Регистрация   Вход
На главную » Костюмированные вечеринки »

Фазенда Ла Панталонас


Пони Карузо:


Карузо дожевывал морковку в стоиле гнедого Фелипе, когда со стороны ворот в конюшню послышались шаги сотни ног. Пресвятой сахарок! - Поник задрожал, как пальмовый лист на ветру. Но вдруг это Шику рассказал рабам о чудодейственных какулях, и они притащили сахарок на обмен? - А ради сахарка, и да-да еще донны Розы, поняш готов был на все. Поэтому он, трепеща перед неизвестностью, вышел на свет божий. Шику и рабов не было... Были хозяева, которые уж слишком сладко смотрели на поняшу.
Аберфорт Бингли писал(а):
- Карузо, ну же обними на радостях хозяина! Ах да, что это я. Ну мог бы хотя бы поржать для приличия, ты все же джентльмен.

- Выдал один мужчина, помахивая чем-то железным. Будут бить. И, кажется, не за морковку! К боли поник был не привыкшим, ибо все щадили его, как хозяйского любимца. Собрались всем скопом, смотрят недобро, зажарят поника на сковороде к ужину, как пить дать - зажарят! Поняш узрил хозяина, который судя по виду, откинул копыта, и теперь некому было защитить верного поника, даже блохи перестали сновать туда-сюда и, сбежавшись на совет на спине Карузо, решали вопрос - драпать ли им с тонущего корабля или еще подождать.
Поник до того испугался, что вся сжованная морковка, хранимая, аки зеница ока, бережно и нежно в животике к приходу Шику, оказалась таки на молодой травке. Посреди двора очутилась эйфелева башня, но сахарка за нее никто не предложил, тогда поник решил действовать согласно правилу мамы и закачавшись, начал громко кашлять, закатил глаза, грохнулся на землю и для пущей убедительности дернувшись в конвульсиях, высунул язык и притворился мертвым.

...

Персиваль Клейтон:


Я надо сказать, никогда чревоугодием не отличался, но покушать любил, особенно булочки с какао, ну и конечно запивая текилой. Очень, знаете, взбадривает. Вот я и занялся этим, пока суть да дело. Потом неожиданно нарисовался стряпчий, и все закрутились – мадам Паула (да хранит Господь ее душу) убежала куда-то, надо думать, за носками, как потом оказалось, за ними, но вот незадача – не те…
А тут и Дон воскрес. Да в таком непотребном виде. Хорошо хоть док закрыл глаза самой чувствительной даме, а потом догадался проводить Дона на свежий воздух. Именно, именно, там ему будет гораздо лучше. С трудом оторвавшись от булочек с какао, заметил я другие булочки – на которые усиленно направлял свой взор Терри. А ведь он прав. Бое, как он прав. Ключик, замочек, носочек… Паула повела стряпчего в покои, ах смелая дева, помоги ей Господь не оступиться. А что там такое адвокат-то говорил – любовница у него преставилась? Или думал, не важно, падре мысли читает. Так не хочет ли он, чтобы и наша дражайшая Паула преставилась? Надо помочь, надо помочь…
С сожалением окончив трапезу, впихнув в себя последний кусок булочки и запив какао, отполировал все текилой и поднялся с места.
Терри, дорогой, надо утешить мадам Алисию, она так переволновалась. Столько всего сразу. Сумасшедшее утро. Надо утешить словом Божиим. Только не тут. Здесь все напоминает о явлении Дона. Какое непотребство, дама и сомлела. Надо вывести на воздух или на кровать...

...

Асусена Суарес:


Папенька в себя приходить не спешил, только и делал, что похрюкивал и блаженно улыбался. А мне так хотелось вдарить чем-нибудь тяжелым и его и этого проклятого доктора, который пообещал, что старый хрен помрет. Вокруг творился беспредел, мелькали тапки, прыгали с воем зайцы, пищали бабы и чавкали мужчины. Ну что за бескультурье?! Пришли сюда чтобы поесть? Хотя... Ешьте, ешьте, а я пока с папочкой побеседую.
Терри, вот же негров сын! Все слюни пускает глядя в декольте сестрицы, так и норовит в него мордой уткнуться. Ну я ему покажу... А впрочем, он ведь действительно может помочь. Главное намекнуть ему, что если завещание найду я, то будет возможность и переписать его, если вдруг мое имя там не значится. А уж если перепишу, то и ему будет хорошо, как будущему мужу. Определенно стоит намекнуть.
Аберфорт Бингли писал(а):
- Дамы, - обратился к дочерям дона, - мне пришла мысль провести натуральную терапию. Отнесем его к любимому другу Карузо. Может, это всколыхнет предтравматическое.

- Ах доктор, вы гений! - всплеснув руками, отчаянно киваю, - на воздух, на воздух! Где вся прислуга?! Шику! Жулия! Мозес! Куда пропали эти негодяи?!
Пока часть из нас суетилась, стараясь выпихнуть отца на кресле на улицу, я выцепив взглядом Терри, решительно направляюсь к нему.
- Терри, любовь моя, - прижимаясь, больно щипаю за ягодицу и смотрю в глаза самым невинным взглядом, - ты такой душка, помоги моей сестре прийти в себя, - взгляд меняется становясь предостерегающим, а голос понижается до шепота и мне приходится приподняться на носочках, чтобы прошептать прямо на ухо жениху, - достань чертов ключ из чертовых сисек и найди меня. И помни - захочешь жениться на ней - отправишься трясти маракасами с Мучачо!
Резко отстранившись, показываю избраннику кулак и, поправив фальшивый бюст, оббегаю, оказываясь рядом с сестрой.
- Алисия, дорогая моя сестрица, - преданно и взволнованно смотрю в глаза, - тебе срочно нужно отдохнуть в любимой беседке, Терри проводит тебя. Отдохни, я за всеми присмотрю.
Бросив взгляд на священника, понимаю, что вот его-то и не стоит подпускать к парочке, мало ли что у него на уме, сам не полезет в декольте, а потом у Терри выкрадет ключ. Нет, нельзя такого допустить.
- Ах, святой отец, - подхватываю под руку Персиваля - пойдемте же, вы как приближенный к богу человек, поможете отцу прийти в себя, - чистым невинным взором смотрю на священника, - вдруг он нам тайну какую откроет? С божьей-то помощью.
Тяну священника на выход, следом за уехавшим на кресле, батенькой. Остановившись на пороге, оборачиваюсь:
- Ева, солнышко! Идем на свежий воздух, здесь опасно находиться ребенку.

...

Элеутерио Торрерос:


Святой отец, группой поддержки возник сбоку готовы нести слово божье, а если понадобиться, то и вбивать его инкрустированной, (сталь или все же серебро?) библией.
Персиваль Клейтон писал(а):
– Терри, дорогой, надо утешить мадам Алисию, она так переволновалась. Столько всего сразу. Сумасшедшее утро. Надо утешить словом Божиим. Только не тут. Здесь все напоминает о явлении Дона. Какое непотребство, дама и сомлела. Надо вывести на воздух или на кровать...

- Сейчас утешим падре, - Терри скорбно потупил взгляд, - Вы словом божьим, я светской беседой и так совместными усилиями, - вытянем ключ, - вернем доне Алисии краски жизни, - увидев взгляд священника тут же поправился, - в предела разумного.
Но не успели выйти на свежий воздух, как, предположительно, будущая жена выбрала себе направление следования и рванула за, уезжающим в кресле папенькой. Чтоб я так жил успел подумать, прежде чем почувствовал, как суровая рука судьбы, направляемая Сусенькой впилась в ягодицу. Уууууууу! Мысленно взвыл и посмотрел на невесту взглядом полным любви и обожания. Удавил бы заразу! Улыбнулся.
Асусена Суарес писал(а):
- Терри, любовь моя, - прижимаясь, больно щипаю за ягодицу и смотрю в глаза самым невинным взглядом, - ты такой душка, помоги моей сестре прийти в себя, - взгляд меняется становясь предостерегающим, а голос понижается до шепота и мне приходится приподняться на носочках, чтобы прошептать прямо на ухо жениху, - достань чертов ключ из чертовых сисек и найди меня. И помни - захочешь жениться на ней - отправишься трясти маракасами с Мучачо!

- Конечно милая, - не выпуская локоть Алисии приобнял Сусечку за талию и прижав, до хруста в ребрах, к себе продемонстрировал силу своей любви, которую ничто ( кроме завещания) не сможет изменить,- мы же почти родственники и моя обязанность заботится о дамах. А маракасами трясти Мучачо будет веселее в женском обществе.
Потянувшись к уху жарко прошептал обдавая парами текилы.
- Не ревнуй пышечка, - прихватил мочку и пожевав сережку с бриллиантом три карата, машинально оценил вес изделия и продолжил, - и позаботься о папеньке. Он мне как родной стал.
Очень натурально всхлипнул и едва успел разжать объятия, как деятельная красавица поправив носки бюст вцепилась в падре.
Асусена Суарес писал(а):
- Ах, святой отец, - подхватываю под руку Персиваля - пойдемте же, вы как приближенный к богу человек, поможете отцу прийти в себя, - чистым невинным взором смотрю на священника, - вдруг он нам тайну какую откроет? С божьей-то помощью.

На бога надейся... Выдохнув Терри снова устремился взглядом к груди глазам прекрасной Алисии
- Пойдемте же, пойдемте на свежий воздух, - тяну настойчивей, - где в беседке увитой какой-то зеленой хренью, мы наконец-то сможем спокойно достать ключ поговорить. Мне столько нужно узнать о вашей семье. Сколько было психически нездоровых, сколько страдали алкоголизмом А то в этом бардаке...
Обаятельно улыбнулся.

...

Персиваль Клейтон:


Я направил свои стопы следом за Терри, слушая его разглагольстввования
Элеутерио Торрерос писал(а):
- Сейчас утешим падре, - Терри скорбно потупил взгляд, - Вы словом божьим, я светской беседой и так совместными усилиями, - вытянем ключ, - вернем ей краски жизни, - увидев взгляд священника тут же поправился, - в предела разумного.
- Да, друг ой, в пределах разумного. Только один Господь знает, каковы они, эти пределы. Но тут неожиданно невеста означенного, млдшая так сказать дочь Дона, решила,что мненепременно надо к ее папеньке, поддержать его словом Божиим

Асусена Суарес писал(а):
- Ах, святой отец, - подхватываю под руку Персиваля - пойдемте же, вы как приближенный к богу человек, поможете отцу прийти в себя, - чистым невинным взором смотрю на священника, - вдруг он нам тайну какую откроет? С божьей-то помощью.

Под руки меня подхватила и на улицу тащит. Ну как я мог деве противиться? Сказано в Писании - идите и дано вам будет. Вот и пошел я, только взгляд на Терри бросил. Красноречивый...

...

Еванджелина Амигос-Суарес:


Кто добрый? Я? Да у меня зла на вас всех не хватает!

Иногда твой абсолютно детский вид играет против тебя. Например, сейчас. Когда опасно выпускать из виду многих. Где этот гад Мэни? А я предупреждала, разозлит - месяц будет без своих похождений жить. С таким-то заклятьем далеко не побегаешь.
Асусена Суарес писал(а):
- Ева, солнышко! Идем на свежий воздух, здесь опасно находиться ребенку.

Молча соглашаюсь. Не забывая взять на заметку, кто еще рискует стать закуской для Зюзи, если посмеет отнести ключ не туда, куда надо. Хотя...насколько я знаю маман, так она и отдаст свой ключ. Ну-ну. Так же, как пожертвовала во спасение крокодилов.
Хм...я же Зюзе подкову обещала. Все равно придется выходить на улицу. Кроль почему-то грыз только подковы Карузо. Гурман, тоже мне.

...

Мануэль Родригес:


Не забываем, что: Ориентировка по времени - карманные часы Мануэля, что немаловажно сломанные, что еще более важно, подарены самим доном.
Истинное время событий не известно, как и их реальность


9:00 Светскую беседу с Паулой прервало появление душеприказчика. В голову стали лезть тревожные мысли о завещании. Комната заполнялась народом. В руках душеприказка сверкнул ключ, наверняка от сейфа с завещанием. А потом он что-то шепнул Пауле.
9:10 Мануэль понял, что завтрака не будет. Негры или уснули, или все съели. Приуныл. Очень. Захотелось рома.
9:15 На завтрак пришел дон собственной персоной. Живее всех живых. Молодцом. В чем мать родила. Прошел мимо стола, прямиком к бару с алкоголем. Отсалютировал всем упал в кресло. Ну, молодец же, чтобы он провалился!
9:17 Под общую суету вокруг дона Мануэль достал фляжку с ромом и курево. Глотнул. Увидел, что общество начало трапезничать пирожными и текилой. Присоединился.
9:23 Инициативные понесли кресло с доном на улицу. Проводил взглядом.
9:25 Пирожные закончились. Пошел на улицу искать дона. Старика нельзя терять из виду надолго. Нужно знать, когда он откинется. Или помочь, пока никто не видит.
9:30 компания нашлась возле пони Карузо. Любил он эту крашеную коняшку. Вот кто знает толк в куреве и роме. Жаль не разговаривает.
9:31 Оказалось, что коняшке плохо. Карузо бился в конвульсиях. Спокойно смотреть на это Мануэль не смог. Решил помочь. Полез к бедному животному со своей походной фляжкой рома.
- Спокойной, я разберусь, - не объясняя, обнадежил Мануэль. Он-то знал, что это признаки понижения уровня рома в крови.

...

Луис Альберто Иглесиас:


Паула Салес Фартариа писал(а):
- Сейчас мы будем умываться... - проворковала Паула. - Мы же хотим быть чистыми?

Дон Луис подумал, что хотел бы что-то еще. Однако, что именно, не признался бы. Даже под пытками.
А пытки были.
Донна Паула повернулась спиной и полезла в полочку. Открылся просто феноменальный вид для обзора. Конечно же, он смотрел. Он же не дурак.
Паула Салес Фартариа писал(а):
- Сейчас я вам полью на ручки, - сладко пропела Паула. - Только проверю кое-что...

Когда донна Паула повернулась, дон Луис увидел в ее руках ЭТО и понял - щас будет пиндец!
Паула Салес Фартариа писал(а):
- Сеньор Иглесиас... Луис-Альберто... вы можете мне объяснить ЭТО?

Это было любовное письмо, которое стряпчий написал в надежде на смерть старого друга - для донны Паулы, конечно. А вы что подумали? Вот только коварная судьба в виде подкупленного Мози (целое кило пряников отдал подлецу!) подбросила письмо не по прямому назначению, а почему-то в пачку с носками.
Но дон Луис знал, что судьба коварна, и был готов к ее козням! Хотя, как показала практика - не очень. Не дав дону Луису объясниться, в комнату вбежала местная кухарка, Жулия, которую он знал (потому что кормящих тебя женщин надо знать в лицо как минимум!).
Жулия писал(а):
- Донна Паула, дон Луис, мне велено принести вам прохладительные напитки. Стоит жуткая жара. Освежитесь маракуей.

Готовила Жулия божественно, поэтому отказаться не было даже мысли. Дон Луис схватил стакан и нервно посмотрел на донну Паулу. Жулия тем временем выскочила за дверь, будто ужаленная. И пирожков не принесла. Досада.
- Донна Паула, я... - от избытка чувств, дон Луис задохнулся и закашлялся.

...

Паула Салес Фартариа:


И тут так некстати явилась Жулия. Вот как завтрак подать вовремя - так их нету! А как напитки принести,о которых никто не просил - так они тут как тут! Подозрительно это...
Паула смотрела на стакан в руках сеньора Иглесиаса. Потом на коробочку в своих руках. Пресвятая Дева! В это было невозможно поверить! Но в коробке поверх носкогульфиков *интересно, как это новомодная штучка будет смотреться на Луисе-Альберто?* лежало письмо. Твердый четкий почерк адвоката Паула узнала сразу. Свое имя тоже успела прочесть. А сердечки вокруг письма могли значить только одно...
Львеночек писал(а):
Донна Паула, я...

Львеночек так волнуется! Паула решила подбодрить сеньора Иглесиаса, положив руку ему на лацкан сюртука. Именно в этот момент нечто ушастое с визгом "Вииииии" шмыгнуло из-за двери прямо под юбку Паулы. Ответное "Виииии" Паулы посрамило ушастого. Вот как надо визжать!
На пол полетел фарфоровый таз с мыльной водой и стакан из рук Луиса-Альберто. Ванная комната заполнилась густым пахучим дымом с ароматом конского навоза морковок. Из коридора неслось прощальное "Виииии" удирающей ушастой нечисти. Паула крепче вцепилась в лацканы сюртука Луиса Альберто.
"Если сам не поцелует первым - завалю и надругаюсь" - решила Паула.

...

Асусена Суарес:


Падре безропотно следует за мной, а я всю дорогу до конюшни размышляю стоит ли вообще все происходящее моих усилий? Дражайший папенька помирать совсем не собирается, но доктор был категоричен, а значит знает больше, чем показывает. Но вот вопрос: а ему-то чем выгодна кончина папеньки? Неужели старый пьяница что-то обещал этому страшному человеку завещать состояние? Нет, ну не мог же он в самом деле до такой степени упиться... Или мог? В любом случае, нужно за ними следить.
А тут еще и сестра с ключом. Но тут все проще. Удастся Терри выкрасть ключ - не дурак ведь он, понимает, что если женится на Алисии, то все равно состояния ему не видать, у нее вон - детей тьма! А вот если на мне женится, да еще и поможет найти завещание и на мое имя его переправить, если что, и вот тогда вместе со мной в роскоши купаться будет. Если же не выкрадет... Ну ничего, снова сыграю роль кроткой любящей сестры и выведаю у Алисии все, напрошусь с ней посмотреть что же там такое в секретниках оставил для неё папашка. А там уже дело за малым.
Вся толпа уже крутилась вокруг конюшни, папик восседал на любимом кресле, а плед предательски съезжал. Подскочив к отцу, поправляю плед, ибо не дай бог еще раз увидеть то что он продемонстрировал за завтраком, и заодно прислушиваюсь: а жив ли он вообще? Жив... вздыхаю и шепотом в ухо отцу:
- Папенька... Имя!
Тот лишь хрюкнул невнятно и продолжил спать. Старая пьянь! А меж тем Карузо, видимо от счастья, обделался и рухнул дергаясь в конвульсиях. Да что они все никак не помрут-то?!
- Падре... - снова за Персиваля и доверительным шепотом на ухо, - а мой всеми любимый папочка, в беседах с вами, его духовником, исповедуясь, не сообщал кому собирается завещать все своё богатство? - прижимаюсь сильнее и понижая голос, - И конечно, если состояние достанется мне, я вас не обижу и буду поддерживать ваш приход приятными для вас, пожертвованиями. Ах, и вам так нужна новая шляпа, и рясу бы обновить, человек божий должен в хороших вещах на людях появляться.

...

Шику:


Шику, не жалея сил и упорства, размахивал передником Пышечки (а махать было чем), разгоняя ароматы в открытые настежь окна. Мозя куда-то испарился, а Маура сидела на полу у печи и что-то бормотала, уставившись в одну точку.
- Наверное, дистанционно Жулии помогает, - подумал Шику, и стал махать усерднее.
Оставив бесполезные попытки проветрить кухню, Шику бросил передник на стул и вышел во двор. Солнце начинало припекать, а высокий навес над входом создавал тенек, где Шику и пристроился, подпирая спиной стену.
- Что-то Жулии долго нет. Может питье пришлось не по вкусу.
Только успел подумать, как Пышечка выбежала из дверей хозяйского дома, прижав под мышкой поднос и придерживая юбки.
- Получилось?! - не выдержал Шику и крикнул, пока Пышечка была еще на подлете.
Жулия писал(а):
Находясь в таком блаженном состоянии, Жулия допорхала до кухни, и, в порыве непонятно-чего прижала к груди Шику.

- О, солнце! О, радость! Тысячи крас блаженных! Взгляни на счастливейшего из мужчин, которого когда-либо душила обнимала женщина. У Шику потемнело в глазах от избытка чувств и ... глубины погружения в ложбинку пышных форм.
- Какая женщина! - подумал Шику, а вслух сказать не было сил. Губы были заняты все той же ложбинкой, будь она трижды благословенна.
Порыв чувств ослаб так же быстро, как и возник и Шику спешно отстранили от тела. Он стоял, почесывая затылок в растерянности, а Пышечка, кажется покраснела, если вообще это возможно. Кто бы мог подумать, какой нЭжный цветочек.
Аберфорт Бингли писал(а):
Рабы подхватили кресло и понесли дона Суареса на конюшню, за ними, помахивая стетоскопом, последовал я.

- Тело выносят! - удивленно заморгал Шику, решив, что зелье Мауры все же оказало непредвиденное воздействие, - но почему сидя...не ногами вперед, - добавил Шику тише, - неужели Эммария что-то напутала и не оклемался старый хрыч.
- Тело? Где? - Жулия встрепенулась и уставилась в сторону кустов герани под окнами столовой. Вдоль окон мирно прошествовала процессия во главе с доном Суаресом и доктором. - Тьфу на тебя, - Пышечка пнула Шику в плечо, - напугал ирод. Жив благодетель наш, живехонек.
Погорячился с выводами Шику. Выходит, Эмма оказалась права и вовсе не при смерти владетель наш. Ни одна дрянь его не берет. Заговоренный может.
- Ты лучше скажи удалось ли наше мероприятие? Выпил? - Шику уселся на траву и вытянул к солнцу босые пятки.
- Маура! - перегнулся в сторону открытой двери, - твое вуду сразу действует или нам до ночи ждать придется?
И где носит этого шалопая Мози...

...

Луис Альберто Иглесиас:


События сегодня поистине сменяли друг друга с ошеломяющей быстротой, будто картинки калейдоскопа. Увидев письмо, донна Паула бросилась на грудь дона Луиса, он даже обиделся, что дама его сердца не оценила содержимого конверта. Впрочем, нарисованные сердечки тоже были хороши, поэтому Луис Альберто решил сменить гнев на милость и обнял прелестницу.
В ответ та издала оглушающий по своей силе вопль и почти насильно прыгнула дону Луису в объятьия. Он машинально поймал, частично оглох и подумал, что ни одна женщина еще не реогировала так. То есть на руки они кидались, но вот чтоб с воплем...
Но дон Луис не был бы доном Луисом, если бы не разгадал коварный план! И план был настолько коварный, что требовал немедленных действий по его предотвращению!
Обхватив донну Паулу за пониже спины и, на всякий случай, за задницу, дон Луис наклонил ее по параболе и смачно поцеловал. Уж что что, а как отвлечь женское внимание, он понимал.
И как же жаль, что он не мог читать мыслей и не знал о надругивании!

...

Маура:


Насладиться действием колдовского зелья Маура не успела - оказалось, стакан попал в руки Луиса Альберто, а потом из них же и выскочил!
- Провалиться б тебе! - пожелала жрица вуду Луису. - Руки у тебя растут из ж***, что ли?! ладно бы сам выпил, а то ведь испортил драгоценное зелье.
Жулия подошла к Мауре и шепнула пару слов. Жрица возликовала! Престарелый дон выпил свой стакан до дна!
Шику писал(а):
- Маура! - перегнулся в сторону открытой двери, - твое вуду сразу действует или нам до ночи ждать придется?

- Эй, не ори так, Шику, - Маура адресовала ему ухмылку. - Тот, кто его принял, - она специально не назвала его имени, чтобы быстрее подействовало, - скоро почувствует странное жжение в паху и его горячая штучка примет боевую стойку! С другой стороны, - тут девушка захихикала, - в его животе будет бурлить и булькать, как в моей кастрюле, а потом он не будет слезать с горшка и какать бабочками! осталось только дождаться этого момента. А если тебе надоело ждать, я могу предложить тебе кое-что интересное..
Она облизала губы язычком и выразительно посмотрела на Шику.

...

Шику:


Маура писал(а):
- Провалиться б тебе! - пожелала жрица вуду Луису. - Руки у тебя растут из ж***, что ли?!

- Узнаю Мауру. За словом в карман не полезет, - Шику благоразумно не стал переспрашивать у кого руки так мудрено устроены. А чего переспрашивать, когда господа через одного страдают этим недугом, не говоря уже о рабах.
Жулия о чем-то шепталась с Маурой, а Шику как ни прислушивался, не смог разобрать ни слова. Но по довольному выражению лица Мауры было понятно, что беды нам не миновать.
Маура писал(а):
-Тот, кто его принял, скоро почувствует странное жжение в паху и его горячая штучка примет боевую стойку! С другой стороны, - тут девушка захихикала, - в его животе будет бурлить и булькать, как в моей кастрюле, а потом он не будет слезать с горшка и какать бабочками!

- Мужика тебе надо, Маура, - выдохнул Шику, потянувшись и разминая затекшие мышцы спины.
Маура писал(а):
осталось только дождаться этого момента. А если тебе надоело ждать, я могу предложить тебе кое-что интересное..
Она облизала губы язычком и выразительно посмотрела на Шику.

- Маура, сжалься, мою горячую штучку на поругание не дам, - Шику подмигнул темнокожей обольстительнице с улыбкой богини, но любопытство взяло верх, - есть что-то поинтереснее бабочек?

...

Маура:


- Мамбо сжечь!
- Но она такая красивая...
- Хорошо.. но потом сжечь!



Шику писал(а):
- Мужика тебе надо, Маура,

Маура и без него это знала. Ей нужен был белый, свободный и очень богатый мужчина, у которого в конюшне гнедой Бентли и плантации кофе.
Шику писал(а):
сжалься, мою горячую штучку на поругание не дам, - Шику подмигнул темнокожей обольстительнице с улыбкой богини, но любопытство взяло верх, - есть что-то поинтереснее бабочек?

- Шику, что может быть интереснее бабочек? Только много бабочек, - многозначительно ответила Богиня судьбы. - Для надежности обряда мне бы раздобыть прядь волос и ноготь хозяина. Сможешь, Шику?

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню