Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Линн Керланд Замок ее мечты/Stardust of Yesterday



Alea: > 24.04.09 13:59


Восхитительно!!! Very Happy
Думала после "Лихорадки" Монинг меня будет сложно пронять..., но... сплошные эмоции... Были и слезы и смех ...
Спасибо за Ваш труд, за самоотверженность и целеустремленность tender

...

Oza: > 21.05.09 20:11


Анита, дорогая, не устану повторять - Very Happy Very Happy Very Happy

Перевод замечательный, оторваться не могла

Спасибо тебе большое

...

leina: > 28.05.09 00:32


Анита! Просто нет слов, чтобы выразить признательность за удовольствие, полученное от прочтения книги, да еще при таком шикарном оформлении! Удачи, творческого вдохновения и, конечно же, сил! Спасибо! Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy Very Happy

...

maarika: > 28.05.09 23:47


спасибо за перевод!мне книга очень понравилась

...

Miss Sunshine: > 02.06.09 20:28


Большое спасибо за замечательную книгу и за замечательный перевод!!!!!!!!!!!! [img]Poceluy[/img]

...

pola: > 09.06.09 22:22


Чудесная книга и шикарный перевод... Спасибо огромное

...

Moonlight: > 10.06.09 00:04


Какой великолепный роман и какое удовольствие его прочитать! Very Happy Very Happy Ar Ar Большое спасибо Анита за прекрасный перевод. Flowers Flowers Flowers Flowers

...

Anita: > 10.06.09 00:21


Вы не поверите, я на днях перечитала роман, и сама не поверила, что перевела такую махину. То есть, когда переводишь по главам, а то и по полглавы - как-то незаметно, а когда увидишь все вместе - просто оторопь берет.
Роман, конечно, очень интересный, и на мой взгляд, самый лучший у Линн. Последующие книги во многом повторяют и ход сюжета и поведение героев. Хотя нужно заметить, что во второй половине книги автор сместила сюжетную, да и описательную характеристику в пользу Кендрика. Героине уже стало уделяться намного меньше внимания, и стала она выглядеть как-то схематично. Зато главный герой удался просто на славу, видно, что автору тоже он понравился, поэтому с такой любовью выписан его характер.

...

Selenee: > 15.06.09 01:18


Книжка чудесная, очень понравилась!!! Большое спасибо еще раз за перевод!!!!!!!

...

Santers: > 19.06.09 09:28


Вот и я начала читать очередной труд Аниты. Роман замечательный, правда, я еще в самом начале, но как прочитаю, поделюсь впечатлениями. Анита-спасибо!!!!!

...

Ledy-X: > 06.09.09 22:05


Jane Alex писал(а):
спасибо огромное за перевод!!! отличный роман!

Согласна все 100% !!!!!!!!!! Огромная благодарность за перевод, это просто чудо!!!!!!!!

...

Ogo-nek: > 11.09.09 10:17


Роман замечательный! Огромное спасибо за перевод! Very Happy

...

solnce: > 12.09.09 08:40


Хочу выразить свою благодарность за перевод книги,перевод божественный!книга интересная.Благодарю за ваш труд.Я получила огромное удовольствие! Very Happy

...

Авер: > 19.09.09 00:43


Никогда не читала этого автора. Получила большое удовольствие. Анита перевод просто замечательный! Просто нет слов, чтобы выразить свое восхищение! СПАСИБО!!!

...

Lerik: > 14.10.09 10:34


Спасибо за замечательный перевод!!!Я представить себе не могу сколько вложено труда,тем более книга большая.Мне очень понравилось,хотя было несколько моментов,вызвавших недоумение.Ну надоели мне девственницы,ну хоть убей.А момент после свадьбы,ну не пойму я этого,любить,желать,но бояться.Но это лично мое мнение,сильно меня не ругать пожалуйста. Very Happy Very Happy Very Happy

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение