Tricia:
05.12.13 17:37
Никак не могу отделаться от мыслей в стиле "если бы". Первый раз в жизни встретился герой-мужчина (Дэвид), который мне активно не нравится на протяжении всей книги. Почему-то это неприятно, чувствую себя бросателем тухлых помидоров... Считаю, что во всём, что случилось плохого с Питером (травма и как следствие, серьёзная болезнь или её обострение) виноват соплежуй Дэвид. Всё время мялся и юлил вместо того, чтоб развестись, не смог защитить своих близких (я знаю, что он не супермен, но зная о возможной опасности можно было бы что-то придумать, а не летать в розовых облаках, блин, хотя бы пойти на уроки бокса или ещё чего, чтобы увеличить свою физическую силу и быть в состоянии дать сумасшедшей жене отпор, поставить на двери двойные замки, да и вообще просто озадачиться и быть осторожным!). А так, провел почти всю книгу как загнанная крыса по норам.
Когда прочитала, что Мегги живёт у Ханны и Дэвида, первое, что пришло в голову "хорошо, хоть от работы няньки отдохнёт". Понятно, что родители её любят, но отношение к ней как к бесплатной прислуге мне совсем не понравилось. Может это лишь воспитательный момент, типа, воспитание трудом, но тогда родителям не следовало это так афишировать.
Мы редко когда прислушиваемся к детям в ситуации, когда кто-то серьёзно болен. Всё нам кажется, что либо надо защищать детей от реальности или что дети не смогут осознать всей необратимости смерти и будут мешать своей непосредственностью. Понимаю реакцию обычных родителей - ребёнок мешается тяжелобольному человеку, надо не подпускать, чтобы непосредственная языкастая девочка не утомляла старика. Родителей Мегги можно понять: они остались без помощницы, нагрузка наних возросла, они любят и беспокоятся за свою дочь, за свою сестру/невестку, за друзей, кто из них в этой кутерьме прислушается к лепету ребёнка про "секрет от дяди Питера"? Но, зная, какие у родителей с Мэгги сейчас напряжённые отношения, почему бы не смягчить формулировку и не проявить понимание, зачем крики про зазнайку? Не самое хорошее время для закручивание педагогических гаек. Порадовало, что хоть Ханна прислушалась к Мегги.
Слова Ханны про развеявшуюся сказку как у Алисы удивили. Нам со стороны казалось, что Ханна чуть ли не всё время в отрыве то мира находится, витает где-то.
Чувствую, что для меня у книги не будет ХЭ, т.к. Питер единственный здесь любимый персонаж.
Спасибо за продолжение!
...
LuSt:
12.12.13 08:33
» Глава 21
Перевод LuSt
Редактирование codeburger
Свадьба прошла тихо, без отголосков радости недавнего новоселья.
К разочарованию Микки, план медового месяца на его яхте был отвергнут. Да, выслушав причину, ресторатор согласился с таким решением, но все равно недоумевал – что и не преминул озвучить, – почему бы молодоженам не провести на реке хоть ночку-другую. «Похоже, все подряд чураются моей яхты», – пожаловался новоиспеченный судовладелец.
А еще Микки обиделся, что единственной из Макклинов, привечаемой в Белом Доме, оказалась нетактичная и острая на язык Полли. Представлять семью на свадьбе пригласили только её. И даже это приглашение, по словам самой званой гостьи, было неофициальным, обусловленным лишь тем, что Полли навещала Дэвида и Ханну дважды в неделю, и четверг был одним из «её» дней. Услышав новость, Микки сказал, что в Полли, наверное, есть нечто большее, чем находит её семья, но он сам ничего такого в ней в упор не видит.
Единственными приглашенными не из близкого круга лиц стали Уэлши, медсестра Дэвида, и Джерард Джонсон, физиотерапевт, который помогал Дэвиду освоиться в новом инвалидном кресле. Кроме них и Полли присутствовали Джилли и Наташа, Джейни и Эдди, миссис Дрейтон и, конечно же, подружка невесты.
У алтаря новобрачные смотрелись довольно странной парой, поскольку жених сидел в инвалидном кресле, а невеста уже не могла скрыть под платьем огромный живот, и в голове у Полли родилось множество саркастичных замечаний. Во время свадьбы она держала язык за зубами, но позже сказала Ханне:
– Пастор-то, небось, дотумкал, что венчает троих, потому как при твоем нынешнем виде, дорогуша, я бы не удивилась, разродись ты прямо на алтарных ступеньках.
– О, пощади, Полли, до родов еще три недели! – воскликнула Ханна.
– Ой, вряд ли, уж поверь мне, оченно вряд ли, – покачала головой Полли.
И, судя по своему самочувствию, Ханна была склонна с ней согласиться…
Ханна стояла в прихожей, прощаясь с Уэлши и мистером Джонсоном, и не могла определиться, к кому из гостий подойти дальше – к миссис Дрейтон или Полли. Но миссис Дрейтон победила. Годы, проведенные в залах заседаний, научили ее с улыбкой неподвижно держать паузу, пока другая сторона не потеряет терпение, и в этом случае нестойким оппонентом оказалась Полли. Ласково потрепав Ханну по щеке, сестра Микки сказала:
– Смотри, чуть что, тут же звони мне. Я мигом прибегу.
– Спасибо, Полли. Непременно позвоню. – Ханна говорила всерьез, потому что, пусть ей и неловко было это признавать, Полли оказывала ей больше помощи и поддержки, чем Джейни или миссис Дрейтон, или даже Наташа.
Затем настал черед миссис Дрейтон. Пожилая леди сначала обратилась к Дэвиду:
– Ты же мне позвонишь, если что, хорошо?
– Не только позвоню, но и самолично за вами приеду, – заставил себя отшутиться Дэвид.
– О, непременно. Непременно. – Миссис Дрейтон привычно похлопала его по плечу, затем повернулась к Ханне, нагнулась над выступающим животом и поцеловала новобрачную в щеку.
Следующими уходили Эдди и Джейни. Когда сестры обнимались на прощание, Ханна прошептала:
– Теперь ты понимаешь? С ней все будет хорошо. Я пригляжу, чтобы она вернулась домой до начала занятий.
– О, неважно. Уже неважно. Мы обе понимаем. Забудь об этом и занимайся своим главным делом. – Сестра погладила выпирающий живот Ханны и добавила: – Я уже подустала ждать.
– Как и я, Джейни, – кивнула Ханна. – Как и я.
Остались только Джилли и Наташа.
– Спокойной ночи. До завтра, – коротко попрощались они.
Подружка невесты, конечно, присутствовала на свадьбе, но, по всей видимости, не слишком восторгалась своим платьем, которое укоротили всего лишь до колен. Теперь она суетилась в кухне, помогая накрыть стол и тележку для завтрака, но когда вызвалась протереть бокалы, прежде чем Пит их уберет, тот направил ее энергию в другое русло:
– Не усердствуй сегодня, Мэгги, я сам все сделаю. Сходи и пожелай Питеру спокойной ночи, а потом ложись спать, но, – он заговорщицки подмигнул ей, – не давай ему долго болтать сегодня, ладно?
Секунду они смотрели друг на друга, а потом Мэгги сказала:
– Ладно, я не буду долго болтать. Ты ведь это имел в виду, да?
– Нет, нет! – в его голос прокрались неискренние нотки, и, пожав плечами, Пит признал: – Пятьдесят на пятьдесят, вы друг друга стоите.
Они пристально посмотрели друг другу в глаза, и Мэгги, пожелав Питу спокойной ночи, отвернулась.
– Спокойной ночи, Мэгги, – примирительно улыбнулся Пит. – И я должен был сказать тебе раньше, да все времени не было: утром ты прелестно выглядела.
Веки Мэгги дрогнули, а губы выпятились, но она тут же независимо передернула плечами, развернулась и вышла.
* * *
Уже минут через десять девочка вошла в гостиную, чтобы пожелать новобрачным спокойной ночи. Тетя ласково поцеловала её и сказала:
– Ты замечательно справилась. Спасибо, Мэгги. Спасибо.
В ответ на похвалу Мэгги снова передернула плечами и выпятила губу, а затем повернулась к Дэвиду, который поддержал жену:
– Да, несомненно, ты замечательно справляешься. Не знаю, что бы мы без тебя делали, – я вполне серьезно. Только вчера говорил твоей тетушке, что хорошо бы нам как-нибудь устроить, чтобы ты и дальше жила с нами, потому что с рождением ребенка ты станешь особенно нужна нам. Кстати, здесь неподалеку есть несколько хороших школ. Посмотрим, что получится сделать, – кивнул он, – потому что без тебя нам никак не обойтись.
– То же самое и мистер Питер… – Мэгги запнулась на полуслове и быстро добавила: – Спокойной ночи, дядя Дэвид, – наклонилась к нему, тронула губами щеку, а он поцеловал её в ответ.
Спеша выйти из комнаты, девочка думала: «Да, именно так и сказал мистер Питер: “Без тебя им не обойтись”». Старик учил ее, что в мире нет ничего важнее, чем знать, что ты кому-то нужен, а Мэгги, конечно же, хотела быть нужной. С того самого дня, как она пришла в этот мир, и долгое время после, в ней, казалось, никто не нуждался; в те годы ей пришлось познать на собственном опыте, каково это – быть ненужной, и старая горечь по-прежнему разъедала душу.
Мистер Питер знал все о том, каково это – быть необходимым. Он был жизненно необходим мистеру Дэвиду, и говорил, что без мистера Дэвида и сам бы томился от одиночества. А еще он говорил, что и Питу требуется чувствовать свою полезность, потому что он в душе очень одинок, чему способствует физическая неполноценность. Поэтому Мэгги всегда должна поступать так, чтобы без нее не могли обойтись. Но сейчас ей превыше всего и всех хотелось, чтобы Питер остался жив. Но нет, наверное, он не выживет, он уйдет, и что оставит после себя? Пустоту. Старик заверял, что его дух займет освободившееся место, но Мэгги в этом сомневалась. Дух, чем бы он ни был, не умел говорить, а чтобы быть нужным, важно иметь голос. Но Питер так преданно ей это обещал, что оставалось только подождать и своими глазами увидеть…
Внизу новобрачные вошли в комнату Питера и долго с ним беседовали. А наконец покинув его, оба почувствовали странное спокойствие. И Ханна уже не посчитала невыносимым признать очевидность. Позже в супружеской постели, когда Дэвид принялся извиняться за некую ограниченность в движениях, она тихо рассмеялась и, качнув в его сторону раздутым животом, сказала:
– Мы же пара, верно? Хотя так будет не всегда, дорогой. Главное – мы живы и вместе. А разговор с Питером навеял на меня какое-то удивительное умиротворение.
На несколько секунд повисла тишина, и Дэвид медленно ответил:
– Да, да, милая, знаешь, я и про себя могу сказать, что в душе успокоился.
* * *
Четырнадцать дней спустя, в четверг, Ханна родила сына. Мальчик весил три с половиной килограмма и был идеален. Изможденная после восемнадцатичасовых схваток и потуг, увидев младенца в руках изумленного отца, Ханна отдалась на милость врача и акушерки и провалилась в целительный сон.
На заднем плане маячили, как назвал их врач, три феи-крестные: миссис Дрейтон, Наташа и Полли, но именно Мэгги, усталой, но счастливой, доверили отнести младенца в комнату Питера и дать старику на руки. Питер взглянул на пухленькое сморщенное личико, на чмокающие губки, требующие кормления, и подумал: «Вот теперь я могу уйти, а ты займешь мое место», но с его тонких губ при взгляде на Мэгги сорвались лишь тихие слова:
– Не правда ли, он прекрасен? Ты должна за ним присматривать, Мэгги. Ты будешь ему нужна. А попозже ему без тебя никак не обойтись.
– Да, Питер, я пригляжу за крохой.
Мэгги передала ребенка миссис Джиллимен, и три женщины тихо удалились, а Питер, взяв девочку за руку, сказал:
– А теперь иди-ка в постель, ты спишь на ходу. Поговорим утром.
– Правда? – неуверенно спросила Мэгги.
– О да, – кивнул Питер. – Утром мы обязательно поговорим.
Она наклонилась и поцеловала его в щеку, а он задержал её лицо в ладонях и прошептал что-то похожее на «моя маленькая любовь».
Четыре дня спустя от Питера остался только дух. Но никто не плакал. По крайней мере в тот день.
Милые читательницы, ну вот и закончился этот переживательный роман. Огромное вам спасибо за то, что были с нами эти полгода, сопереживали героям, ругали их, строили теории и поддерживали команду своими искрометными комментариями! Мариша-zerno, спасибо за стихи - каждая строчка прямо в точку! Ириша-Irish, Света-Кьяра, Лариса-LORMUREL, Лиза-Lesnaya, Наташа-NatalyNN, Наташа-На-та-ли, Марьяша-Малина Вареньевна, Дора-Федор, Валя-Vali, Триша-Tricia, Мариша-zerno, Алена-Мел Эванс, Света-Svetlaya-a и все-все-все 52 человека, отметившиеся здесь и показавшие свой интерес к роману - спасибо за интересные обсуждения, светлые мысли и дележку опытом!
Огромное спасибо коллегам-переводчикам, откликнувшимся на призыв к коллективному творчеству. Ириша-Squirrel, Ира-Tess, Ира-HollyBettyBoop, Галя-makeevich, Юлечка-ЛаЛуна, Алиса-Tideland, Оля-Amica, Лена-Autumn - , вы героини! Надеюсь, не в последний раз
Спасибо Алле-lisitza и Елене-Леночке за перевод стихотворений!
Земной поклон обожаемой Танюше-codeburger, стилистика романа - целиком и полностью её заслуга! Спасибо, Татьян, что помогла справиться с этой "нехорошей женщиной"!
Также благодарю сердечно добрейшей души человечка Иришу-Архивариус за прекрасные шапочки и закрывашки к главам и баннер к переводу! Вдохновения они придавали изрядно!
Спасибо Зое-Черной Зайке за чудную обложку к роману . Вы ее еще не видели? Срочно исправляем упущение:
И благодарим мастерицу сердечками здесь ))
Ну и не забывайте о нас надолго - в этом году нас ждет еще одна премьера, а в январе, надеюсь, еще одна
...