Анна Грейси "Похищенная принцесса"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

KattyK Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 03.10.2008
Сообщения: 8875
>01 Апр 2010 14:00

Нюрочек, Nara, Фро - отличное продолжение. Только где же мальчишки? Неужели их похитили?
_________________

Спасибо мастерицам за аву, баннер и звание!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>01 Апр 2010 14:13

Фройляйн писал(а):
Нюрочек, Карменн, Мока, одобряете?
Мну согласна.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Москвичка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.07.2009
Сообщения: 2100
Откуда: Москва
>01 Апр 2010 14:15

Фройляйн писал(а):
Чтож, мне нравится. Ok Нюрочек, Карменн, Мока, одобряете?

Ох хотел состариться рядом с ней и был готов умереть за это право.

Смысл не совсем тот, что я видела в предложении по-началу, но звучит хорошо. ИМХО


Мне очень нравится вариант mshush, но единственное - я бы не стала дословно "состариться рядом с ней", а предпочла бы своё "встретить старость", т.е. главное прожить жизнь молодым - и встретить то, что положено, а не мечтать об этой самой старости. Да и вообще, это звучит более по-русски, как мне кажется. Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Фройляйн Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 01.05.2008
Сообщения: 14547
Откуда: Германия
>01 Апр 2010 14:27

KattyK писал(а):
Только где же мальчишки? Неужели их похитили?

Ага, но только Ники.
Прода будет завтра. Нам ведь теперь торопиться-то некуда, Жанна написала что в выходные только закончит перевод, а значит финал на Пасху отменяется. Ok

Мока, ты у меня просто звёздочка ясная! Как ты там до этого выразилась? "Всё шедевральнее, да шедевральнее"! Laughing Ну я как обычно - исправлять буду вечером. Ok
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Афина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.10.2008
Сообщения: 1715
>01 Апр 2010 15:19

Такое хорошее было начало у главы.
Бедная Калли, она так наслаждалась балом и своей победой над графом...
С нетерпением буду ждать продолжение. Надеюсь с Ники ничего плохого не случилось.
Девочки, спасибо за продолжение!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>01 Апр 2010 15:20

Вижу, что обсуждается вариант, предложенный мной.
Понимаю, что хочется быть к оригиналу ближе.
Но меня в первую очередь покоробил "процесс старения", во время которого Гэйб готов умереть. Напомнил статью в медицинском журнале.
А ,во-вторых, второй смысл - умереть за право состариться с ней - показался просто нелепым. Вот будет Калли счастье , если он умрет за это счастье. И как же он осуществит это право состариться, если умрет? Куда не кинь - везде клин. Поэтому я воспользовалась известной романтической метафорой - умереть в один день. Хоть это и не соответствует английскому варианту.
Из всех фраз, что вы обсуждали, лучше всего звучит
Он хотел состариться рядом с ней и был готов умереть за это право.
Хотя и есть в ней некий парадокс, который я привела выше. Laughing


И еще вопрос: куда подевался акцент графа Антона? Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>01 Апр 2010 15:54

Karmenn писал(а):
Из всех фраз, что вы обсуждали, лучше всего звучит
Он хотел состариться рядом с ней и был готов умереть за это право.


После дополнений Москвички остановились, как я поняла, на "Он хотел встретить старость рядом с ней и был готов умереть за это право"

Karmenn писал(а):
И еще вопрос: куда подевался акцент графа Антона? Laughing

Дык, по части акцентов и диалектов это же ты у нас специалист, тебе и карты в руки Wink (в плане подправок, у меня с этим плохо - не могу писать не по-русски с акцентами и пр., все время хочется на литературный переправить... Smile )
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Karmenn Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 02.03.2009
Сообщения: 4427
>01 Апр 2010 15:58

Нара, просто посмотри предыдущие главы, где он появляется, наш вражина. Laughing
Думаю, что в таких случаях по большей части переводчик должен обращать внимание, а не редактор. Ведь обнаруживается искажение языка именно в оригинале. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

очаровашка Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.01.2009
Сообщения: 9383
Откуда: Красноярск
>01 Апр 2010 16:15

Нюрочек, Nara, Фро спасибо за прекрасное продолжение!!!!!!!!!! Ar Ar
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2520Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Нюрочек Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 30.04.2009
Сообщения: 3075
Откуда: Москва
>01 Апр 2010 16:35

Karmenn писал(а):
Думаю, что в таких случаях по большей части переводчик должен обращать внимание, а не редактор. Ведь обнаруживается искажение языка именно в оригиналеWink

Правильное замечание. Но что-то я не помню акцента Shocked вечером посмотрю, отправлю Фро исправления.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Suoni Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 22.04.2009
Сообщения: 10854
Откуда: г.Москва
>01 Апр 2010 17:02

Ну вот и неприятности! А так хорошо проходил бал , Калли была счастлива. И вот пожалуйста...
Теперь надо ждать следующих глав !

Нюрочек, Nara, Фройляйн
, спасибо!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

vetter Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 10.10.2008
Сообщения: 3826
>01 Апр 2010 18:20

Nara писал(а):
После дополнений Москвички остановились, как я поняла, на "Он хотел встретить старость рядом с ней и был готов умереть за это право"


Я тоже за данный вариант.
_________________
Ткни в меня!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Nara Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 25.06.2009
Сообщения: 694
Откуда: Люберцы
>01 Апр 2010 19:02

Нюрочек писал(а):
Karmenn писал(а):
Думаю, что в таких случаях по большей части переводчик должен обращать внимание, а не редактор. Ведь обнаруживается искажение языка именно в оригиналеWink

Правильное замечание. Но что-то я не помню акцента Shocked вечером посмотрю, отправлю Фро исправления.


О, я помню только в 7й главе, когда Гэйба застали врасплох в доме Тибби, граф говорил "принцеза" и "принз", а в 11й (посмотрела сейчас) - нашла "обысем дом", "шивет", "шенщина", "ше", т.е. вместо "ж" шло "ш", и "есе" вместо "еще". Хотя и не во всех словах шла подмена (впрочем, в той же 11й главе сказано, что у графа был слабый акцент). Может, по такому же принципу и заменить?

P.S. Эрика, там тогда надо будет и в 18й главке чуток заменить...
Сделать подарок
Профиль ЛС  

elinor Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Жемчужная ледиНа форуме с: 17.01.2009
Сообщения: 750
Откуда: Україна
>01 Апр 2010 19:04

спасибо Very Happy
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Medik Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 14.03.2010
Сообщения: 731
Откуда: Ставропольский кр. г.Светлоград
>01 Апр 2010 19:06

Спасибо большое за продолжение.

Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>26 Ноя 2024 0:26

А знаете ли Вы, что...

...На странице Лица форума можно удобно и быстро найти фотографии любого форумчанина, размещенные им в одноименной теме. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Клуб коллективного чтения»: Я еще в процессе... Отзывы пока не читаю. Что-то у меня с чтением совсем туго идет. Вечером голову бы до подушки донести, буквально... читать

В блоге автора Olwen: Делаем цветочек

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Шотландские сладости. Часть 1
 
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Анна Грейси "Похищенная принцесса" [7807] № ... Пред.  1 2 3 ... 54 55 56 ... 64 65 66  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение