Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линда Ховард "Побудь со мной"


dorfy:


Паутинка, анонс великолепный! Спасибо!

Девочки! Ваши комментарии — просто класс! Так и сами не заметим в обсуждениях и слежении за обсуждениями, как глава новая появится)))

...

LUZI:


Ириша П писал(а):

Ириш!Анекдот-ВЕСЧЬ!!!!!!!!!!!!

...

zerno:


Ира !

...

Астрочка:


Паутинка писал(а):
Да сейчас и изображу вам продолжение в картинках и одной цитате.

Спасибки.
Итак... пошла терапия иного направления
Ирин, анекдот уникальный

zerno писал(а):
И Блейк на ноги вроде встал,
Но бэбик жизнь не подавал
А для него большой скандал
коль бэбик вял!!!

Да-а... все померкло перед этой проблемой

...

Filicsata:


Паутинка писал(а):
И с чего вы взяли, что будет горячо? Я такого не анансировала Hun


Тиночка, ты интриганка!! И картинками, и цитатами всех взбудоражила... Ждем-ждем Диону в обновке телесного цвета... бедный Блейк

...

Sig ra Elena:


Девочки, вот все-таки хорошо, что наш не читают мальчики!
Хорошо, что у нас сайт - женский.
Главное, удостоверьтесь, что темка не остается открытой, когда мужья, женихи и бой-френды поблизости.
А то проблема ГГ Ховард - станет нашей всеобщей проблемой! Wink

шоти писал(а):
Девочки, спинальники

шоти, извини за любопытство, судя по лексике, ты у нас не врач ( случайно)?

...

Nata Nata:


Девочки, читать ваши комментарии - одно удовольствие!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Анекдот прикольный!!!! rofl
Пошла расказывать друзьям....

...

Тишина:


Ждать продолжения стало веселей.

...

Паутинка:


Марина , спасибо за продолжение стихотворной традиции Flowers Пятая глава со стихами - это точно традиция, за которую не могу не поблагодарить Ирочку rose

Астрочка писал(а):
Да-а... все померкло перед этой проблемой

Кэт, ты тоже заметила? Заглядываю в темку с опаской. Надо же какой революционный переворот! Начинали переводить "старенький" достаточно серьезный роман Ховард, а получилось И все из-за одного смайлика , который притащила на форум не будем говорить кто

Filicsata писал(а):
Тиночка, ты интриганка!

Неееее, я массовик-затейник tease

Sig ra Elena писал(а):
Девочки, вот все-таки хорошо, что нас не читают мальчики!

Как я тебя понимаю! Забираюсь в темку только ночью и ползком

Тишина, замечательная коровка Laughing

...

шоти:


Sig ra Elena писал(а):
шоти, извини за любопытство, судя по лексике, ты у нас не врач ( случайно)?

нет, не врач, просто так сложилась жизнь,что пришлось столкнуться с этой проблемой и насмотрелась и столкнулась напрямую, и то что психика меняется, и секс является очень больным и острым вопросом все это так, здесь . в романе он будет ходить, ну а в жизни все гороздо трагичнее...

...

Астрочка:


Паутинка писал(а):
Кэт, ты тоже заметила?

Да. Тут не пробежишь мимо
Паутинка писал(а):
Начинали переводить "старенький" достаточно серьезный роман Ховард, а получилось И все из-за одного смайлика

Да-да, "массовик-затейник"

...

Инет:


шоти писал(а):
секс является очень больным и острым вопросом

для мужчин - это самый важный вопрос, очень много вынужденных импотентов страдают расстройством психики, а для парня такого активного плана как наш герой - это вопрос жизни и смерти

...

Ириша П:


...

очаровашка:


Ирина браво!!!!!!!! Very Happy Very Happy

...

Паутинка:


Ириша П
А выдумка, а какие интересные рифмы tender Спасибо за удовольствие

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню