Damaris:
Джулиана, нету, но если пришлешь - с удовольствием переведу.
...
Лили:
Я тоже голосую за Клейпас.
Дамарис, еще раз спасибо тебе огромное, получила громадное удовольствие, читая твои переводы!!!
...
Беата:
Дамарис, если хочешь отвлечься от Клейпас, то Джулия Куин- тоже очень хорошо. Я,например, соскучилась по ее книгам.
...
tirein:
Клейпас, Куин
Макгрегор как-то странно переводят... Хотя у нас всех странно переводят - серии с середины или не по порядку
Пора учить английский

А в школе учила французкий
...
книгоман:
damaris,
Получила кучу положительных эмоций
При голосовании получила раздвоение личности:
а) очень хочу Клейпас, но она большая,
б) в то же время люблю Куин , но меньше
Наверное, все же, Куин - соскучилась
...
Беата:
Хочу поблагодарить
Книгомана и Аниту за книги, которые они прислали Дамарис для перевода. Благодаря им тоже мы и читали этот рассказ в замечательном переводе. Надеюсь, что не оскудеет наша тема "Переводы".
...
Damaris:
Думаю, что смогу попробовать переводить попеременно, то одну, то другую. Язык у Куин не в пример легче, чем у Клейпас, так что это можно назвать отдыхом.
А тут еще появился вампирский романчик...

И если Анита пришлет еще несколько, то мы будем похожи на Буридановых осликов, но это ничего, это даже, может, и к лучшему. Тогда таакой шикарный выбор авторов и жарнов!!!!!!!!!
Хочу сама все, все и поскорее. И вампиров, и Клейпас, и Куин.
Пошла себя клонировать.
Доктора мне!
...
LUZI:
Юлечка!!!Главное не пере трудись , ты нам нужна!!!Я на подхвате : чаек, бутеры!
______________________________________________________________
Кирпич ни с того ни с сего никому и никогда на голову не свалится. (Воланд Берлиозу) ...
tirein:
Могу предложить только моральную поддержку
В .любое время.
Оленина, сахатина, муксун, нельма... Не доедет, а жаль
...
Джулиана:
damaris писал(а):
А тут еще появился вампирский романчик...

Как, у тебя есть про них роман?
Дамарис, будешь переводить?
А ни у кого нет на инглише книг про вампов Анжелы Найт? Судя по аннотациям там такое...
...
Damaris:
Анжелы Найт Нету. А теперь, благодаря Аните у меня три вампирских рассказика.
Вот буду переводить Рассказ Макалистер про Себастьяна, либо Дженифер Эшли не решила еще.
И параллельно Клейпас. Agаin the magic.
Может, из вампирских, Анита еще чего-нить подбросит.
...
Июль:
Я вот думаю: писатели у нас есть. Переводчики? - пожалуйста! Редакторы и корректоры - вот они. Полиграфисты тож. Экономисты - пруд пруди. Юристы, администраторы, программисты, дизайнеры, менеджеры, критики... Оглянуться вокруг - у нас практически готовое
Издательство "Леди Вебнайс". ...
Джулиана:
Я хочу про вампов что-нить эротично-романтичное!
...
Damaris:
Июльчик, теперь нам под это все дело осталось завести своего Леди-Спонсора.
Спонсоры!! Откликнитесь!!!
Это тема в ваш следующий номер журнала.
Джулиана, эти вампиры будут и эротичными и романтичными. Гарантирую!
...
Олька:
А может отдельным подфорумом сделать все переводы???
...