tysia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Kamu | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дело в том, что чукча-читатель, а не писатель. А хотелось поделиться... |
|||
Сделать подарок |
|
Veresk | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Kamu, если для Вас не принципиально, что книга будет зачтена не Вам, то можете просто предложить выложить книгу кому-нибудь из уже ставших Леди (например, в темке Сканирование и вычитка, там девочки уже близко знакомы с системой отправки файлов и вряд ли проигнорируют Ваше предложение). _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
tysia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну, написать пару строк в какой-нибудь теме каждый день можно, даже не будучи чукчей-писателем ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Мы заодно и Чукчанскому подучимся))) не всё ж Аглицким баловаться)))) _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Carlyn писал(а):
У меня тут отклонили файл с таким примечанием: Цитата:
вставьте обложку, правильно оформите ссылки - найдите эту функцию через меню Ворда "Вставить" Обложки от книги в том издании, что отсканировано, в Интернете нет. Есть только от нового издания, уже в новом переводе. И у меня сомнения, стоит ли её вставлять, только лишь бы она была? По идее, обложку прилагают не просто ради картинки, а чтобы читатель потом мог визуально определить, какую именно книгу (в каком издании) он прочитал, разве нет? И по поводу ссылок не совсем поняла - это имеются ввиду сноски? (В отправленном мной файле они идут просто в конце текста как примечания, пронумерованно, в столбик.) Если да, то никаких требований на этот счет, вроде, не видела. Оформлять их все мне лениво, так что, если это столь принципиально, то могу назвать книгу, может кто другой захочет повозиться и потом её загрузить... ![]() Фу ты, тут уж я вовсе сглупила ![]() Нарушила основное правило - ПЕРЕВОДЫ МЫ НЕ ВЫКЛАДЫВАЕМ, ТОЛЬКО официально изданные книги. А я то удивилась, что имеется какое-то подназвание, которого в книге нет. Так что отсутствие обложки сыграло даже на руку. И я книгу все же отклонила, хоть и не с той формулировкой. А ссылки - действительно имелись в виду сноски. И в нормальной книге они должны быть оформлены как СНОСКИ. А кому лень заниматься, то тут уж ничего не поделаешь. ![]() По вопросам переводов - напрямую к Лисе обращайтесь. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Carlyn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нет, перевод тоже официальный, просто другой. Раньше когда-то книга уже издавалась, под другим названием. Обложки от этого издания нет.
Короче, автор Дороти Сэйерс, книга "Неприятности в клубе «Беллона»", у нас в каталог занесена под новым названием "Наперегонки со смертью". Есть на ЛибРусЭк'е. Если кому не лень, может сносочки оформит и зальет?. Я-то себе в фб2 её скачала, мне большего не надо ![]() Но в правилах по оформлению про сноски всё равно ничего не нашла ![]() _________________ Так хочется сказать что-нибудь умное - просто слов нет! (Не всяк умен, кто с головою.)
If I die unexpectedly, do me a favor: go on Oprah and tell the world I loved kittens. © VM |
|||
Сделать подарок |
|
khomutyanska | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Загружаю файлы, и меня отклоняет:
Цитата:
Причина: Оформление текста не соответствует правилам
Прим.: Нет нумерации страниц, отсутствует рекомендованная предупредительная подпись Допустим, нумерацию я сейчас сделаю. А что за рекомендованная подпись??? _________________ «Кусай. Пей. Стирай память» |
|||
Сделать подарок |
|
khomutyanska | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() СПАСИБО!
А меня заблокировали.... Могу ли я как-то заслужить право на второй шанс???? _________________ «Кусай. Пей. Стирай память» |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() khomutyanska писал(а):
А меня заблокировали....
Могу ли я как-то заслужить право на второй шанс???? У тебя 3 отклоненных файла, потому дальнейшая загрузка заблокирована. Через сутки заявки снимаются и блокировка тоже, если ты не злостный нарушитель и тебя не занесли в особый список ![]() Приведи к этому времени файлы в порядок и загрузишь заново. |
|||
Сделать подарок |
|
vetter | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Carlyn писал(а):
Нет, перевод тоже официальный, просто другой. Раньше когда-то книга уже издавалась, под другим названием. Обложки от этого издания нет.
Короче, автор Дороти Сэйерс, книга "Неприятности в клубе «Беллона»", у нас в каталог занесена под новым названием "Наперегонки со смертью". Есть на ЛибРусЭк'е. Если кому не лень, может сносочки оформит и зальет?. Я-то себе в фб2 её скачала, мне большего не надо ![]() Но в правилах по оформлению про сноски всё равно ничего не нашла ![]() Порылась в инете - действительно какой-то старый перевод, о котором НИЧЕГО не известно. Странно. Но где-то нарыла обложку (не уверена, что не самопал - копия старого оригинального издания, что тоже ни о чем не говорит ![]() Однако... Это все же не тот перевод, что заявлен в нашей библиотеке, даже ISBN проставлен. Что делать в этом случае - судить не берусь. Спрошу у Лисы. Тем более, что новый перевод пользуется "особой" популярностью ![]() ![]() Вот выдержки с другого форума (и это только с одного, есть и другие ![]() Цитата:
Наслаждаюсь детективом Дороти Сэйерс "Наперегонки со смертью" (пер. с англ.Тузовой С.Д.) Сладостные минуты!
О портвейне: «Однажды был у меня приятель, который портил его, смешивая с Тричинополи» «Посмотреть фейерверк у Кристального дворца» «Постарайся обособленно глядеть на жизнь» (в смысле "отстраненно", полагаю) «в тональности семи диезов» «Я научу его бросать в меня настурции!» (Я специально держала эту фразу неделю в подписи, но даже длительно созерцание не помогло мне постичь ее значение). - Если он честный человек… они поддержат этот запрос. Если же не поддержат, это заставит меня подумать, что они что-то скрывают. - Я не допущу, чтобы это прошло через них! (Что прошло, куда прошло?) «Сейчас много людей на улицах Лондона, - сказал Уимзи, - гуляющих с неясностями» «Оливер был морковкой в носу у осла» (Бедное животное!) Название главы: «Полный успех на лопатах» «Я обрадовался, что ищейка превосходно попал впросак» «Меня попросят покинуть клуб, если так будет продолжаться. Правда, это не такая большая потеря, но это сильно порадует Уизериджа, если он увидит мою спину. Ну ладно, я наряжусь Мартой» «Вскоре банда с Флит-стрит уехала, увозя Уимзи с собой, как взятую в плен горничную Сабину», - насколько пикантнее выглядело бы известное полотно Рубенса, если бы героини были облечены в костюмы развратных горничных. Честно сказать, я бы с удовольствием сравнила переводы - занятное занятие ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
khomutyanska | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нашла одну книжку, которой нету в нашей библиотеке.
Хотела загрузить, но... Мне пишет: Цитата:
Книги автора ................ не рекомендованы к загрузке Почему??? Я делаю что-то не так??? Или этот автор запретил публиковать его книги в интернете??? _________________ «Кусай. Пей. Стирай память» |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() khomutyanska, некоторых авторов действительно загружать нельзя, например Ирину Волчок, о таких подводных камнях нас предупреждали. Поэтому админами её книги заблокированы... хотя они в инете есть в свободном доступе.
ЗЫ Татьяна, текст, что я тебе дала, надо вставлять в конце книги.))) _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
khomutyanska | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Fedundra, спасибо!!!
Не загружается и Ольга Громыко, раз на то пошло.... А текст... Извините, не разобралась... Теперь буду в конец писать. СПАСИБО ещё раз! Ещё одна проблема. Пытаюсь загрузить одну книгу. Размер - свыше 450 страниц. Вес - 3,6 Мб. Можно ли как-то его ужать? _________________ «Кусай. Пей. Стирай память» |
|||
Сделать подарок |
|
Fedundra | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Даже 450 страниц в доке может весить меньше.)) Намного меньше.))
. Файл надо посмотреть...зайди в тему "Сканирование и вычитка" в разделе "Где найти" я там давала рекомендации. Если что объясню ещё раз _________________ ![]() ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[10138] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |