Литературная игра "Эмоции и чувства": идет прием работ

Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Tess Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.08.2007
Сообщения: 1533
Откуда: Край Земли
>19 Июл 2008 23:44

Элиони, спасибо за перевод.

Он четко обозначил антагонизм:

Цитата:
Закрывая дверь, он бросил через плечо, «Потому что ты хорошая девушка». Тяжёлый вздох. «А я не хороший мужчина».
У неё ушла минута на то, чтобы понять, о чём он говорил. А потом она поняла, что он, наконец, ответил на её вопрос – почему она была не для него.

_________________
И ангелы, сошедшие с небес.
Шептали нам вновь и вновь:
Мир полон счастья, света и чудес,
В нем радость, милосердие, любовь.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>20 Июл 2008 14:51

 » Глава 6

Глава 6
Я не хороший мужчина.
Это было единственное искреннее предостережение, которое она когда-либо получит от него до момента своего сладкого, неминуемого грехопадения.
Дэйгис потягивал виски и пристально смотрел на неё. Тот поцелуй, тот один не более чем глоток поцелуя всё ещё держался на его языке, сладкий, как мёд, и никакое количество виски не могло смыть его. Он едва ли начал познавать её, когда она его остановила.
И это, чёрт побери, почти убило его. Его язык у неё во рту, его руки в её волосах, на короткий миг он наполнился ледяной яростью, чистой и чёрной, чем-то таким, что отказывалось отступиться. Древние силы засуетились, требуя, чтобы он насытил их голод. Заставь её, проурчал порочный голос. Ты можешь заставить её полюбить это.
Он вёл ужасную битву против них, отсюда и усердие, с которым он рванул прочь. Темнота не была им. Не будет им. Он не позволит случиться этому. Она очень легко могла уничтожить его.
Он знал, что ему не следовало находиться в спальне. Он был не в самом лучшем настроении по многим причинам, не самой меньшей из них была та, по которой он использовал магию чуть ранее, сначала во время короткого визита к охранникам, до того как она проснулась, чтобы напомнить им, что они видели, как Хло Зандерс ушла вчера вечером, а потом, когда она пыталась сбежать, рефлекторное действие без раздумий. Внутренний дверной засов для разнообразия был заперт, и она открыла его, и он заблокировал его заклинающим словом, прежде чем она смогла бы открыть дверь.
Потом, прижавшись к ней ближе, с клинками меж ними, каплей крови на его теле и поднимающимися тёмными силами, он прояснил для неё, какой будет стоимость её побега: его жизнь.
Рассчитывая на то, что она поспешно уступит ему.
Извращённая его часть призывала её отважиться и покончить с его бесчестьем его же собственным мечом.
В любом случае он обретёт покой.
Она приняла его клинок и осталась. Она не ведала всего значения этого. Когда Друид предлагал своё любимое оружие, свой Селвар, тот самый, что носил на своём теле, женщине, он предлагал ей свою защиту. Свою опеку. Навсегда.
И она взяла его.
Он спала на спине, единственным способом, ей доступным с удерживаемыми запястьями, хоть он и оставил значительный простор для уз. Её прекрасная грудь поднималась и опадала в спокойном и медленном дыхании глубокого сна.
Ему следовало позволить ей уйти.
И он знал, что не собирался отпускать её. Он хотел Хло Зандерс так, как не хотел девушку никогда раньше. Она заставила его почувствовать себя мальчишкой, желающим поразить её подвигами мужской доблести, защитить её, удовлетворить каждое её желание, быть средоточием её солнечного, сияющего сердца, так всецело заполненного чистым светом. Словно она могла как-то омыть его, чтобы он снова стал прежним.
Она была любознательностью и могла удивляться; он был цинизмом и утратил надежду. Она была заполненной до отказа мечтами и грёзами; у него внутри осталась лишь пустота. Её сердце было юным и искренним; его сердце покрылось льдом разбитых иллюзий и едва билось, лишь удерживая в нём жизнь.
Она была всем, о чём он когда-то давно мечтал. Той девушкой, которой он подарил бы связывающие клятвы Друида, поклявшись ей своей жизнью навечно. Умная, женщина говорила на четырёх языках, которые он знал. Стойкая и решительная, последовательная в обходном пути. Искренняя и верующая. Защитница старинного уклада, что выявлялось каждый раз, когда она смотрела, как он переворачивал страницу. Дважды она вручала ему салфетку, когда он забывал, что мог оставить жир, выделявшийся его кожей, на бесценных страницах.
И он чувствовал в ней женщину, которая хотела вырваться на свободу. Женщина, которая жила тихой жизнью, респектабельной жизнью, но изголодалась по большему. Он ощущал своими безошибочными инстинктами сексуального хищника, что Хло была распутной в глубине души. Что мужчина, которого она выберет, чтобы предоставить ему привилегии на неё, будет одарен ими неограниченно. Сексуально агрессивный, доминирующий до мозга костей, он распознал в ней свою идеальную пару в постели.
Он был мужчиной, который не мог предложить ни обещаний, ни гарантий. Мужчиной с ужасными темными силами, что разрастаются внутри него.
И всё, о чём он мог думать, было…
…когда он возьмёт её, он сорвёт одежду с её тела, обнажая каждый её дюйм для своего безмерного голода.
Он растянется на ней, хлынув предплечьями на кровать по обе стороны от её головы, прижимая её длинные волосы своим весом. Он будет целовать её…
Он целовал её, и она тонула в жаре и чувственности мужчины. С руками, привязанными к столбикам кровати, с обнажённым телом, она лежала в его кровати, в огне. В его огне, овладевающего ею.
Он не просто целовал, он утверждал своё право собственника. Настойчиво завладевал её ртом, словно жизнь его зависела от их поцелуев. Лизал и покусывал, и вкушал, всасывая её нижнюю губу, захватывая её своими зубами. Его руки были на её грудях, и её кожа изнемогала от нужды там, где он её касался. Он целовал её долгими, глубокими, медленными поцелуями, а потом – жёсткими, наказывающими и быстрыми…

…словно тончайший фарфор, нежнейший фарфор, потом он будет наказывать её жёсткими поцелуями за то, что она была таким совершенством, была всем, чего он не был достоин. За ту способность удивляться, которой она ещё обладала, за то ощущение чуда, которое она заставила его однажды вспомнить.
Будучи мужчиной, он должен будет знать, что она нуждалась в нём. И он будет целовать каждый дюйм её шелковистой кожи, медленно скользя языком по вершинкам её сосков. Потирая их своим небритым подбородком до тех пор, пока они не станут твёрдыми и напряжёнными для него, покусывая нежно их зубами, потом он переместит эти поцелуи к её сладкому женственному жару между ног, где будет пробовать на вкус этот напряжённый чувствительный бутон. Там будут медленные поглаживания его языка.
И нежнейшие укусы.
Потом более сильные поглаживания, быстрее и быстрее, пока она не выгнется под ним.
Но она всё ещё не будет достаточно необузданной для него.
И он плавно скользнёт в неё своим пальцем. Найдёт то местечко, одно из тех нескольких особенных, что доводят женщину до исступления. Почувствует, как она судорожно сожмёт его. Почувствует её голод. Затем извлечет палец и отведает её на вкус своим языком снова. Поглощая. Упиваясь. Утопая в её сладости.
Потом два пальца. Потом его язык. Пока она…
«Пожалуйста!», закричала Хло, выгибая спину, изгибаясь всё больше и больше, умоляя его прикоснуться.
Дэйгис маячил над ней, его твёрдое тело отливало золотом в огнях камина, отблеском пота, мерцающего на его коже.
«Чего ты хочешь, Хло?» Его сверкающий взгляд бросал ей вызов, призывал осмелиться хотеть, осмелиться говорить о тех вещах, о которых она никогда не говорила вслух. О тайных фантазиях, что скрывались в её женском сердце. Фантазиях, которые, как она знала, он будет только счастлив осуществить; все до единой.
«Пожалуйста!», кричала она, не зная, как выразить это словами. «Всё!»
Его ноздри раздулись, и он втянул воздух, резко, и она вдруг засомневалась, не попросила ли она чего-то более опасного, чем знала.
«Всё?», проурчал он. «Всё, чего я только захочу? Всё, что я мечтал сделать с тобой? Ты хочешь сказать, что даришь мне свою невинность – не ставя условий?»
Удар сердца, потом ещё два
.
… скажет, что он нужен ей. Что была готова отдать всё. Он направит все годы своего мастерства – все те годы, когда с холодным сердцем страстно занимался любовью с женщинами, не желая от них ничего, кроме их тел – на роскошные изгибы Хло, на местечки под её коленами, на внутреннюю часть её бёдер, омывая каждый их дюйм своим языком. Он развяжет её, перевернёт её на живот. Вытянет её руки над её головой, ухватив их своей рукой, покусывая заднюю часть её шеи. Он будет скользить языком вниз по её позвоночнику, щедро уделив внимание своему любимому местечку, изящному, чувствительному своду, где женская спина переходит в ягодицы, потом будет целовать каждый дюйм её сладкой попки.
Став над ней на колени, раздвигая ей ноги, он будет проталкиваться в её мягкие формы своим твёрдым естеством. Будет чувствовать, как она торопит его, и будет отступать…
«Дэйгис!», закричала Хло. Он был сзади неё, горячий и шелковистый, и твёрдый, уткнувшись в её зад, и она чувствовала себя такой чертовски незаполненной, что это причиняло ей боль.
«Что, девочка?»
«Займись со мной любовью», она задыхалась.
«Почему?» Он растянулся на ней, кожа к коже от головы до ног, его ладони лежали на её руках, прижимая их к постели, позволяя ей чувствовать весь его вес, затрудняя её дыхание. Он раздвинул ей бёдра своими коленями. Он толкался в них, вжимался в них, но не в неё. Сознательно дразнил её.
«Я хочу тебя».
«Хотеть недостаточно. Ты должна чувствовать, так, словно не сможешь дышать, если меня не будет в тебе. Ты нуждаешься во мне? И не важно, какой ценой? Несмотря на то, что я предупредил тебя, что я не хороший мужчина?»
«Да! Боже, да!»
«Скажи это».
«Ты нужен мне!»
«Скажи моё имя».
«Дэйгис!»

Хло внезапно проснулась, яростно содрогнувшись, вспотевшая и дышащая с трудом, и так сильно возбуждённая, что испытала от этого боль по всему телу. «Ч-что…», она умолкла, припоминая свой сон. О, Боже, подумала она, потрясённая. Покачав головой, она вдруг поняла, что была не одна.
Он был в комнате вместе с ней.
Сидящий не более чем в двух футах от неё в кресле возле кровати, глядя на неё этими сверкающими глазами тигра.
Их взгляды столкнулись.
И у неё возникло самое ужасное чувство, что он каким-то образом знал. Знал, что она видела во сне его. В его тлеющем взгляде была странная удовлетворённость.
Горячий поток омыл её с головы до ног. Она яростно посмотрела вниз. Благодарение Богу, она была всё ещё полностью одетой. Это был всего лишь сон.
Он не мог, возможно, знать.
Она натянула одеяло до подбородка. Воздух в комнате был совершенно холодным.
«Ты показалась мне встревоженной», проурчал он голосом таким же тёмным, как эта призрачная комната. «Я пришёл проведать тебя и решил, что побуду здесь, пока ты не успокоишься».
«Я спокойна сейчас», сказала она явную ложь. Её сердце грохотало, и она отвернулась, чтобы не выдать себя глазами.
Она украдкой бросила взгляд на него. Красивый мужчина. Сидящий наполовину позолоченный затухающими огнями камина. Она сторона его лица была золотистой, другая в тени. Она почти задыхалась. Прикусила губу, чтобы успокоиться.
«Тогда я могу идти?»
«Ты можешь идти».
«Тебе не… нужно… что-нибудь, Хло-девочка?»
«Только, чтобы ты позволил мне уйти», сухо сказала она.
Никогда, подумал Дэйгис, прикрывая плотно дверь.
Когда она проснулась, он был потрясён, осознав, что его мысли о том болезненно настойчивом соблазнении, которое он себе представлял, каким-то образом прокрались в её сны.
Сила. Она была у него внутри, и он не должен был забывать об этом. Каким-то образом эта сила заставила её разделить с ним его фантазию.
Опасная вещь.
По всей видимости, он воспользовался магией ещё раз, даже не осознавая этого.
Мускулы его подбородка напряглись. Становилось чертовски сложно понимать, где древние силы начинались, и где он заканчивался.
У него ещё была работа на этот вечер, напомнил он себе, резко встряхнув себя, сопротивляясь тёмным силам, что натягивались и изгибались внутри него. Тёмные силы, что пытались убедить его, что он был богом, и что бы он ни пожелал, принадлежало ему по праву.
Натянув ботинки и надев пальто, он бросил долгий взгляд в направлении спальни, перед тем как выскользнуть из пентхауса. Она была прочно связана, и ни за что не узнает, что он ушёл. Это только на пару часов.
Перед тем как уйти он включил термостат. Было холодно в пентхаусе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

книгоман Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 18.05.2007
Сообщения: 920
Откуда: Южная Пальмира
>20 Июл 2008 16:00

Ничего себе! Опять новый отрывок, да такой большой! Умничка!!!
Вот что значит - СУПЕРПРОФИ!!! Very Happy Very Happy Very Happy
_________________
Трудности надо не решать, их надо не создавать
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Morning Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 23.04.2008
Сообщения: 1185
Откуда: FantasyLand/Киев
>20 Июл 2008 16:05

Элли, Ира права, ты прям с такой скоростью переводишь, аж дух захватывает)) Спасибо за новую главу))
Мне безумно нравится момент пробуждения Хло, даже больше, чем сам сон..И вот это тлеющее в глазах у Дэгьюса удовлетворение... Я исходник наверное раз 5 перечитывала )))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 252Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>20 Июл 2008 16:45

Морни, из интереса и для сравнения. Схожи достаточно ли перевод и оригинал, в смысле, я там не слишком увлекаюсь?
Сделать подарок
Профиль ЛС  

InGA Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бирюзовая ледиНа форуме с: 14.07.2008
Сообщения: 643
Откуда: Украина, Ужгород
>20 Июл 2008 18:40

Я на этом сайте недавно. Но позвольте присоеденится к всеобщему восхвалению нашего дорогого переводчика Elioni. Даже не знаю, что бы мы без вас делали. Удачи вам , побольше времени, и терпения. Искренне вам благодарна как большая поклонница Карен Мари Монинг.
Я также не удержалась и расказала о вашем переводе на некоторых сайтах и дала ссылку. Так как действительно очень многие любят этого автора.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>20 Июл 2008 19:19

Откройте секрет, как вы на нас выходите?
Пока не работаю, перевожу, мне это удовольствие даставляет, и вас радует, это же просто прекрасно. Если я могу поделиться своими умениями и доставить удовольствие людям, которые не знают языка, я только с радостью. И добро пожаловать на LADY.WEBNICE.RU
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Tempest Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хризолитовая ледиНа форуме с: 04.06.2008
Сообщения: 532
Откуда: Россия
>20 Июл 2008 20:27

Ура-а! Новый отрывок, да какой большой! Эли, мы тебя обожаем! Потрясающая работоспособность! А перевод-то какой!

Цитата:
И всё, о чём он мог думать, было…
…когда он возьмёт её, он сорвёт одежду с её тела, обнажая каждый её дюйм для своего безмерного голода.
Он растянется на ней, хлынув предплечьями на кровать по обе стороны от её головы, прижимая её длинные волосы своим весом. Он будет целовать её…


Эли, не знаю, как ты это переводила, но у меня температура в комнате определенно поднялась... Уф, надо бы окошко открыть и полотенчико мокрое ко лбу... Браво, мастер! И спасибо огромное! Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>20 Июл 2008 20:39

То ли ещё будет, Tempest, то ли ещё будет....
Седьмая глава - большая, полнедели, не меньше уйдёт на перевод, а то и больше...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Morning Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 23.04.2008
Сообщения: 1185
Откуда: FantasyLand/Киев
>20 Июл 2008 20:42

Elioni писал(а):
Морни, из интереса и для сравнения. Схожи достаточно ли перевод и оригинал, в смысле, я там не слишком увлекаюсь?

Элли, перевод замечательный! Не беспокойся об этом вообще!
Я первый раз читала практически без словаря, чтобы выяснить, насколько я текст понимаю..Сейчас, читаю по второму кругу..оригинал, потом твой перевод..так мы с тобой даже мыслим одинаково!))) ты выбираешь те же значения слов, что и я))Правда, так красиво предложения построить мне не удается)) ты просто талантище! для художественного перевода нужно "нюх" иметь))
Мне вот интересно, когда ты lass начнешь переводить как "милая", а не "девушка"? )))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 252Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>20 Июл 2008 20:52

Морни, я сначала на "девочка" перешла, мне оно кажется более ласковым чем "девушка", ну а на "милая" после самолётика, наверное... В первом "горце" я сразу на "милая" перешла потому что Эдриен была женой Хока. И вообще, у меня трудности с этим lass, постоянно мучаюсь с ним
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Morning Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Серебряная ледиНа форуме с: 23.04.2008
Сообщения: 1185
Откуда: FantasyLand/Киев
>20 Июл 2008 20:59

Ну я так и предполагала)) я про lass ))
А вот на счет того, как/когда/что перевести - это нужно нюх иметь, повторюсь..Так что я снимаю шляпу перед тобой))
И, кстати, правильно сделала, что вначале весь роман прочла, а потом уже села за перевод)) Действительно гораздо легче переводить и воспринимать потом кусочки..Ты умничка! спасибо тебе большое еще раз))
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 252Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Damaris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.06.2007
Сообщения: 3048
Откуда: Санкт-Петербург
>20 Июл 2008 21:41

Эли, чмок, новый кусман! Я вот все никак не доберусь до инглиш версии, потому что времени нет. Но ты прям бааааалуешь.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Elioni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Аметистовая ледиНа форуме с: 19.01.2008
Сообщения: 631
Откуда: Минск
>20 Июл 2008 21:49


Ассоциируется у меня Дэйгис с этой картинкой только длины волос не хватает, у Дэйгиса волосы до пояса...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Damaris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.06.2007
Сообщения: 3048
Откуда: Санкт-Петербург
>20 Июл 2008 22:13

Elioni писал(а):

Ассоциируется у меня Дэйгис с этой картинкой только длины волос не хватает, у Дэйгиса волосы до пояса...


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>23 Ноя 2024 18:08

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете добавить свой день рождения и другие праздники в календарь

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Погода и климат»: Дождь с четырёх утра, ветер СЗ, утром сильный, сейчас слабый,+9. Холодно, сыро, мрачно. Море штормит, все в белой пене. читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть I)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Единорог в мифологии, искусстве и геральдике
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Карен Мари Монинг "Тёмный горец" "The Dark Hi [3812] № ... Пред.  1 2 3 ... 5 6 7 ... 51 52 53  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение