bulya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
26 Май 2016 19:22
Nut, спасибо _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
03 Июн 2016 20:30
|
|||
Сделать подарок |
|
Bad girl | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июн 2016 15:59
Нюрочек писал(а):
strong features - это резко очерченные черты лица? Гугл говорит, что да, но ты б контексту, что ли, дала бы ))) _________________ Когда мне сложно и я не знаю, как поступить,
всегда себя спрашиваю: как бы поступил Бэтмен на моем месте? |
|||
Сделать подарок |
|
Annabelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Июн 2016 9:08
Привет всем, помогите, пожалуйста.
1) “YOU had to do it, didn’t you?” Will Hawbaker shook his head at Mason. Mason looked blandly back at him from behind bars. “Wesley Norbert, the biggest litigation-happy lawyer in the entire state of South Carolina, and you had to punch him in the face.” Вот это litigation-happy, что тут имеется в виду? Что ему везет в суде? Или что он любит судится? Или вообще что-то другое? 2) She pulled up the small chair tucked into the corner of the equally small porch, her gauzy skirt billowing around her as she sat. Как лучше сказать? Вроде понимаю, что значит, а по-русски никак не могу сформулировать. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Июн 2016 13:08
Annabelle писал(а):
1) “YOU had to do it, didn’t you?”
Will Hawbaker shook his head at Mason. Mason looked blandly back at him from behind bars. “Wesley Norbert, the biggest litigation-happy lawyer in the entire state of South Carolina, and you had to punch him in the face.” Вот это litigation-happy, что тут имеется в виду? Что ему везет в суде? Или что он любит судится? Или вообще что-то другое? -happy - combining form denoting excessive enthusiasm for or devotion to Так что скорее второе. Фанат судебных тяжб. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Marigold | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Июн 2016 13:11
1) Что любит судиться, точнее - чуть что, тащит обидчиков в суд.
2) "как красиво по-русски сказать то-то" лучше спрашивать в теме для бет. А вообще по ситуации - если юбка не по погоде и т.п., то запузырилась/пузырём поднялась, если красивая юбка и привлекательная девушка - взметнулась, всколыхнулась, легла пеной )))) |
|||
Сделать подарок |
|
Annabelle | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
20 Июн 2016 14:09
|
|||
Сделать подарок |
|
Нюрочек | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июл 2016 21:46
Девочки, хелп с американизмом.
Stanton Shaw is a good old boy—in every sense of the term. Originally a Mississippi farm boy, he’s honest, loyal, has a low tolerance for bullshit, and exudes an easy, genuine charm that women find irresistible—as do juries. Мультитран говорит, что это is an American euphemism for young to middle age men who live in extremely rural and generally southern areas. Как это отразить? _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июл 2016 22:52
|
|||
Сделать подарок |
|
gloomy glory | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
04 Июл 2016 23:02
Нюрочек писал(а):
good old boy Может, упростить до "типичный южанин/деревенский парень"? Рубаха-парень? Судя по дальнейшему описанию. Ибо "воспитанный в старых традициях" - это, конечно, хорошо, но лично я чаще встречала данный эвфемизм с негативным окрасом. Действительно, быдло, расист и прочее. А тут прям очаровашку описывают. _________________ by moxito |
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июл 2016 10:38
LuSt писал(а):
Я бы сказала, что парень, воспитанный в старых традициях. консерватор с патриархальным мышлением, короче. быдло о нет, только не быдло. Ибо быдло - Невоспитанный ни в каких традициях хам, он не консерватор, не либерал, никто вообще. Просто хам, отребье, сброд. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июл 2016 11:24
|
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июл 2016 12:01
|
|||
Сделать подарок |
|
NatalyNN | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июл 2016 12:03
LuSt писал(а):
у меня есть знакомые даже профессора, а по сути быдло так и я о том же: быдло - оно и есть быдло, образование и должность значения не имеют. LuSt писал(а):
Хам и быдло - не синонимы. строго филологически - да, с точки зрения обычного человека - практически синонимы. Насколько я помню, быдло - это скот, тупое стадо и прочее. И хама, и быдло можно назвать одним словом - скотина Но вот этого парня: Нюрочек писал(а):
Stanton Shaw is a good old boy—in every sense of the term. Originally a Mississippi farm boy, he’s honest, loyal, has a low tolerance for bullshit, and exudes an easy, genuine charm that women find irresistible—as do juries.
быдлом точно не назовешь. _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
LuSt | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
05 Июл 2016 12:11
|
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
28 Ноя 2024 19:48
|
|||
|
[2943] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |