Подушки на диване с радостной ярко-голубой обивкой были взбиты, и старый кофейный столик, который она отделала под старину, был очищен от пыли и украшен тремя бутылочками с поздними маргаритками, срезанными с ее собственной маленькой клумбы. Ковер, который связала ее бабушка, когда сама Зоя была еще ребенком, был свежепропылесосен.
— Здесь здорово. – Мэлори с интересом разглядывала заключенные в рамках картинки с изображением иностранных мест, сгруппированные на стенах.
— Это просто открытки, которые я собираю и помещаю в рамки. Я всегда прошу своих клиенток привезти мне открытку, когда они отправляются в путешествие.
— Они и правда хорошо смотрятся, забавно.
— Ты, должно быть, заметила, мне нравится собирать вещи. Искать разные штуки на уличных распродажах вшивых магазинчиков и тащить их в дом, приспосабливая по своему усмотрению. Это делает дом по-настоящему твоим, к тому же не отнимает много денег. Ой, может, ты хочешь чего-нибудь попить?
— Да, с удовольствием, если я тебя не задерживаю.
— Нет, что ты. У меня эта суббота свободна… – она пропустила волосы сквозь пальцы. – Все субботы, – поправилась она. – Хорошо быть дома, да еще с компанией.
Мэлори так поняла, что ее пригласили посидеть в гостиной, пока Зоя хозяйничает на кухне. Чтобы избежать этого, она подошла к входной двери и выглянула наружу.
— Ты сама сажала цветы?
— Вместе с Саймоном. – Поняв, что ей не оставили выбора, Зоя провела Мэлори на кухню. – У меня нет никаких слабоалкогольных напитков, прости, я не храню их дома из-за Саймона. Но у меня есть немного лимонада.
— Это здорово.
Очевидно, она застигла Зою на самой середине генеральной уборки кухни, но, не смотря на это, кухня была пропитана таким же простым очарованием, как и гостиная.
— Мне нравится. – Она провела пальцами по мятно-зеленому рисунку буфета. – Это на самом деле показывает, что можно сделать, имея воображение, вкус и время.
— Ну ничего себе. – Зоя достала широкий стеклянный кувшин из холодильника. – Это настоящий комплимент, если это говорит такой человек, как ты. Я имею в виду, человек, разбирающийся в искусстве. Мне нравится иметь красивые вещи, но, кроме того, Саймону необходимо пространство, где он мог бы бегать, как любой мальчишка. И этот дом как раз то, что нам нужно. Меня абсолютно не заботит этот миллион долларов.
Она выставила на стол второй стакан для себя и помотала головой.
— Нет, это звучит глупо. Конечно, меня заботит миллион долларов. Что я хочу сказать, это то, что я в нем не нуждаюсь. Мне достаточно уже того, чтобы мы были в безопасности. Я ввязалась во все это, потому что мне показалось это интересным, и из-за двадцати пяти тысяч, конечно. Это было как чудо.
— И потому что и эта ночь, и Варриорс Пик, все это было так неотразимо, так волнующе? Как будто мы все были звездами в своем собственном фильме.
— Да. – Зоя вздохнула. – Меня захватила эта идея, но я никогда, ни на минутку, не предполагала, что это может быть каким-то образом связано с риском.
— Я не знаю, рискуем ли мы. И я не собираюсь беспокоиться об этом, пока мы не будем знать больше. Но, с другой стороны, у меня нет ребенка, чтобы я могла решать. Я пришла, чтобы сказать, если ты хочешь отказаться, я пойму.
— Я думала об этом. Одно из преимуществ серьезной уборки в том, что это дает время подумать. Ты не хотела бы выйти на задний двор? Там сейчас хорошо, и есть несколько кресел.
Они вышли. Дворик был действительно приятным, маленьким и чистым. Два кресла были выкрашены в тот же солнечно-желтый цвет, что и дом. Раскидистый клен давал приятную тень.
Как только они сели, Зоя сделала глубокий вздох.
— Если Питт и Ровена просто сумасшедшие, которые выбрали нас по какой-то причине, выйти из игры не получится. Это ничего не изменит. И если так, то делать все, что мы можем, чтобы найти ключи, будет наилучшим выходом. Если же они нормальны, то мы должны сдержать слово.
— Твои слова только подтвердили ход моих собственных мыслей. Я подумывала о том, чтобы возвратиться туда и поговорить с ними еще раз. Через день-два, – кивнула Мэлори, – после того, как, я надеюсь, мы соберем чуть больше информации. Я знаю, Дана нацелилась на книги, а Флинн уже роется в Интернете. Если он найдет хоть что-нибудь, он мне скажет сегодня за ужином.
— Ужин? Ты ужинаешь с Флинном?
— По всей видимости. – Мэлори хмуро посмотрела на свой лимонад. – Через пять минут, как он покинул мою квартиру, я с изумлением соображала, как ему удалось меня на это уговорить.
— Он ужасно симпатичный.
— Любой парень будет выглядеть симпатично возле большого, уродливого пса.
— И он флиртовал с тобой. – Зоя взболтала содержимое своего стакана, так что лед звякнул по стенкам. – Большую часть времени.
— Это я поняла. Флирт не входит в мою программу на ближайшие несколько недель, я собираюсь сосредоточиться на поиске ключа.
— Флирт с привлекательным парнем имеет свои преимущества. – Зоя вздохнула, откинулась назад и поиграла пальцами ног, покраснев до корней волос. – Или, по крайней мере, мне так кажется, когда я вспоминаю свое сумеречное, темное прошлое.
— Ты шутишь? – Мэлори удивленно посмотрела на ее лицо сексуального эльфа. – Мужчины должны падать к твоим ногам постоянно.
— Первоначальный интерес быстро сходит на нет, когда выясняется, что у меня есть ребенок. – Она пожала плечами. – А меня не интересуют отношения, типа давай-перепихнемся-и-будем-относиться-к-этому-проще. Я уже это проходила.
— Прямо сейчас меня не интересуют и давай-перепихнемся-и-будем-относиться-к-этому-серьезно отношения. В данный момент мне надо понять, что делать дальше со своей жизнью. Моя неожиданная удача не продлится вечно. Но она дает мне время решить, хочу ли я начать собственное время, и как к этому лучше подойти.
— Я тоже о многом думала за эти пару дней. Я собираюсь найти себе работу. Хотя одна мысль о том, что все надо начинать с начала, на новом месте, с новыми людьми… – Зоя надула щеки и тяжело выпустила воздух. – И уж совсем последнее, что мне надо, это попробовать открыть салон на дому. Никто не принимает тебя в серьез, когда ты работаешь на дому. Никто не воспринимает тебя всерьез, когда ты работаешь на дому. Все думают, что стрижка – просто хобби, а не работа. Плюс, место, где ты живешь, перестает быть домом… Не хочу повторять опыт моей матери…
— Твоя мать стригла на дому?
— В Трейлере. – Зоя пожала плечами. – Она делала лучшее, что могла, учитывая, что мы жили в полной глуши, в Западной Виржинии. Мой папочка дал деру, когда мне было двенадцать, и я была старшей из четверых.
— Это тяжело. Мне жаль.
— Тяжело для всех нас, но, как я сказала, она делала лучшее, что могла. Я просто надеюсь сделать лучше.
— Должна сказать, обустраивая прелестный дом для себя и своего сына, ты отлично справляешься.
Краска залила ее лицо.
— Спасибо. В любом случае, думаю, мне пора начать осматриваться вокруг, чтобы подыскать место, сдающееся в аренду, где я могла бы открыть салон.
— Можешь одновременно поискать подходящее помещение для меня и моего художественного магазинчика. – Со смехом Мэлори отставила свой стакан в сторону. – Или, может быть, нам стоит совместить наши предприятия и войти в дело вместе. Искусство и красота, универсальный вариант. Мне пора идти.
Она поднялась.
— Я собираюсь зайти повидать Дану, а потом пойти домой и устроить мозговой штурм этой идиотской подсказки. Ты не думаешь, что нам стоит встретиться втроем в начале следующей недели? Устроить совещание.
— Я не против, пока мы сможем работать с учетом расписания Саймона.
— Думаю, у нас получится. Я позвоню тебе.

Она не знала, можно ли это считать мозговым штурмом, но, как минимум, это было движением в определенном направлении.
Мэлори изучила подсказку строчка за строчкой, в поисках метафор и скрытых значений, двойного смысла и смысла «между строк». Затем она снова вернулась к началу, чтобы посмотреть на все в целом.
Здесь упоминались богини. И, собственно, ключи, предположительно отмыкающие ларец с душами. Сложи все это вместе, решила она, и это в каком-то смысле отсылает тебя к религии.
С этой мыслью она провела остаток дня, обходя все храмы и церкви в Долине.
Она вернулась домой с пустыми руками, но с чувством, что сделала за день что-то реальное.
Она оделась для ужина, выбрав простой черный топ без рукавов и черные же укороченные брюки, дополнив ансамбль строгим жакетом цвета клубники.
Точно в семь она надела открытые туфли на каблуках и приготовилась к выходу. По ее опыту, она была единственной, кто всегда все делал во время.
Так что для нее стало сюрпризом, и, надо сказать, приятным сюрпризом, услышать стук в дверь едва она успела проверить содержимое своей сумочки.
— А вы пунктуальны, – сказала она Флинну, открыв дверь.
—На самом деле я здесь уже минут десять, но я не хотел показаться нетерпеливым. – Он протянул ей маленький букет из миниатюрных роз, почти того же цвета, что и ее жакет. – Потрясающе выглядите.
— Спасибо. – Она рассматривала его, вдыхая аромат розовых бутонов. Он определенно симпатичный, подумала она. С собакой или без. – Я поставлю их в воду. Очень мило с вашей стороны.
— Я так и подумал. Мо хотел выбрать конфеты, но я настоял на цветах.
Она замерла.
— Он ведь не здесь, нет?
— Нет, нет, он дома, с бадьей печенья и Багзом Банни**. Мо обожает Багза.
— Держу пари. – Она разместила цветы в прозрачной стеклянной вазе. – Не хотите выпить чего-нибудь перед тем, как пойти?
— Рассчитываю. Вы сможете пройти три квартала в этих туфлях, или лучше проехать их?
— Я смогу пройти три мили по горам. Я профессиональная женщина.
— Не могу с этим поспорить. А раз так, я бы хотел сделать то, о чем думаю с тех пор, как свалился вам на голову.
Он подчинил ее. Это то, что Мэлори подумала позже, когда ее мозги начали снова нормально функционировать. Он просто загипнотизировал ее, проведя руками вдоль ее тела, по плечам, вдоль шеи, затем обхватив ее лицо.
Это было очень медленно, очень приятно. Затем его губы коснулись ее губ, исследуя их в своем собственном, сладко-неспешном темпе. Каким-то образом она оказалась прижатой спиной к стойке прихожей, зажатая между ней и его телом. Каким-то образом ее руки оказались на его бедрах, пальцы судорожно сжались.
И каким-то образом она поддалась поцелую без единого ропота протеста.
Его пальцы запутались в ее волосах, он слегка прикусил, уже не так игриво, ее нижнюю губу. Ее дыхание стало прерывистым, тон поцелуя изменился с нежного тепла на вспыхнувший жар.
— Стой. Подожди. – Она постаралась задержать исчезающий отклик тревожных колокольчиков, звучащий в ее голове, но тело не желало прислушиваться к доводам рассудка.
— Окей. Через минуту.
Ему необходима была еще хотя бы минута ее вкуса, ее ощущения. Это было больше, чем он ожидал, гораздо больше.
Было что-то резко-эротичное в ее вкусе, запахе, как если бы ее рот был редким лакомством, от которого ему разрешили попробовать маленький кусочек. И вместе с тем в ней была какая-то неуловимая мягкость, во всех этих облаках золотистых волос, во вех этих восхитительных изгибах.
Он последний раз провел своими губами по ее и отстранился.
Она в изумлении смотрела на него, эти голубые глаза, которые он считал неотразимыми, сейчас были широко распахнуты и насторожены.
— Возможно… – Она надеялась, что долгий, медленный вдох вернет ее голос на нормальный уровень. – Возможно, нам стоит выйти прямо сейчас.
— Конечно. – Он предложил руку, и почувствовал себя польщенным, когда она не только отклонила ее, но и обошла его, чтобы достать свою сумочку. – Я подумал, что если я поцелую тебя сейчас, я не буду думать об этом в течение всего ужина и терять нить разговора.
Он направился к двери и открыл ее перед ней.
— Беда в том, что теперь, когда я поцеловал тебя, я, вероятно, на протяжении всего ужина буду думать о том, чтобы поцеловать тебя снова, и терять нить разговора. Так что, если заметишь, что мои мысли витают где-то далеко, то будешь знать, где и почему.
— Ты думаешь, я не знаю, зачем ты только что это сказал. – Она вышла наружу в сверкающий огнями вечер вместе с ним. – Говоря это, ты хотел заронить мне в голову мысль о поцелуе, чтобы я думала об этом на протяжении всего ужина. Таков замысел.
— Черт, а ты хороша. Если ты достаточно сообразительна, чтобы разоблачить коварные интриги мужчины в отношении секса, задачка с ключами должна быть для тебя просто детской забавой.
— Думаешь? Факт в том, что у меня имеется гораздо больший опыт разоблачения коварных интриг мужчин в отношении секса, чем в решении задачек, связанных с богинями и магическими заклинаниями.
— Я не знаю, почему, – он поймал ее руку в свою, ухмыльнулся на ее косой взгляд, – но я нахожу это очень волнующим. Если я угощу тебя ужином и бокалом вина, ты расскажешь мне об этом опыте? Может быть, есть какие-то уловки, о которых я еще не слышал.
— Тебе придется для начала угостить меня мартини, а там посмотрим.
Он выбрал один из лучших ресторанов города и заказал столик на дальней террасе с видом на горы.
К тому времени, как ей подали мартини, она вновь расслабилась.
— Я бы хотела поговорить о ключе. Если я замечу, что твои мысли где-то витают, я пну тебя под столом.
— Приму к сведению. Но прежде всего я хотел бы сказать одну вещь.
— Вперед.
Он наклонился к ней и глубоко вдохнул.
— Ты потрясающе пахнешь.
Она наклонилась к нему.
— Я знаю. А сейчас, ты не хотел бы узнать, чем я занималась весь день? – Она немного подождала, затем легонько пнула его по лодыжке.
— Что? Да. Прости.
Она подняла бокал и сделала небольшой глоток, чтобы скрыть свое удовольствие.
— Сначала я отправилась к Зое.
Она по порядку передала суть их беседы, сделав паузу, когда им принесли первое блюдо.
— Маленький желтый дом. – Флинн кивнул, вспомнив, что видел его. – Вместо коричневого цвета собачьего дерьма. Она и правда привела его в порядок. Я видел мальчика во дворе.
— Саймон. Он как две капли воды похож на свою мать. Это почти пугает.
— Знаешь, а я, скорее всего, узнал бы ее тогда, у себя дома, если бы смог хоть на минуту оторвать взгляд от тебя.
Ее губы дернулись, и, черт побери, она почувствовала себя польщенной.
— А ты умеешь сказать правильные слова в подходящий момент.
— Ага, это дар.
— Затем я отправилась повидать Дану. Она была полностью погружена в книги и размышления.
— Это получается у нее лучше всего.
— У нее пока не получилось разыскать хотя бы одну версию истории о Дочерях в Стекле, но она работает над этим. Затем мне в голову пришла эта мысль. Богини равно поклонение. Все, что я прочитала, свидетельствует, что большое количество церквей были построены на местах языческого поклонения. Большинство христианских церковных праздников соответствуют более ранним языческим праздникам, в основе которых, по сути, лежат времена года, сельское хозяйство и другие подобные вещи. И я направилась в церковь. По правде говоря, я зашла в каждую церковь и храм в радиусе двадцати миль.
— Это интересная связь. Молодец, ясно мыслишь.
— Это один из моих основных талантов. Я все хожу вокруг да около этой подсказки. Ищи внутри, ищи за пределами, поющие богини и так далее. Вот я и отправилась искать. Не особо рассчитывая, что войду и увижу ключ, поджидающий меня на скамье. Но я подумала, может, увижу какой-то символ, понимаешь? Что-нибудь в витражном стекле, или в отделке. Но я не увидела.
— Все равно это была хорошая идея.
— Может быть, лучшей идеей было бы вернуться в тот дом и еще раз поговорить с Питом и Ровеной.
— Может быть. Хочешь знать, что я накопал на них?
— Конечно.
Он подождал, пока им подали основное блюдо, внимательно изучил ее рыбу и свою говядину.
— Как ты относишься к жаркое из креветок, омаров и говядины?
— Сговорчиво. – Они отрезали часть от порций и обменялись ими.
— Знаешь, из этого может выйти что-то серьезное. Ты и я? Многих людей нервирует такой вот обмен едой. Я никогда не понимал этого. – Он попробовал мясо. – Я хочу сказать, это еда. Ты собираешься съесть ее. И какая разница, если сначала она была на тарелке у кого-то другого?
— Интересный способ определения потенциальных взаимоотношений. А теперь расскажи, что ты нашел.
— Я расспросил бабушку о легенде. Некоторые моменты я не помнил отчетливо. Во-первых, были некоторые разногласия в массах по поводу бога-короля, сделавшего смертную своей женой. Было в порядке вещей волочиться за смертной, но он перенес ее за Завесу Силы, или Завесу Снов, что одно и то же. И он взял ее в жены. По этой причине некоторые боги выступили против молодого короля и его смертной жены, провозгласив свое собственное господство.
— Политика.
— От этого никуда не денешься. Естественно, они не сидели на троне рядышком с действующим королем. Но это уже другая история, полная воин и интриг, и своих героев, и это приводит нас к дочерям. Их любили родители и почитали те, кто лояльно относился к королю и его жене. Каждая из них обладала красотой, как ты заметила, и силой – неким талантом. Одна была художницей, другая – бардом, а третья – воительницей. Преданные друг другу, они росли в королевстве, учились у молодых богинь и охранялись самыми преданными богами-воинами. Либо наставники, либо охрана всегда находились возле них, чтобы оградить от вездесущих интриг.
— На картине были две фигуры, мужчина и женщина, на заднем плане. Они как-будто держали друг друга в объятиях.
Флинн повертел вилкой и наколол еще мяса.
— Это соответствует тому, что произошло дальше. Королевские советники проводили компанию по выдаче дочерей замуж за трех богов из противостоящей фракции. Чтобы вновь объединить государство. Но самопровозглашенному королю противостоящей фракции не нравилась идея оставить свой трон. Власть развратила его, он хотел большего, жажда полного господства над миром богов и миром смертных, поглотила его. Он хотел погубить дочерей, но знал, что если сделает это, все, даже его самые преданные последователи, отвернутся от него. Тогда он придумал план, и двое, что были ближе всех к дочерям, невольно помогли ему, полюбив друг друга.
— Они предали дочерей?
— Не преднамеренно. – Он добавил вина в их бокалы. – По недосмотру. Их взгляды были больше обращены друг на друга, чем на их подопечных. А так как дочери были молодыми женщинами, нежно любящими своих надзирателей, для влюбленных не составляло труда ускользать время от времени. И в один из таких дней и были наложены чары.
— Их души были украдены.
— Более чем. Ты собираешься доедать мясо?
— Ммм. – она взглянула на свою тарелку. – Нет. Ты хочешь?
— Для Мо. Он расстроится, если я приду с пустыми руками. – Он попросил официанта завернуть оставшееся, потом улыбнулся Мэлори. – Десерт?
— Нет, просто кофе. Расскажи остальное.
— Два кофе, крем-брюле и две ложки. Ты не сможешь отказаться от крем-брюле, – сказал он Мэлори, и наклонился вперед, чтобы закончить рассказ. – Плохой король был умным парнем, и колдуном. Он не стал горячиться и губить невинных, а повернул выбор хорошего короля и его политику против него самого. Если смертная может быть королевой, если три полубогини заслуживают такого высокого положения, тогда пусть смертные докажут это. Только смертные могут разрушить чары. И пока этого не произошло, дочери будут спать зачарованным сном. Если три смертные женщины, каждая из которых олицетворяет одну из дочерей, смогут найти все три ключа, ларец с душами будет открыт, души дочерей возвратятся, и королевство вновь станет единым.
— А если они потерпят неудачу?
— Наиболее популярная версия, согласно словам моей бабушки, заключается в том, что время правления плохого короля ограничено. Три тысячи лет – по тысячелетию на каждую из дочерей. Если ключи не будут найдены и ларец не будет отперт за это время, он станет единоличным правителем, как мира богов, так и мира смертных.
— Никогда не понимала, зачем кому-то править миром. По мне, так это должна быть одна большая головная боль. – Она поджала губы, когда чашечка с крем-брюле оказалась между ними. Флинн был прав, она не могла отказаться от этого лакомства. – Что случилось с влюбленными?
— Есть пара версий и этой стороны истории. – Он погрузил свою ложку в чашечку с одной стороны, в то время как Мэлори сделала то же самое с другой. – Моя бабушка выбрала версию, что король приговорил их к смерти, но его жена вмешалась, прося о снисхождении. Изгнание вместо казни. Влюбленные были изгнаны за Завесу Снов, им запрещено возвращаться, пока они не найдут трех смертных, которые освободят души. Итак, они странствуют по земле, боги, живущие в образе смертных, в поисках троицы, которая освободит не только души, но и их самих.
— Ровена и Питт считают, что они и есть те самые наставница и воин?
Он был доволен, что их выводы сходятся.
— Мой вывод именно такой. У тебя на руках пара людей со странностями, Мэлори. Это хорошая волшебная сказка. Романтичная, красочная. Но когда люди начинают видеть в себе и ком-то другом сказочных персонажей, это отдает помешательством.
— Ты забываешь о деньгах.
— Нет, не забываю. Деньги меня беспокоят. Семьдесят пять тысяч означают, что для них это не игра, не маленькое ролевое развлечение. Они серьезны. Либо они действительно верят в легенду, либо пускают пыль в глаза, затевая мошенничество.
Она поиграла еще одной ложечкой, полной крем-брюле.
— С двадцатью пятью тысячами, у меня сейчас приблизительно двадцать пять тысяч, две сотни и пять долларов, включая двадцатку, которую я нашла в кармане жакета этим утром. Мои родители совершенно обычные люди среднего достатка. Они не богаты и не влиятельны. У меня нет каких-то богатых и влиятельных друзей или любовников. У меня нет ничего, заслуживающего внимания мошенников.
— Может быть, они ищут что-то другое, что-то, о чем ты не подумала. Оставь этих влюбленных на минутку. А бедных любовников у тебя сейчас случайно нет?
Она потягивала кофе, оценивая его поверх чашки. Солнце село, пока они ужинали. Сейчас только свет свечей освещал их лица.
— Нет, на данный момент, нет.
— Какое совпадение. У меня тоже нет.
— Мне сейчас нужен ключ, Флинн, а не любовник.
— Ты предполагаешь, что ключ существует.
— Да, предполагаю. Если бы я этого не предполагала, я бы и не беспокоилась по поводу его поиска. И я дала слово.
— Я помогу тебе в поисках.
Она снова поставила свою чашку.
— Почему?
— По ряду причин. Во-первых, я чертовски любопытный парень, и чем бы дело ни кончилось, это интересная история. – Он легко скользнул кончиками пальцев по внутренней стороне ее руки, от чего по ее коже пробежал нервный трепет. – Во-вторых, в это втянута моя сестра. В-третьих, я получу возможность быть около тебя. В таком случае, я думаю, ты не сможешь от меня отказаться, как ты не смогла отказаться от крем-брюле.
— Это доверительная откровенность или всплеск самомнения?
— Просто судьба, милая. Слушай, почему бы нам не вернуться ко мне и не… Черт, я не думал о том, чтобы снова поцеловать тебя, пока ты не бросила на меня этот высокомерный взгляд. Теперь я сбился с мысли.
— Я не прилагала усилий, чтобы сбить тебя с мысли.
— Окей, это не мой поезд, но я постараюсь запрыгнуть на подножку. Что я собирался сказать, так это почему бы нам не вернуться и не провести маленькое исследование. Я мог бы показать тебе, что у меня есть на данный момент, а это по существу ничего. Я не смог раскопать никаких данных по твоим благодетелям, по крайней мере, под теми именами, на которые они купили Варриорс Пик, или любыми вариациями этих имен.
— Я пока оставлю исследование тебе и Дане. – Она пожала плечами. – У меня есть другие следы, чтобы по ним идти.
— Например?
— Логика. Богини. Пара магазинчиков религиозно-спиритуальной направленности в округе. Я собираюсь проверить их. Затем картина. Я собираюсь найти, кто написал этот портрет, увидеть, что еще он или она сделали и где эти картины можно найти. Кто владелец, как он их приобрел. Мне нужно еще раз съездить в Варриорс Пик, еще раз поговорить с Питом и Ровеной, и еще раз посмотреть на портрет. Внимательно посмотреть.
— Я поеду с тобой. Здесь есть история, Мэлори. Это может быть колоссальное жульничество, что превратило бы эту историю в сенсацию, и мой долг сообщить об этом.
— У тебя нет никаких поводов считать, что Питт и Ровена нарушают закон. Возможно, они психи, но не обманщики, – сказала она холодно.
— Не горячись. – Он поднял руки в знак мира. – Я не напишу ничего, пока у меня не будет всех фактов. А я не смогу собрать факты, пока не познакомлюсь со всеми действующими лицами. Мне нужен доступ в этот дом. Ты – этот доступ. В обмен ты получишь мой превосходный исследовательский талант и упрямую репортерскую хватку. Я пойду с тобой, или уговорю Дану провести меня туда.
Она постучала пальцами по столу, обдумывая варианты.
— Они могут отказаться с тобой разговаривать. В самом деле, им может не понравиться, что мы втянули в это тебя, пусть и на периферийном уровне.
— Оставь это мне. Попадать туда, куда меня не приглашали – часть моей работы.
— Это, например, то, как ты попал ко мне в квартиру прошлым вечером?
— Попался. Почему бы нам не поехать завтра утром? Я мог бы зайти за тобой в десять.
— Хорошо. – Что плохого, если держать его при себе и дальше?
— Не нужно провожать меня до самой двери, – сказала Мэлори, когда они подошли к ее дому.
— Конечно, нужно. Я очень старомодный парень.
— Ага, старомоднее некуда, – пробормотала она, доставая ключи из сумочки. – Я не приглашаю тебя зайти.
— Понял.
Она искоса посмотрела на него, когда они подошли к двери.
— Ты так это сказал, как будто ты учтивый и покладистый человек. Ты не такой. Это уловка.
— Думаешь? – ухмыльнулся он.
— Да. Ты упрямый и нахальный, и более чем немного заносчивый. Тебе это все сходит с рук только потому, что ты цепляешь эту свою большую, очаровательную улыбку и это безобидное я-бы-и-мухи-не-обидел выражение. Но это всего лишь средства добиться того, что тебе нужно.
— Боже, ты видишь меня насквозь. – Не сводя в нее взгляда, он намотал локон ее волос на свой палец. – Теперь мне придется либо тебя убить, либо жениться на тебе.
— И твоя странная привлекательность не делает тебя менее раздражающим. В этом и заключается недостаток.
После этих слов он обхватил ее лицо руками и с энтузиазмом смял ее губы своими. Жар вспыхнул в ее животе и, казалось, поднялся до самой макушки.
— Это тоже не поможет, – отстранившись, осадила Мэлори. Она вставила ключ в замочную скважину, открыла дверь. И захлопнула ее перед его носом. Мгновением позже она еще раз рывком открыла дверь. – Да, и спасибо за ужин.
Он спокойно покачался на каблуках, когда дверь захлопнулась перед его носом во второй раз. Когда он, насвистывая, неторопливой походкой вышел из здания, то подумал, что Мэлори Прайс относится к такому типу женщин, которые делают жизнь мужчины по-настоящему интересной.

_________________________________

* Питсбургские Пираты (Pittsburgh Pirates) – бейсбольный клуб Высшей лиги, базирующийся в Питсбурге, штат Пенсильвания.
** Багз Банни (Bugs Bunny) — вымышленный герой мультфильмов и комиксов, находчивый, бесстрашный и немного нахальный кролик

...

AprilJuly: > 23.01.10 18:16


Девочки, прошу совета!
Я никак не могла решить, в какой же момент надо перейти с "вы" на "ты" между главгерами, я вообще судить не берусь, для меня они уже давно на "ты". Посмотрите, может, стоит поправить этот момент...

...

Karmenn: > 23.01.10 19:20


Обычно переход осуществляют после первой близости по негласному закону любовного жанра, но, думаю, в современном романе бывает по-всякому, в зависимости от обстоятельств. Хотя здесь после 2 встречи, кажется, рановато.. Laughing
Цитата:
Зоя произнесла его имя тоном, который, как предполагала Мэлори, вырабатывается у матери вследствие гормональных изменений в период беременности.

Не знаю, как там в оригинале (рыться не буду), но напрашивается не утверждение, а шутка:
Зоя произнесла его имя тоном, который, как предполагала Мэлори, вырабатывается у матери еще со времен гормональных изменений в период беременности. Laughing

...

lisichka-n: > 23.01.10 19:22


ЗАМЕЧАТЕЛЬНО!!!!! tender
И переход героев на "ты", прошёл плавнинько и легко! А какие герои Guby просто пальчики оближешь!
Спасибо, получила огромное удовольствие от главы!

...

AprilJuly: > 23.01.10 20:08


Karmenn писал(а):
Обычно переход осуществляют после первой близости по негласному закону любовного жанра, но, думаю, в современном романе бывает по-всякому, в зависимости от обстоятельств. Хотя здесь после 2 встречи, кажется, рановато.. Laughing

Ну, на самом деле, после четвертой (столкновение, встреча дома у Флинна, визит в квартиру Мэлори, ужин), но меня сбивает неформальный и слегка нахальный стиль общения Флинна, такое ощущение, как будто ему не свойственно долго "выкать"

Karmenn писал(а):
Цитата:
Зоя произнесла его имя тоном, который, как предполагала Мэлори, вырабатывается у матери вследствие гормональных изменений в период беременности.
Не знаю, как там в оригинале (рыться не буду), но напрашивается не утверждение, а шутка:
Зоя произнесла его имя тоном, который, как предполагала Мэлори, вырабатывается у матери еще со времен гормональных изменений в период беременности. Laughing

Странно, не вижу большой разницы... Если честно, вообще разницы не вижу . И там и там подразумевается саркастично-утрированное предположение, никакой серьезности
А в оригинале было так: she spoke his name in a tone that Malory assumed mothers developed through hormonal changes during gestation

...

m-a-r-i-n-a: > 23.01.10 20:26


Цитата:
— Я поеду с тобой. Здесь есть история, Мэлори. Это может быть колоссальное жульничество, что превратило бы эту историю в сенсацию, и мой долг сообщить об этом.


Журналист всегда остается журналистом, даже если работает в маленькой провинциальной газете.

Спасибо за перевод!

...

Karmenn: > 23.01.10 21:05


Так, небольшая тонкость. Разница в отсутствии причинности. Wink Утверждение: тон вырабатывается из-за гормональных изменений во время беременности. Мне показалось (ИМХО) грубоватым. Предлагаю, просто со времен. То есть, еще нет дитя, а тон уже появляется. Laughing

...

Москвичка: > 23.01.10 21:23


Karmenn писал(а):
Так, небольшая тонкость. Разница в отсутствии причинности. Wink Утверждение: тон вырабатывается из-за гормональных изменений во время беременности. Мне показалось (ИМХО) грубоватым. Предлагаю, просто со времен. То есть, еще нет дитя, а тон уже появляется. Laughing


Ну, это слишком глубоко, в древность какую-то тянет - со времён. Может, тогда уж, "со времени"? Но тогда, вроде, совсем не отличется от "из-за". Мдааа. Это так, размышления вслух.

...

Karmenn: > 23.01.10 21:45


Да, Бог с ним. Это тоже все размышления вслух. Laughing

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение