Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Анна Годберзен "Блеск"


LuSt:


Ильмира, вижу, у тебя опыт есть =))))

...

На-та-ли:


LuSt, Bad Girl, Королева спасибо за новую главу!!!Ar
таки дождалась я главу Элизабет Very Happy
Мну счастлива , что этот гад
получил по заслугам. Поистине ангелы помогали бедной Лиз.
ilmira писал(а):
Так, теперь Лиз надо проверить кирдыкнулся ли ее муж, затем на цыпочках подняться в свою комнату и аккуратненько в кровати прикинуться "спящей красавицей". А утром изображать удивление Надеюсь она сумеет все сделать правильно.
ох , это было бы идеально. Хотя от такого шока очень сложно сосредоточиться. Но будем надеяться что беды Элизабет закончатся уже. Сколько ж можно.
---
Лиля с платиновым колечком )))

...

Suoni:


Вот это нам подарок! Молодец Элизабет! Решилась! Отомстила за Уилла, за свою семью, за себя и будущего ребенка!
Надеюсь, что поступит как надо и никто ничего не заподозрит. Нечего ему было шляться по ночам, споткнулся, упал. Туда ему и дорога!
Ух, мы кровожадные, но справедливые!

Спасибо , девочки, за главу! Порадовали очень!

...

ilmira:


LuSt писал(а):
вижу, у тебя опыт есть =))))

А как же

На-та-ли писал(а):
Хотя от такого шока очень сложно сосредоточиться.

я надеюсь автор наделит ее в следующей главе умом и сообразительностью, а так же удачей

...

ароника:


Большое спасибо за новую главу.Молодец Элизабет-нашла в себе силы сохранить жизнь себе и будущему ребенку.

...

Irish:


Ластик, Лиля, Таша, спасибо за продолжение!
Браво, Лиззи! Надеюсь, теперь всё будет хорошо.
Я вот тут подумала, а знали ли вообще сестра, мама и тетушка, что Элизабет всю эту неделю пролежала в постели? Ведь женщины на большом сроке беременности обязаны были сидеть дома и вообще никуда не выходить. И они верят Кернсу, а раз он не известил их, что Элизабет больна, и сама Лиззи не прислала никакой записки, значит все нормально. Ну, лежала она в постели в тот момент, когда Диана навещала, ну и что? Ведь доктор был, муж сказал, что ничего страшного, просто Лиззи должна отдыхать и побольше спать, для того и лекарство прописано... Они верят, что если бы что-то было не в порядке, такой любящий муж, как Кернс, не молчал бы.

...

Марьяшка:


Прочитала только сегодня, спасибо за новую главу. Оч динамично события стали развиваться, надеюсь. что и дальше Элизабет своих позиций не сдаст! Very Happy
Всех милых дам с праздником!

...

LuSt:


 » Глава 39.

Перевод LuSt
Редактирование Королева, Bad Girl


…и можешь ли ты представить, как будут пожирать нас глазами все эти женщины, называя меня второй женой и критикуя мои способности хозяйки? Я совсем не хочу играть в эту игру, равно как и жить в этом городе, потерявшем для меня вкус. Я не могу жить без тебя, но также не могу оставаться здесь. Поехали со мной в Париж. Буду ждать тебя завтра на пирсе у корабля, отправляющегося в полдень. Со всем обожанием, на которое способно моё трепещущее сердце,
Д.Х.


Всю ночь на вторник Генри не ложился спать, работая с документами, имеющими отношение к интересам отца на железной дороге, но когда небо окрасилось предрассветной персиковой дымкой, они с мистером Лоуренсом уже закончили с делами, и теперь наследник Шунмейкеров готовился перейти к по-настоящему важным бумагам. Он тревожился за Диану: шел уже второй день с тех пор, как она убежала от него, и он желал показать ей, что между ним и Пенелопой официально все кончено — как на бумаге, так и в жизни. Слуги доложили, что прошлой ночью миссис Шунмейкер не ночевала дома. Не объявилась она и сегодня, и стряпчий Генри уже приготовился составлять бумаги о разводе по причине супружеской неверности. Лоуренс уверил молодого Шунмейкера, что сведения об этом не просочатся в газеты, особенно если оформить развод быстро, пока призрак Уильяма Сакхауза Шунмейкера ещё держит городских газетчиков в страхе.

Лакей принес письмо для Генри как раз в ту минуту, когда они с Лоуренсом перешли к деталям. Генри бросил взгляд на конверт и по изящному витиеватому почерку сразу же понял, кто автор этих строк.

- Когда оно пришло? – потребовал он ответа.

- Вчера, мистер Шунмейкер.

- И почему вы не принесли его раньше? – Генри не понимал, с каким нажимом говорит, пока не увидел на худом лице парня волнение.

- Мы думали, что вы заняты… Мы…

- Неважно, - оборвал его Генри. - Что сделано, то сделано. Не беспокойтесь, - добавил он, пытаясь привнести в голос нотки доброты. Он валился с ног от усталости, и слуг, конечно, смущали и пугали произошедшие с ним изменения. Лицо Генри заострилось от переутомления, а стройная фигура скрывалась под черными слаксами и заправленной в них белой рубашкой. Его пиджак и жилет были где-то здесь, но в последние несколько дней Генри вообще почти не думал об одежде. Теперь он вел себя по-другому и знал, что ходит по коридорам особняка с вниманием собственника, которым прежде не обладал. – Не думайте об этом. Можете идти.

После ухода лакея Генри встал и разложил исписанные листки по массивному темному столу с вырезанными на тяжелых боках незамысловатыми пасторальными мотивами. Отец купил этот стол на аукционе, где распродавалась мебель из загородного имения какого-то английского лорда. В прошлой жизни стол был бастионом, перед которым приходилось представать крестьянам, пришедшим уплатить десятину. Отцу Генри всегда нравилось помнить историю этого стола и делать так, чтобы приходящие в его кабинет партнеры, чиновники и соперники тоже немного чувствовали себя крестьянами. В последние несколько дней Генри наконец познакомился с этой частью особняка и, к своему удивлению, заметил, что чувствует себя в кабинете отца в своей тарелке.

«Любовь моя, с чего бы мне начать?» - так начиналось письмо Дианы. За этим вопросом следовали абзацы жарких и томительных фраз. Несмотря на описываемую Дианой безнадежную ситуацию, Генри улыбнулся. Диана такая живая и непосредственная малышка. Каждая клеточка её тела, каждая капелька крови пылает чувствами. Она любила его – и эта любовь читалась в каждом предложении её письма, пусть даже оно и было написано в ультимативной форме. За прошлый год было так много случаев, когда Генри предпринимал неверные шаги в отношении Дианы, но он изменился и теперь мог прочесть её доводы и мольбы с неослабевающей самонадеянностью. На этот раз он сделает всё правильно.

Закончив чтение, Генри свернул листки и положил их в верхний ящик стола. Он ненавидел себя за то, что так долго колебался, что не начал действовать раньше. Теперь он понимал, почему она убежала от него в парке – потому что он повел себя чудовищно. Он по умолчанию считал, что Диана влюблена в него, тогда как стоило скромно просить её руки. Как же он жалел, что не показал ей, как сильно изменился. За эту грустную и суетливую неделю он понял, каким мужчиной хочет стать: мужчиной, которого Диана с гордостью назовет своим супругом.

Лоуренс, сидящий на углу массивного стола в одном из черных кожаных кресел, купленных старым мистером Шунмейкером на том же аукционе, поднял глаза. Его окруженные морщинками водянистые глаза выжидающе смотрели на Генри, словно чувствуя, что сейчас последует приказ.

Генри подошел к большим квадратным окнам, выходившим на самую известную улицу города. В столь ранний час ничего не происходило, разве что небо с каждой секундой становилось все ярче. Генри задумчиво стоял, расставив ноги, и смотрел на зарождающийся день. Он вложил в тонкий аристократичный рот сигарету и несколько секунд колебался, прежде чем зажечь спичку. Затем дым пополз к окну, смешиваясь с дымом очагов, которые в этот час разжигали во всех лучших кухнях Нью-Йорка.

- Мистер Лоуренс, - сказал Генри спустя несколько минут молчаливых раздумий. – Как скоро будут готовы бумаги о разводе? Может быть, мы сможем вручить их миссис Шунмейкер сегодня днем?

- Не вижу никаких препятствий, - ответил поверенный.

- Замечательно. – Генри бросил окурок на пол и затушил его носком ботинка. – В таком случае, пожалуйста, поручите кому-нибудь позвонить в «Тиффани». Сегодня им придется рано открыться для меня…

...

zerno:


Ластик , Таша , Лилеша , спасибо !
LuSt писал(а):
На этот раз он сделает всё правильно.


Интересно какие аргументы Генри приготовил для Ди , кольцом и разводом ее уже не соблазнить .

...

Svetlaya-a:


Ластик, Таша, Лилечка, спасибо за продолжение! Очень хочется почитать о Пенелопе и, конечно, о Элизабет и ее спасении)))
Тоже жду, что придумает Генри... А может ли автор вообще их разлучить?

...

Федор:


Девочки, спасибо за главу!
Генри похоже начал матереть и из мальчика превращаться в мужчину.

...

Suoni:


Ой, не знаю! Неужели для Генри и Дианы наступят счастливые времена? Я в сомнении. Но хочется, чтобы они были счастливы.

Осталось всего две главы. Как-то сложится судьба героев?

Спасибо за главу, девочки!

...

Федор:


Suoni писал(а):
Осталось всего две главы.

А почему 2 главы? У меня отмечено, что глав 45 и эпилог. Так что еще почитаем.

...

ароника:


Болдьшое спасибо за продолжение.Наконец Генри повзрослел.

...

Suoni:


Федор писал(а):
Suoni писал(а):
Осталось всего две главы.

А почему 2 главы? У меня отмечено, что глав 45 и эпилог. Так что еще почитаем.

Я увидела вот эту фразу и решила, что осталось всего 2 главы.
Цитата:
Всё содержание [41]


А потом -вот:
Цитата:
В романе 45 глав плюс пролог и эпилог.

Так что и правда, почитаем!

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню