Регистрация   Вход
На главную » Собственное творчество »

В тебе моя жизнь... (исторический ЛР)


Rin:


Marian писал(а):
Как много вы написали, Девы, в теме, пока меня не было... У меня впервые, кажется, так многолюдно, не считая той ночи, когда мы имели тут не особо приятную беседу. Непривычно прямо... будто и у не у себя в теме
Вот, толпимся тут

Marian писал(а):
Я сначала пробовала писать только на русском, потом поняла, что мне прямо режет глаз, зная о речевых особенностях в дворянской среде той поры.

И правильно, что добавила потом!
Мне и в другом твоём романе нравятся фразы на латыни

Marian писал(а):
И я бы хотела попросить вас, Девы, все же не воспринимать все отрицательные отзывы, как происки "невидимых врагов". Даже если это и действительно так, и люди ставили оценки на основании чужих мнений из желания вызвать досаду или огорчение, то пусть это будет на их совести.
Хорошо

Цитата:
Тут, Лена, с тобой соглашусь. Представляю, какими оценками тогда запестрели романы в каталоге. Даже страшно представить, какие склоки бы пошли следом...
Пол форума разругалось бы
Иногда в Каталоге оставляла плохой отзыв на какой-нибудь популярный здесь роман, так меня потом убить готовы были

Цитата:
Сейчас попробую еще раз... Я не агитирую за то, чтобы исключить их из романа. Я просто рассказываю что составило для меня трудность при чтении.
Понятно!

Цитата:
Как по мне - это было бы удобнее для чтения. Но вообще такое в книгах бывает??? Мне кажется всегда перевод отпускают вниз, в сноски...

Не всегда. У меня есть книга "Сёгун" (в бумажном виде), так там сразу после японских слов и предложений (написанных кириллицей) стоят круглые скобки и перевод, выделенный курсивом. Можно квадратные скобки ставить и без курсива.

...

Саида:


Marian писал(а):
Ведь именно там висит книга, я же не размещала ее наряду с изданными и широко признанными авторами.

Книга выложена в библиотеке для скачивания. Вы, что будете после каждой редактуры файл перезаливать? То есть у многих будут разные варианты текста, в зависимости от того, в какое время скачан файл.
Но в аннотации все же надо ошибку исправить:
"Скрипя сердце, Марина возвращается в город". Правильно пишется скрепя сердце.

Marian писал(а):
что многие линии исторические я тщательно соотносила с исторической достоверностью, искала потдверждения тому в документальных источниках - хроника, мемуары, переписка, этикет того времени

Понятно. Тогда, если можно, поясните мне, пожалуйста какими источниками Вы пользовались и, что изучали при описании Кавказской войны, а также быта, этикета поведения, обычаев народов Кавказа.

...

La comtesse:


Саида писал(а):
Книга выложена в библиотеке для скачивания. Вы, что будете после каждой редактуры файл перезаливать? То есть у многих будут разные варианты текста, в зависимости от того, в какое время скачан файл.

Но ведь при жизни автор может редактировать свое произведение бесконечное число раз, пока не удовлетворится результатом? И переизданий переработанных может быть множество. Конечно, это в меньшей степени касается грамматических ошибок, но... Вот, и Вилар переиздает отредактированного "Чужака" (может, примет к сведению статью того критика, как бишь его? Laughing ). А я могу похвастаться, что у меня есть первое самое издание романа. Ar
Просто здесь кто как воспринимает каталог... Все-таки, насколько мне известно, там есть пометка "Наше творчество". Или нет? Если есть, то это своего рода предупреждение, что не стоит ждать идеальной работы. К сожалению, на редактора у авторов форуме нет денег, а каталог для них, скорее всего, только возможность представить роман не отрывками и кусочками, как он выложен на сайте, а целиком.

...

Marian:


Саида писал(а):
Книга выложена в библиотеке для скачивания. Вы, что будете после каждой редактуры файл перезаливать? То есть у многих будут разные варианты текста, в зависимости от того, в какое время скачан файл.

Я постараюсь, чтобы было всего два варианта подобного текста - с ошибками, тот, что имеем в каталоге, и исправленный в итоге с помощью моих внимательных читателей, более удобный для чтения.
Но уверена - как бы его ни чистили, все равно останутся моменты, за которые зацепится глаз человека, профессионально связанного с издательским делом.
Специально же приглашенного специалиста, то бишь редактора я просто не потяну. А просто так, за "спасибо" работать с текстом, тратя свое свободное время, никто не будет. И я их прекрасно понимаю.

Я тоже скачиваю романы в Сети и, бывает, при прочтении замечаю ошибки, опечатки и т.д. Но моего интереса к книге это ничуть не уменьшает от этого. Быть может, потому что я просто обыватель.


Саида писал(а):
Но в аннотации все же надо ошибку исправить:

"Скрипя сердце, Марина возвращается в город". Правильно пишется скрепя сердце.

Спасибо за то, что указали rose , но лично я не имею возможности редактировать аннотацию. Это, судя по всему, прерогатива Лисы. Обязательно ей напишу об этом, когда буду отсылать ей информацию об авторе.

Посмотрела, что все девочки-авторы СИ произведений, выложенных в каталоге, написали сразу, что непрофессиональные писатели, что оттого претендуют только на внимание читателей. Решила тоже написать что-то в этом духе, чтобы люди не обманывались ненароком и не были после так неприятно разочарованы.

Саида писал(а):
Тогда, если можно, поясните мне, пожалуйста какими источниками Вы пользовались и, что изучали при описании Кавказской войны, а также быта, этикета поведения, обычаев народов Кавказа

Именно пояснить?
Вот то, что могу сразу написать, по памяти - "Записки" и "Заметки" Ермолова, книга о горцах периода Кавказской войны из цикла Живая История, книга о быте и религии народов СССР (пишу так, потому что в те эпохальные времена была написана книга), книга о культуре и религии, книга истории костюмов народов СССР. Еще черпала отдельную информацию в Интернете, в этом источнике сведений, хотя и не особо люблю его за частую недостоверность и необъективность.
На основе полученной информации и плела свою сюжетную нить.

Перечитала свое сообщение и решила добавить на всякий случай, что эти книги шли в добавление к существующим авторам, выпустившим книги об истории России в целом, в дополнение к уже имеющимся знаниям о том периоде истории.
И забыла упомянуть, что некоторые сведения черпала из отдельных исторический статей на эти темы.

Тонкой нитью через ваше сообщение идет ощущение, что вам не нравятся моменты, связанные именно с Кавказской войной... shuffle Верно?

La comtesse писал(а):
Все-таки, насколько мне известно, там есть пометка "Наше творчество". Или нет?

Насколько я знаю, роман висит в разделе Наше. При входе на страницу с информацией об авторе указаны страницы форума, на которых можно увидеть произведения этого автора и их обсуждение.
Так же написано (уже на странице романа) - Это произведение из раздела Собственное творчество, Вы можете обсудить его на форуме

Так что я думаю, читатели, скачавшие роман, должны понимать, что могут увидеть при открытии файла и приятное их глазу, и неприятное.

La comtesse писал(а):
каталог для них, скорее всего, только возможность представить роман не отрывками и кусочками, как он выложен на сайте, а целиком

Ну, и конечно, расширить круг читателей. У меня вон их сколько стало! Very Happy Почти в два раза больше. А просмотров темы явно поболее...

...

Anikai:


Простите, что вмешиваюсь, в основном я молча читаю форум, не имея достаточного времени отвечать, а порой и желания. Ну раз уж зарегистрировалась, то решила поддержать автора, чье произведение мне очень понравилось.

Здесь часто упоминается профессиональный редактор, но разве это истина в последней инстанции? Вот придет чудо-редактор и все будет супер-пупер???! довольно-таки часто редакторы ориентированы на коммерческий успех, а не на красоту текста. Я уверена на 100% после редактора книгу МАрины будет не узнать, и как она сама сказала, это будет уже другая история. Короче, динамичнее, может даже лишится пары поворотов сюжета, но будет ли она от этого лучше???не уверена...
Опять же часто покупаю книги, и вижу огромное количество и опечаток, и ошибок. Увы, думаю, как и в любой профессии на 100 посредственных редакторов приходится лишь один гениальный, способный сделать книгу и успешной, и сохранить ее самобытность. Недаром же есть книги, выпущенные в авторской версии, помимо официальной редакторской))

По моим наблюдениям многие долгожители форума вживаются в роль литературных критиков, забывая что каждый читатель воспринимает роман по-своему! и на бедного автора летят замечания, придирки, уточнения, обвинения...а ему только и остается оправдываться бесконечно))) если автор будет править книгу по каждому требованию, то тут понадобится не одно издание, "исправленное и доработанное"!Не хочу никого обидеть, просто когда читаешь форумы со стороны, лучше видишь что ли его участников....ИМХО)))

...

La comtesse:


Anikai, спасибо! Марина, я уверена, еще сама от себя поблагодарит, а я от себя говорю. За отзыв в каталоге, я его видела. Wink
По поводу редакторов - согласна, что они не всегда настолько профессионалы, насколько нужно. Могут и ошибки допустить в работе. Вспоминается мне роман Филиппы Грегори "Рассмешить королеву" о Марии Кровавой. Мама родная, это смерть филолога! Читать невозможно - опечатка на опечатке, ошибка на ошибке!
Но, при всем этом, подобные случаи не отменяют одного: редактор нужен всегда. Причем профессионал с филологическим образованием.
Только вот я убеждена в одном: если роман никакой, то сколько ни старайся, а редактор не поможет. Только если перепишет сюжет. В принципе, такое может быть, но только вот не входит это в обязанности редактора.
А по поводу беты (о которой в этой темке и идет речь), то есть корректора, то он по тексту вообще не должен работать, а лишь исправлять грамматические, орфографические и пунктуационные ошибки. Насколько я понимаю работу беты.

...

Саида:


Anikai писал(а):
часто покупаю книги, и вижу огромное количество и опечаток, и ошибок.

И что, Вам это приятно читать? Не хочется посоветовать добросовестнее относиться к работе?

И так ли уж оскорбительно желание читателя видеть грамотную литературную речь, с минимумом орфографических и фразеологоческих неточностей в тексте!
Я ведь не в домашнем компьютере Автора нашли текст, и даже не в теме, а скачала его, когда увидела в разделе новинки, в свободном для ознакомления месте.

Anikai писал(а):
довольно-таки часто редакторы ориентированы на коммерческий успех, а не на красоту текста.

Так вот красоты текста и добиваюсь. Неужели это очень красиво и станет хуже, если поработать дополнительно:
"- Покорнейше прошу прощения, - начала девушка свою речь, тяня одновременно подол платья на себя. Ее голос дрожал лебезящими нотками страха, и это неожиданно разозлило ее. В приступе...


...Это касание губ заставило тело девушки затрястись нервной дрожью, а сердце гулко забиться в ушах...." и так далее.
Anikai писал(а):

По моим наблюдениям многие долгожители форума вживаются в роль литературных критиков, забывая что каждый читатель воспринимает роман по-своему! и на бедного автора летят замечания, придирки, уточнения, обвинения...а ему только и остается оправдываться бесконечно))) если автор будет править книгу по каждому требованию,

Мне, я так понимаю, адресовано. Так вот я тоже как читатель имею право уточнить кое-какие непонятные для меня моменты. Автор может править, или не править, это её дело, но и право читателя выразить мнение о прочитанном. И раз есть такая возможность, как диалог с Автором, (заметьте, что как раз Автор меньше всего возмущен вопросами, что говорит о том, что для него не все равно, что думает читатель - любой, и Автор готов к диалогу, если замечания обоснованы) то почему не задать вопрос.
Я задала и мне ответили.
Marian писал(а):
Специально же приглашенного специалиста, то бишь редактора я просто не потяну. А просто так, за "спасибо" работать с текстом, тратя свое свободное время, никто не будет. И я их прекрасно понимаю.

Ну почему же приглашенного! У вас такие замечательные читатели. Скорее всего помогут, Вика так точно! Я ведь из-за чего упорствую, только ради того, чтобы из-за таких мелочей не создавалась общее впечатление о романе, ведь не все такие преданные читатели. Раз ввязался в это дело, то надо максимально обработать текст. Хуже не будет точно! Я вот тоже, уже сто раз могла бы написать в отзыве все мои придирки и влепить оценку, но так как я знаю уровень и требование к текстам и сюжетам Вики и Фьоры, то понимаю, что раз они обе здесь и так близко к сердцу все принимают, роман скорее всего стоит того, и надо постараться общими усилиями помочь убрать все помарки. Если я не права, то извините, я больше писать В ТЕМЕ не буду.

Marian писал(а):
"Записки" и "Заметки" Ермолова, книга о горцах периода Кавказской войны из цикла Живая История, книга о быте и религии народов СССР (пишу так, потому что в те эпохальные времена была написана книга), книга о культуре и религии, книга истории костюмов народов СССР.

Ну что-то в этом духе я и представляла. Записки Ермолова - но ведь у нас в романе 1838-1840 годы, Ермолов в отставке давно. Да и о горцах писать по Ермолову, это круто! И народы СССР тоже источник сомнительный. Вы так давно написали этот роман или я не верно поняла фразу про эпохальное время?
Вижу явно еще один источник - мотается дрянь по всему интернету из одного труда в другой, все переписывают дословно! Настолько явно его вижу, думаю поймете о чем - цитировать не стану! Надо бы поправить. Могу не только я обратить внимание. Вот доказательство, что намерение у меня не такие как Ваши читатели обо мне думают!

Marian писал(а):
Тонкой нитью через ваше сообщение идет ощущение, что вам не нравятся моменты, связанные именно с Кавказской войной... shuffle Верно?

Верно. И не такой тонкой нитью. Дело в том, что тема мне хорошо знакома, даже слишком. И если она присутствует в романе, то и вправе я уточнять и даже спорить. Мне есть о чем сказать. Линия немного не так тщательно проработана.
Это если интересует.

La comtesse писал(а):
Но, при всем этом, подобные случаи не отменяют одного: редактор нужен всегда. Причем профессионал с филологическим образованием.

Умница! Вот, что значит объективость профессионала и честного человека!

...

Anikai:


Саида, я непосредственно к Вам не обращалась, а имела в виду довольно-таки широкий круг, но если Вы так посчитали...

Уважаемая Саида, первое, что хотелось бы уточнить, а почему Вы с такой раздражительностью здесь пишете?? чуть что - "можете меня забанить", " могу больше не писать", к чему это? На Вас никто не нападает, автор Вас лично обидел? В данной теме, N-ное количество страниц назад обсуждалось, что неплохо было бы отредактировать текст и это как бы не обсуждается))) А также было кем-то сказано, что неплохо было бы не в грубой форме высказывать автору, а именно помочь ему. Так сказать, если есть желание и время совместно с автором пройтись по тексту.

Да, меня напрягает наличие ошибок, несоответствий в тексте, только что пыталась начать читать другой ИЛР здесь, не смогла осилить и первую главу(( Мой предыдущий пост относился к недовольству издательским бизнесом в целом, и к тому что найти стоящего редактора не так просто даже за деньги. Кстати, не встречали книгу Маккалоу К. "Независимость мисс Мэри Беннет"? Интереса ради посмотрите, а ведь это издано и автор знаменит!!!

п.с. а все остальные лживые любители???))))
п.с.с. я как поняла вы мусульманка? я тоже если что...

...

Rin:


Саида писал(а):
И что, Вам это приятно читать? Не хочется посоветовать добросовестнее относиться к работе?

А вы сами когда-нибудь пробовали писать и править свой роман? Судя по всему, нет. Если бы знали, что это за занятие такое, так не придирались бы.
Как я уже писала намного выше, сам автор не может редактировать свой текст как положено. Ни один автор не может! И авторы, которые по образованию филологи (знаю таких лично), делают ещё какие ошибки в своих же текстах. Но не вижу в этом ничего позорного и не считаю их безграмотными, если сам по себе текст написан хорошо. Ошибки в этом случае кажутся мелочью.
Только человек, который впервые читает чужой текст может заметить ошибки, у авторов же глаз уже "замылен".

И вообще... вы так прицепились к этому моменту, будто там не текст, а сплошное грамматическое недоразумение


Anikai писал(а):
По моим наблюдениям многие долгожители форума вживаются в роль литературных критиков, забывая что каждый читатель воспринимает роман по-своему! и на бедного автора летят замечания, придирки, уточнения, обвинения...а ему только и остается оправдываться бесконечно))) если автор будет править книгу по каждому требованию, то тут понадобится не одно издание, "исправленное и доработанное"!

Верно подмечено!
Если так постоянно править и учитывать чьи-то требования, замечания или пожелания как написать лучше, то вообще от романа тошнить начнёт...

...

aolchik:


Саида, я в который раз попрошу Вас оценить художественное произведение не как критика, а как читателя (не только в этой теме). Рассказать о своих впечатлениях о сюжете, о героях, о чувствах, описанных в книге. Это вообще возможно? Вы так ни разу и не откликнулись на мою просьбу...
Сколько видела (признаюсь, не слежу за вами, просто бываем в одной теме) постов - от Вас одна критика, вместо отзыва и рассказа о своих впечатлениях. Это не плохо, совсем нет, здоровая критика она полезна... Но почему бы не оценить произведение со всех сторон? Почему Вы указываете только на ошибки и промахи? Неужели совсем ничего хорошего в книгах Вы не замечаете?

...

Marian:


Anikai, спасибо вам за слова поддержки. Рада приветствовать вас здесь, пусть и на такой ноте...

Меня удивляет и радует, как рьяно порой за меня вступаются мои читатели. И, разумеется, я не могу этого не ценить rose .

Саида писал(а):
Ну почему же приглашенного! У вас такие замечательные читатели

Согласна с вами - у меня на редкость дивные читательницы... tender Ar

Саида писал(а):
Вика так точно! Я ведь из-за чего упорствую, только ради того, чтобы из-за таких мелочей не создавалась общее впечатление о романе, ведь не все такие преданные читатели. Раз ввязался в это дело, то надо максимально обработать текст.

Согласна с вами и в этом.
Но я уже неоднократно писала, что самой мне текст уже не выправить, что я рада любой предложенной помощи. Я не отказываюсь от нее, ничуть! Я прекрасно понимаю, что роману нужна шлифовка.
И если мне протянут в этом руку помощи, я буду руками и ногами за! Ok

Саида писал(а):
скачала его, когда увидела в разделе новинки

Извините, что вырываю слова из ответа, но не могу не задать вопрос: т.е. роман висит не только в разделе Наше? Правильно ли я поняла?

Саида писал(а):
Так вот я тоже как читатель имею право уточнить кое-какие непонятные для меня моменты. Автор может править, или не править, это её дело, но и право читателя выразить мнение о прочитанном

Никто не отрицает это право. Даже более я рада буду видеть любые комментарии, если это поможет мне в дальнейшем. Но, разумеется, я тоже оставляю за собой право принимать эти комментарии или нет.

Просто в виду последних событий, что изрядно потрясли нашу тему, уже каждое сообщение рассматривается чуть ли не с лупой. Как-то так... Вы уж простите нас за предвзятость, с которой заранее подходим в этом вопросе. Тот, кто старался внести нотку негатива, получил отличные дивиденты в виду того. Не зря проделал свою работу, как видно.

Саида писал(а):
Записки Ермолова - но ведь у нас в романе 1838-1840 годы, Ермолов в отставке давно

Оно и понятно. Но как это могло изменить мое общее представление о той войне. Да, с приходом имама направленность стала жестче, согласна. Стала вестись совсем другая война, совсем другой характер.
Я читала Ермолова не для того, чтобы отразить его восприятие, а для того, чтобы самой на основании разных источников составить собственное мнение. Что я и сделала.

А писать о горцах по книге о жизни горцев именно в 19 веке можно? Надо погуглить название книги, каюсь дословно его не помню. Как и любая другая книга, претендующая на достоверность исторических сведений, должна восприниматься не на 100%, но довольно занятная на мой взгляд.

Саида писал(а):
Да и о горцах писать по Ермолову, это круто!

Т.е. вы хотите сказать, что доверять человеку, видевшему войну изнутри, пусть и с другой стороны - нельзя? А Безобразову можно? Как раз те временные рамки.

Саида писал(а):
И народы СССР тоже источник сомнительный

Думаете, дурно написали про религию и быт народа, когда еще не было той предвзятости, что сейчас сквозит почти из каждой статьи на тему Кавказской войны? Нет, подошли к точки зрения обывательской стороны, не затрагивая совсем напряженные нити, тянущиеся из прошлого.
А почему вы не спросили про год издания? Мне кажется, это важно, особенно в отношении этой народности.
СССР - целая эпоха, на протяжении которой мнения менялись порой весьма кардинально.

Саида писал(а):
Вижу явно еще один источник

Это на какой вы намекаете? Надеюсь, не на "Вику"? Или это документальный источник, а не виртуальный?

Саида писал(а):
Настолько явно его вижу, думаю поймете о чем - цитировать не стану! Надо бы поправить.

Увы, нет, я не понимаю, о чем речь. Быть может, вас не затруднит скинуть мне эту информацию в личном сообщении? Я обязательно с ознакомлюсь с вашими комментариями.

Саида писал(а):
Верно. И не такой тонкой нитью. Дело в том, что тема мне хорошо знакома, даже слишком. И если она присутствует в романе, то и вправе я уточнять и даже спорить. Мне есть о чем сказать. Линия немного не так тщательно проработана.

Это если интересует.

Интересует.
Меня интересует любое мнение, я уже неоднократно об этом говорила.
Напишите мне, вы меня заинтересовали. И сильно...

История носит сослагательный характер, увы. Но каждый волен пересмотреть любые точки зрения, чтобы после найти именно свою.




Ольчик , Лена,
Спасибо за поддержку.

Лена ,

...

aolchik:



Саида писал(а):
Про данное произведение могу рассказать подробно, но надо ли во время конкурса- смотрите сами.

А причем тут конкурс? Конечно надо. Я думаю это было бы интересно не только мне. Мне кажется и автору было бы приятно услышать от читателя что-то хорошее (если оно конечно есть в книге), а не только указания на ошибки.

...

Anikai:


1. а я бы сказала, что неплохо было бы это приватно обсудить с автором, повторюсь "совместно с ним поработать над книгой", а лучше укажите неточности и вышлите файл автору. Марина всем отвечает, и весьма доброжелательный автор, так что если согласится с Вами, то думаю внесет какие-то коррективы.

2. чтобы не было противоречия в высказываниях, надо везде придерживаться одной мысли. Тогда и бояться будет нечего. ИМХО.

...

Саида:




aolchik писал(а):
Мне кажется и автору было бы приятно услышать от читателя что-то хорошее

То есть надо только хорошее?

...

Marian:


Саида писал(а):
Кстати, а какая народность?

Вы же хорошо знаете, что всех под одну гребенку раньше гребли, обозначая одним словом целый ворох народностей - от осетин до чеченцев. Всех называли одинаково, не особо разбирая. Только по территории и отследишь, кто конкретно проживал из народов, когда читаешь хроники или книги.

Какая народность проживала на территории аула близ крепости Внезапная? Если вы так хорошо знаете историю Кавказской войны, вы сразу же мне и ответите. Можно еще по названию укреплинии назвать эту народность. Потому что близ реки, возле которой размещена линия и по имени которой получила название, селились, в основном, два народа.

Саида писал(а):
А год издания не так важен для меня

А зря! Потому что книга от 50-х гг. и от 80-х гг вам совершенно разную иформацию выдаст. Под влиянием времени и политики и книги выпускались, а вы должны знать, как долго склоняли народы Кавказа вплоть до середины 50-х гг.

Саида писал(а):
Кодекс поведения и обычаи мне известны. И судить о том могла ли и могли ли так поступать от года издания не зависит.

О, я так и знала, что мы об этом ведем речь. Прямо сразу же догадалась...
Хорошо, считайте это моей фантазией. Позволительно ли мне иметь фантазию, выписывая не народность в целом, а отдельно взятую личность, подверженную своим собственным желаниям, мыслям, инстинктам и т.п.?

Мы тут уже ломали копья по этому поводу в теме. Если кого-то невольно, но сильно задела, то прошу прощения, это все же придуманный сюжет, ни в коей мере не претендующий на непреложную истину.
Нельзя судить по всем, беря примером единичный случай.

aolchik писал(а):
А причем тут конкурс?

Я так подозреваю, что если будет отзыв - то полностью разгромный.

И Саида опасается повлиять на исход голосования, таким образом.
Верно ли я поняла вас, Саида ? Поправьте меня, пожалуйста, если я ошибаюсь.

Саида писал(а):
Точно, давайте оставим так как есть!


Это только вам решать, не нам. Как вы пожелаете, так и будет.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню