Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Нора Робертс "Судьба Кэтрин"



Адальмина: > 08.01.11 16:57


NatalyNN писал(а):
Ага! Tongue В миру такие штучки называются пиаром...

Скажу тебе как читатель, на меня твой пиар здорово действует Laughing - вся уже в предвкушении. Laughing Wink

...

Uncia: > 08.01.11 18:06


upssss писал(а):
Скажем так, "Зима" сама по себе - досадное недоразумение Non Wink Но переводчик тут не при чем.

Ну Зима еще ничего по сравнению с другими произведениями Ховард, но, имхо, раннюю Ховард лучше больше не переводить вообще, чтобы в авторе не разочаровываться.

...

NatalyNN: > 08.01.11 18:10


Uncia писал(а):
но, имхо, раннюю Ховард лучше больше не переводить вообще, чтобы в авторе не разочаровываться.

согласна, кроме Come Lie With Me. Тиночка! Wink Намек поняла? Tongue

...

Паутинка: > 08.01.11 18:27


NatalyNN писал(а):
Uncia писал(а):
но, имхо, раннюю Ховард лучше больше не переводить вообще, чтобы в авторе не разочаровываться.

согласна, кроме Come Lie With Me. Тиночка! Wink Намек поняла? Tongue

Неа, умерла так умерла Tongue Пошла другую книгу переводить. Вернее, другого автора rofl

...

NatalyNN: > 08.01.11 18:29


Паутинка писал(а):
Неа, умерла так умерла Tongue Пошла другую книгу переводить rofl

Как другую?! ranting а как же Come Lie With Me?! plach

...

m-a-r-i-n-a: > 08.01.11 19:29


Нюрочек писал(а):
Марина, Наташа сказала, что одна из книг про сестру главного героя из другой книги. Тоже, в общем, родственницу Laughing


Спасибо, Аня
Так, может, в первых книгах тетушку пристроят? Такое сокровище и без присмотра. Обидно...

...

upssss: > 08.01.11 19:52


Uncia писал(а):
Ну Зима еще ничего по сравнению с другими произведениями Ховард


*грустно* Значит, это не недоразумение... Что еще более досадно.

...

LORMUREL: > 08.01.11 20:16


Захотелось найти фото Французского залива. Оказалось, их несколько, но в Северной Америке два: первый - у нас в Онтарио на озере Гурон, второй - в штате Нью Йорк. Думаю, речь идет именно о нем. Вот, девушки, вид Французского залива.

...

Uncia: > 08.01.11 20:17


Паутинка писал(а):
Неа, умерла так умерла Пошла другую книгу переводить. Вернее, другого автора

Тин, так ты будешь Ховард переводить или нет, просто перевод отложила на время?

upssss писал(а):
*грустно* Значит, это не недоразумение... Что еще более досадно.

Ну, не знаю, мне Ребенок Сары больше не понравился, т.к. я этот роман даже не дочитала, Зиму, по крайней мере, прочла. Опять же, это субъективное мнение.

Дорогие наши переводчицы, Наташа и Тина, у Ховард наверняка остались непереведенные книги, написанные после 2005г. Вот нашла список ее произведений, кое что я точно не читала (про вампиров).

...

Адальмина: > 08.01.11 20:18


LORMUREL писал(а):
Вот, девушки, вид Французского залива.

Какая красота. tender Теперь понятно, отчего Трент при виде этого так и ахнул.

...

NatalyNN: > 08.01.11 20:20


Uncia писал(а):
Дорогие наши переводчицы, Наташа и Тина, у Ховард наверняка остались непереведенные книги, написанные после 2005г.

Нет, я Ховард переводить пока не собираюсь, у меня Робертс и Сандра Браун!
Лариса, спасибо за картинку! Very Happy

...

Uncia: > 08.01.11 20:32


NatalyNN писал(а):
Нет, я Ховард переводить пока не собираюсь

Ты лучше напиши, сколько тебе осталось переводить Laughing , т.к. наверняка, уже все перевела.
Нат, а где ты исходные тексты на англиском берешь, если не секрет.

Ларис, классная картинка. Живут же люди... tender

...

NatalyNN: > 08.01.11 20:41


Uncia писал(а):
Ты лучше напиши, сколько тебе осталось переводить. Нат, а где ты исходные тексты на англиском берешь, если не секрет.

Сколько осталось чего? Тексты беру где придется, набираю в поисковике название и ищу...

...

Rin: > 08.01.11 20:42


О, почитаю этот роман!

NatalyNN, Nara, спасибо за отличный перевод!!! Flowers Flowers

Встреча Трента и Кики прошла на "ура")) Герои понравились))

Цитата:
Сомнительно, что такой мужчина, как Трентон Cент-Джеймс III заинтересуется женщиной, которая проводит все свое время под автомобилями.
Вот как раз и заинтересуется ей
Тем более между ними уже искрушечки побежали))

...

Паутинка: > 08.01.11 20:44


Uncia писал(а):
Тин, так ты будешь Ховард переводить или нет, просто перевод отложила на время?

Ну конечно будем переводить, девочки уже начали. Это мы с Наташей так шутим Laughing

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение