Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кей Хупер "Sense of evil"


Светик:


Будет.

...

Sonata:


Чудесно.

...

soliga:


Здорово. Спасибо, будем ждать продолжение. Ar

...

povitrulya:


О, темка оживилась, значит еще не все потеряно. Laughing

...

Тигрёнок:


Ну во мне тоже надежда не умерает увидить продолжение.

...

Светик:


Девочки, сегодня перевела солидный кусок. Решила наконец-то перестать бездельничать.
Но он еще сильно зеленый. Нужен "злобный" редактор , чтобы все исправлял и меня ругал. Вот. Будет злобный редактор- будет перевод.

...

Sonata:


А у тебя уже есть на примете этот злобный редактор? Wink

...

Светик:


Пока нет. В поиске.
Только нужен такой, чтобы не стеснялся говорить все как есть, спорить и переделывать.

...

Sonata:


Может объявим конкурс на вакансию: "ЗЛОБНЫЙ РЕДАКТОР"
Особые требования: не стеснительный, то есть говорить все как есть, умение спорить и переделывать приветствуется!
За дополнительной информацией обращаться к . . . Wink

...

povitrulya:


А может обратиться в соответствующую темку? Вроде называется "Бета-ридеры всея..."
Наверняка девчата помогут.

...

Светик:


Я уже нашла бету, правда она пока хочет остаться неназваннойSmile.
Надеюсь, сработаемся.
Бета моя, я в тебя верю!!!!

...

Тигрёнок:


Светик, я рада, что нашелся человек, который будет редоктировать, твой перевод. Если раньше у тебя получалось и без беты очень хорошо, то с редактором. я думаю будет еще лучше. Жду

...

Sonata:


Значит такая личность нашлась Wink Это хорошо)))

P.S. Мне нравится твоя новая подпись!

...

Светик:


Тигр(ты не обижаешься, когда я так сокращаю? ), на самом деле не надо меня хвалить. Я в том куске, что выложила, очень сильно схалтурила. Даже смешно схалтурила. Смех сквозь слезы.
Моя бета смеялась с меня(Я сама смеялась, когда это обнаружила).
Поэтому за такую халтуру нужно меня.
Соната, она совсем не злобная, но я ей полностью доверяю.
А подпись... Это сказал Оскар Уайлд.

...

Тигрёнок:


Тигр(ты не обижаешься, когда я так сокращаю? ), на самом деле не надо меня хвалить. Я в том куске, что выложила, очень сильно схалтурила. Даже смешно схалтурила. Смех сквозь слезы.
Моя бета смеялась с меня(Я сама смеялась, когда это обнаружила).
Светик, я обсалютно не против. Как тебе удобно так и называй. А что касается перевода, так никтож не огрожден, от своих ошибок. Как больших так и маленьких Даже если посмотреть на АСТ, там же переводчики, такие ляпы делают, обхохочешся.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню