Nastusja:
11.07.21 19:33
Тина Вален писал(а):Спасибо за перевод этой книги и, сразу оговорюсь, что претензии есть к сюжету и героям, но не к переводу. Без обид.
Присоединяюсь! Переводчикам - низкий поклон и всеобщий респект
...
LuSt:
12.07.21 01:04
Nastusja писал(а):Тина Вален писал(а):Спасибо за перевод этой книги и, сразу оговорюсь, что претензии есть к сюжету и героям, но не к переводу. Без обид.
Присоединяюсь! Переводчикам - низкий поклон и всеобщий респект
А какие претензии к сюжету и героям? Было бы интересно почитать ваши мысли и впечатления.
...
d-vita:
12.07.21 10:59
Первую главу проглотила. Хочу дальше!
...
MargoS:
12.07.21 19:28
Только что закончила читать Самый долгий отпуск. Очень понравилось, теперь возьмусь за эту.
Спасибо!Спасибо!Спасибо!
...
Кассиопея:
15.07.21 22:12
В первую очередь хочу поблагодарить команду, которая трудилась над переводом этого романа. Редактура, перевод, оформление — шикарные. Теперь, что касается самой истории. Не могу сказать, что я в диком восторге, но она получилась очень милой и приятной. Метания и влюбленности ггероиня Бриджит я не смогла до конца понять. Есть такие люди, как она, влюбчивые и которые ищут себя и не могут определиться, чего же хотят на самом деле. Да это и неудивительно, зная, как росла героиня. Познакомившись с вдовцом и его дочерью, Бриджит окунается в совсем другую обстановку и атмосферу и ее мир переворачивается с ног на голову, а жизненная позиция видоизменяется кардинально. А вот кто меня покорил — так это Чарли и Эйприл. Герой - своим отношением к жизни и жизненными приоритетами, твердостью и силой. Именно таким должен быть настоящий мужчина,. Ну, а Эйприл — это маленькое чудо, которое озаряло все вокруг . Отношения между героями развиваются неспешно, вдумчиво и очень непросто. Но им веришь и принимаешь безоговорочно.
Очень хороший роман, который я прочитала с удовольствием. Персонажи получились живыми, описания природы и быта яркими и красочными, а отношения между героями реальными и настоящими. Да и задумка с кусочками сердцами оригинальна. Леди, огромное спасибо, что продолжаете переводить этого замечательного автора. Ведь вроде бы история любовная, но какая же уютная и душевная.
...
laflor:
31.08.21 23:04
Девочки, спасибо за этот роман! Читала с перерывами, но с огромным удовольствием! Почему-то вспомнилось «Вино из одуванчиков». Для меня этот роман оказался именно таким: заключительный аккорд лета, последняя капля августа, которую хотелось растянуть и смаковать подольше и которая оставила приятное послевкусие. Главный герой, Чарли, покорил своей мудростью, рассудительностью и какой-то мужественностью в сочетании с нежностью. Бриджит, конечно, не давала скучать - вечные метания и поиски, которые счастливо закончились. Ну а крошка Эйприл создала очень семейную, камерную атмосферу. Получилась замечательная, романтическая история, в которой есть место и грусти, и радости, и всепобеждающей любви.
...
Atenea:
01.09.21 01:10
Большое спасибо за перевод
...
olgasol:
05.12.21 10:22
Очень интересная мысль - про кусочки сердца) но я думаю, что это больше про недолгие романы. Когда долго живешь с человеком - чувства меняются, нет ощущения разрыва, когда расстаешься. Это осознанное решение. Но интересно почитать мысли автора.
...
viva:
05.12.21 22:52
Как здорово читать про подругу героини из книги "Самый долгий отпуск
".
...
Vik-kus:
08.12.21 18:29
Спасибо за перевод! Пока только в начале книги, но уже интересно
...
Дануся:
08.01.22 20:33
Перевод романа завершен. Переводчицам искреннее спасибо! Всех с Новым годом и Рождеством Христовым!
...
Ksu-Ksu:
09.01.22 13:25
Привет. Принимайте в читатели.
...
Plyusha:
17.04.22 21:50
Спасибо за перевод. Идея книги интригует. Но с первых страниц вопрос, как любящий мужчина может отпустить свою женщину на столь долгий срок?
...