Stella Luna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Отличное послесловие! Вот как раз таких финальных штрихов и не хватало эпилогу, в котором просто перечислили все прекрасные события, которые привели к хэппи-энду. Очень уютно и по-семейному получилось. Спишем нерешительность Чарли на еще не до конца пережитую потерю жены. Все-таки он всегда был на стороне Бриджит и просто не смог быстро определиться со своими чувствами.
Спасибо команде! Ластик, тебе отдельное спасибо, я рада, что ты познакомила нас с Тун, перевод ее книг всегда событие для меня. Можно отдохнуть душой смеясь вместе с героями, и иногда ругаясь на них. Танюшка, спасибо за редактуру! Анечка, просто прелестное оформление! Такая изюминка для этого романа! И еще бы я попросила всех читателей оставить отзыв в каталоге. В темах всегда до сотни участников, а отзывов мало. Не поленитесь выразить свое мнение, те, кто не следил за переводом, благодаря вашему отзыву не пройду мимо хорошего романа ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Панна | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 14.05.2018 Сообщения: 11 |
![]() Знакомство с этим автором, пожалуй, будет удачным. Никогда раньше не читала её романов. Спасибо за перевод. |
||
Сделать подарок |
|
kamysica | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо большое за перевод. Очень хочется насладиться чтением после перерыва . |
|||
Сделать подарок |
|
Reine deNeige | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нечаянно уехала в гости и пропустила выкладку окончания... ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Все будет хорошо, ведь сказки, в которые мы верим, еще живут на земле.
LORMUREL, спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
aosti | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Девочки, большое спасибо зa перевод! ![]() |
|||
|
goodwife | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 04.02.2015 Сообщения: 11 |
![]() Огромное спасибо за перевод |
||
Сделать подарок |
|
Stella Luna | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
alal | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 24.11.2016 Сообщения: 26 |
![]() Всегда с удовольствием читала книги Пейдж Тун. С удовольствием начала читать! Спасибо переводчикам! |
||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Stella Luna писал(а):
Ластик, а какие у вас планы дальше на Тун? Будете еще что-то переводить? Чтобы заранее немножко порадоваться ![]() В июне планируем начать выкладывать «старенький» роман «Фотографии Лили», написанный после Люси, Дуси и Джонни, а дальше скорее всего прошлогодний The Minute I Saw You, который мы анонсировали в теме тройняшек. Всем новичкам добро пожаловать, будем ждать ваших впечатлений о книге! _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ну вот такой эпилог и должен был быть! ![]() Чарли, Эйприл и Бриджит счастливы втроем, и даже кажется родственники Никки смирились с тем, что они вместе! Спасибо всей команде за перевод чудесного романа! ![]() _________________ by Sad Memory ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
alal | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 24.11.2016 Сообщения: 26 |
![]() Читаю с большим интересом, спасибо! Это непростое для Чарли время, но он прекрасно справляется. Хочется скорее дочитать и не потому, что "интересно, чем закончится", а потому, что интересно следить за развитием отношений, за малышкой. |
||
Сделать подарок |
|
alal | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 24.11.2016 Сообщения: 26 |
![]() С удовольствием продолжаю следить за полюбившимися героями. Спасибо переводчикам! |
||
Сделать подарок |
|
Prosto Tanya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Всем привет!
Спасибо за перевод! Прочитала первую главу и стало интересно, что же там дальше?! (обсуждения пока что еще не читала!..) _________________ — Я вас не понимаю.
— У нас с вами в таком случае неравное положение. Я вас понимаю прекрасно. (с) Остин Джейн. Нортенгерское аббатство |
|||
Сделать подарок |
|
bernardas | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
На форуме с: 10.02.2014 Сообщения: 11 |
![]() Большое спасибо за перевод! |
||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[24894] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |