diamond:
01.11.24 22:19
- Брейден! – раздался зов Мэгги. – Ты мне нужен! Помоги!
Горец замер, удивленный этой мольбой.
Почти час назад они с братом потеряли девушку из виду в темном лесу. Но все это время они знали, что та совсем близко, впереди них. То и дело до них доносились ее уничижительные тирады в адрес мужчин вообще и Брейдена в частности. Эти выпады очень их развлекали.
- Брейден, пожалуйста!
Должно быть, упрямице нелегко дались эти слова после того количества порицаний, которыми она осы́пала его шкуру, его душу и каждого, кто когда-либо с ним встречался.
Обычно, услышав такой призыв от женщины, Брейден спешил к ней на выручку. Однако, судя по слишком рассудительному тону голоса, Мэгги не угрожала реальная опасность. Скорее, ее просто что-то сильно раздражало.
Продолжая шагать по торфяной тропе, Брейден посмотрел на Сина:
- Разве не слышали мы от нее раз сто за последний час: «Мужчины, кому они нужны?»
- Так и было.
- Тогда, думаешь, нам не стоит обращать внимания на ее крик?
Очень забавно было увидеть, как Син нахмурился, сбитый с толку.
Брейден похлопал брата по руке:
- Шучу. Ты же знаешь: я никогда не брошу женщину в беде.
Кинли Макгрегор "Покорение горца" ...
Elenawatson:
02.11.24 00:54
Они уселись, и к ним тут же подошла радостно улыбающаяся официантка.
– Привет, – кудахтнула она. – Чего вы желаете?
Тейтума скривило от пронзительных звуков. Сейчас слишком рано для такого избытка веселья; может, она гелием надышалась?
– У вас есть сырный омлет?
– Конечно. Это одно из наших лучших…
– Отлично, – поспешно вставил он. – Тогда мне омлет и крепкий кофе.
– А что вы предпочитаете? – спросила официантка, нацелив свой ультразвуковой голос на Зои.
Бентли уставилась в стену. Такое впечатление, будто она вообще не слышала официантку, хотя это явно за пределами человеческих возможностей.
– Прошу прощения… Мисс, чего бы вы хотели? У нас есть блинчики, банановый хлеб, вафли…
Официантка собиралась перечислить все меню. Барабанные перепонки Тейтума такого не выдержат.
– Она будет бекон и яичницу, – сказал он. – Поджарьте бекон до хруста и сделайте глазунью. И еще один крепкий кофе.
– О’кей.
Официантка развернулась, и Тейтум не удивился бы, если б она одним прыжком достигла кухни. Но она просто пошла. Как нормальный человек с нормальным голосом.
– Она похожа на какой-то экстремальный вариант «Элвина и бурундуков», – тихо сказал он.
Зои посмотрела на него, хотя на самом деле смотрела сквозь него. И сквозь стену у него за спиной.
Официантка принесла две большие чашки кофе и поставила их на стол, издав пронзительное, ультразвуковое «прошу».
Майк Омер "Внутри убийцы" ...
diamond:
02.11.24 06:46
Недоумевая, Гордон отодвинул прицел винтовки. Что за хрень? Судьба только что предоставила ему шанс изменить в этом задании соотношение выгоды к риску в свою пользу. Он замедлил дыхание, разум погрузился в глубокое спокойствие, готовясь спустить курок и распотрошить череп ублюдка, который так его бесил. Но вдруг Макклауд остановился и исчез из поля зрения. Когда же он обнаружил парня, тот уже смотрел на вершину холма, прямо на Гордона. Его глаза блестели, как у волка.
Затем он испарился. Образ в прицеле покачнулся и задрожал. Это испугало Гордона. Ночь была безлунной, между ними находился лесистый горный склон, и ветер должен был доносить запах ублюдка. Гордону хотелось испытать облегчение, превратив Макклауда в кусок мяса.
Он издал раздраженный звук, когда жертва ускользнула прямо из-под носа. Все сорвалось, и его денежки уплыли. Killus interruptus (1). Гордон захихикал над собственной шуткой. Завелась машина. Фары двинулись вперед, разрезая деревья и ускоряясь на склоне. Задние фонари обрисовали кривую и исчезли.
Может, это и лучшему. Решение убить Макклауда сейчас было принято в последнюю минуту и имело столько же минусов, сколько и плюсов. Винтовка наделала бы много шума, а это была главная дорога, хотя и с неплотным движением. Услышав выстрел, копы вызвали бы подмогу. Ему пришлось бы собрать все осколки черепа Макклауда в рекордное время, надеясь, что не проедет ни один автомобиль и оставшееся на асфальте можно будет принять за бедолагу оленя, а затем найти и избавиться от его машины. Хорошо, что ничего не получилось.
Шеннон Маккена "На грани полуночи" ...
Elenawatson:
02.11.24 16:24
Надо оставить все чувства за пределами. Надо оставить снаружи даже мысли и уподобиться камню, стараясь не делать ни одного движения, на которое расходуется вода. Даже ночью надо двигаться так же медленно, как хамелеон, и тогда, если тебе удастся стать невосприимчивым к жаре и жажде, а главное, если удастся преодолеть панику и сохранить спокойствие, у тебя есть какая- то возможность выжить.
Альберто Васкес-Фигероа "Туарег" ...
geyspoly:
03.11.24 07:47
Цитата:болеющего мужика всегда хочется пристрелить… из сострадания. Чтобы не мучился. И не мучил окружающих.
Е. Серпента
...
diamond:
03.11.24 08:25
Два дня пролетели быстро. На третий день Великодушный и Сидр сбежали из конюшни и их нашли, стоящих бок о бок и жующих траву у заколдованного ручья. Конь, ко всеобщему удивлению, надулся и фыркал, когда Жэр подошел, чтобы поймать его, и не пускал мужчину к кобылке, которая стояла спокойно, навострив уши и ожидая развития событий. Я наблюдала за представлением из кухни, лениво пожевывая кусочек хлеба, намазанного ежевичным вареньем Грейс, но затем вышла и поспешила к ним.
– Твой пес-переросток проявляет характер, – заметил Жэр с унылой улыбкой.
– Давай я попытаюсь, – сказала я. – Мы так можем целый день за ними бегать.
– Ну же, дурачок, – продолжила я, приближаясь к коню, который стоял перед своей кобылкой, наблюдающей за мной. – Ты повеселился - целую ночь, должна заметить. Теперь веди себя прилично. Долг зовет.
Я остановилась в нескольких футах и вытянула руку ладонью вверх, с лежащим на ней последним кусочком хлеба с вареньем.
– Я тебя к коровам засуну, если не будешь слушаться, – добавила я. Наши взгляды скрестились на мгновение, затем Великодушный со вздохом опустил голову и засеменил ко мне, а потом уткнулся носом мне в руку.
– Ломовая лошадь, – с чувством произнесла я и опустила на него повод, который принесла с собой.
Великодушный лишь слегка пошевелил ушами, когда Жэр опустил веревку на шею послушной Сидр. Мы вернулись в конюшню. Конь прошерстил все мои карманы в поисках хлеба.
– Хороший будет жеребенок, – заметил Жэр. – Надеюсь, в отца пойдет.
– Может, она последует традиции семьи и родит двойню, – предположила я.
Робин Мак-Кинли "Красавица" ...
Elenawatson:
03.11.24 17:12
Для родителя ребенок – не просто человек: для родителя ребенок – страна, некая Нарния, неизбывный простор, где встречаются и настоящее, которое проживаешь, и прошлое, которое помнишь, и будущее, по которому тоскуешь. Всякий раз, взглянув на него, ты это видишь, читаешь в лице слои – прежний младенец, нынешнее дитя, будущая взрослая, и всех ты видишь одновременно, в 3D. Голова идет кругом. В этой стране ты найдешь убежище – если знаешь, как туда попасть. И всякий раз, уходя, всякий раз, теряя ребенка из виду, ты боишься, что уже никогда не сможешь туда вернуться.
Селеста Инг "И повсюду тлеют пожары" ...
diamond:
03.11.24 20:36
В один снежный ноябрьский день 2005 года я убирала посуду и внезапно услышала донёсшийся из ванной крик Меган. Услышав ужас в её голосе, я уронила тарелку на пол. Ударившись о плитки, она разбилась на сотню осколков, а моё сердце ушло в пятки.
«Пожалуйста, пусть это будет паук», - молилась я, устремляясь к Меган.
Когда я распахнула дверь, дочка сидела на полу, а из её носика текла кровь. Девочка скорчилась на полу, пытаясь поймать капли в ладони.
Я быстро схватила полотенце, прижала его к её носу и помогла Меган встать на ноги.
- Все хорошо, дорогая. Мама рядом. Все будет хорошо.
Но я знала, что все не так просто. С Меган что-то не так. Последнюю неделю она постоянно уставала и потеряла аппетит.
Не знаю, как я смогла сохранить ясность мыслей, пока вела её в прихожую. Мне хотелось лишь разрыдаться и закричать на кого-то, но я не могла этого сделать, потому что нужно было сосредоточиться на том, чтобы взять сумку, закрыть за собой дверь, посадить Меган в машину и отвезти ее в больницу.
Джулиана Маклейн "Цвет небес" ...
Elenawatson:
03.11.24 20:43
Нет, вы мне скажите, до какого отчаяния должна дойти жена, чтобы после двенадцати лет семейной жизни из кожи вон лезть, стараясь соблазнить собственного мужа.
Фернандо Арамбуру "Родина" ...
diamond:
03.11.24 20:48
Пять дней спустя Лена, пережевывая вишенку, следила за мечущимся взад-вперед Уиллом. Утром он был с Лео на примерке нового гардероба. Хоть Лене и поручили представить вервульфена Эшелону, ей не позволили взять на себя все.
«А жаль», – подумала она, сидя на кушетке в гостиной и разглядывая широкие плечи Уилла.
– Выпрями спину, будто просто прогуливаешься, а не выслеживаешь по переулкам какого-то грабителя.
Нельзя было не признать, что грация движений Уилла привлекательна, но в его повадках сквозило нечто опасное. Даже застывая, он все равно казался готовым к нападению.
Уилл мрачно зыркнул на Лену:
– Не хочу семенить, как один из тех стервятников в рубашках с буфами. Скока б ты меня ни гоняла.
Лена села ровнее. Уже четвертый урок, а Уилл сопротивляется на каждом шагу. Проблема не в том, что он не способен, просто ему плевать на правила этикета.
– Еще раз, – приказала она с вызовом.
Уилл скрестил руки на груди:
– Не пойму на кой.
– Как и всегда. Дело в том, что я дала тебе указание, а ты согласился меня слушаться. Я знаю этот мир, а ты – нет. И сейчас ты похож на трущобного хулигана, готового треснуть кого-то по голове.
Скрежеща зубами, Уилл вернулся к окну.
Лена прижала руку к глазам, едва сдерживая вздох. День обещал быть долгим.
Бек Макмастер "Железное сердце" ...
Elenawatson:
04.11.24 00:43
— …вы не способны осознать несомненных преимуществ нашего с вами вояжа…
— Это каких же?
Евдокия повернулась к женщине спиной.
Она ощущала колючий холодный взгляд ее, который был Евдокии неприятен, как и сама она, чистенькая, благодушно-розовая, неуместная на этом грязном перроне.
— Во-первых, — тощий палец пана Сигизмундуса вознесся к небесам, — несомненная экономия. Билет обошелся всего-то в пять медней…
Евдокия и одного не дала бы.
— …тогда как за второй класс просили уже два сребня, не говоря уже о первом. — Эти слова пан Сигизмундус произнес с немалым раздражением, так, что стало очевидно, сколь глубоко презирает он всех тех, кто выбрасывает деньги за путешествие в первом классе. — Меж тем, логически размышляя, все пассажиры проделают одинаковый путь что по времени, что по расстоянию. Так к чему платить больше?
Евдокия открыла было рот, чтобы рассказать о такой немаловажной вещи, как комфорт, но ей не дозволено было произнести ни слова.
— Если же ты печешься об удобствах, — сказано было сие так, что Евдокия мигом устыдилась, — то я, дорогая кузина, способен обеспечить их. Я взял одеяло. Два.
Два пальца упирались в небеса.
— И флягу с горячим чаем. Бульон. Четыре куриных ножки. Яиц вареных… — Перечисление всего, что пан Сигизмундус счел нужным взять с собой — а судя по количеству чемоданов, список был немаленьким, — грозило затянуться надолго.
— Там дует! — Евдокия обернулась к женщине, которая подошла совсем уж близко, пожалуй, неприлично близко. — Скажите вы ему, что там дует!
— Ах, милочка, — женщина ответила очаровательнейшей улыбкой, столь сладкой, что оною улыбкой можно было глазуровать пряники, — вы уж не обижайтесь, но я так скажу: ваш родич прав. К чему платить больше? Поверьте моему опыту, в вагонах второго класса сквозит ничуть не меньше.
Зато выглядят эти вагоны куда приличней.
— Вот! — Пан Сигизмундус одарил новую знакомую благосклонным кивком.
— И чай там подают дурной. Не чай — название одно, а постельное белье и вовсе не свежее. — Она подхватила Евдокию под локоток. — К тому же никогда не могла я спать на этом постельном белье. Только и представляю, кто на нем до меня лежал…
— Лучше спать вовсе без белья?
Женщина рассмеялась журчащим смехом.
— Вы шутница… нет, я вот вожу с собой простыночку… и пуховую шаль. Она места занимает меньше, а греет лучше всякого одеяла… к слову, позвольте представиться — панна Зузинская.
Она протянула Сигизмундусу ручку, которую тот принял осторожно, брезгливо даже, сдавив полненькие, унизанные кольцами пальчики.
— Сигизмундус, — представился он, разглядывая что перстеньки, что саму панну, такую всецело благолепную, как сахарная фигурка со свадебного торта. — Студент. А это кузина моя. Дульсинея. Но на Дусю тоже отзывается.
Желание огреть дорогого кузена саквояжем сделалось вовсе нестерпимым.
Карина Демина "Хозяйка Серых земель. Люди и нелюди" ...
diamond:
04.11.24 01:18
– Останешься тут?
Перед Перри медленно всплыло лицо Гаррета. За его спиной ястребы молотами и ломами разворотили часть пола. Открывшаяся дыра зияла, как огромный рот, готовый поглотить ее целиком. Как только Перри об этом подумала, ее пробрал холод, руки и ноги онемели. Глубоко внутри страх вновь выпустил когти и дал ей понять, что он все еще тут, готовый ее сожрать.
Перри не хотелось даже близко подходить к тому месту. Только не это. От одной мысли сердце заколотилось, а по спине пробежал холодок.
– Ни к чему тебе туда соваться, – сказал Гаррет, прочитав все на ее лице.
Много лет назад Перри сбежала, и теперь ее преследовали кошмары. По ночам она сжималась в калачик в постели и с трудом сдерживала рыдания. Пыталась расправить легкие, чтобы опять дышать. Со временем истерики случались все реже. Можно остаться здесь, в безопасности, или заставить себя снова погрузиться в тот кошмар, посмотреть ему в глаза и плюнуть в лицо.
Ей не хотелось. Но она знала, что если не пойдет туда, то проснется ночью от собственного крика.
Уж лучше встретиться с кошмаром лицом к лицу сейчас, когда вокруг люди. Быть может, внимательно рассмотреть, что за тени скрываются в подземельях слив-завода и прогнать их. Это просто комната. Как и любая другая. А в ней полуживые девушки, заточенные под слоем тонкого стекла. Нужно лишь напоминать себе об этом.
Перри пересилила себя и резко кивнула.
– Я спущусь.
Гаррет сжал ее пальцы. Перри до этого даже не замечала, что он держит ее за руку.
Бек Макмастер "Закаленные страстью" ...
ИнВериал:
04.11.24 11:05
- ... Знаешь, Сэм, как только я начинаю думать о тебе совсем плохо, ты удивляешь меня и проявляешь что-то хорошее.
- Никто не бывает совсем плохим или полностью хорошим, Сара.
"Очарованный ангелом" Джоди Томас ...
diamond:
04.11.24 11:38
– Перри! – закричал Гаррет, сжав кулаки.
Его голос эхом отдался в туннелях, затем затих, оставив лишь звенящее молчание, от которого внутри все скрутило. Гаррет развернулся и уставился на три прохода. Вода медленно текла по ним, вливаясь в одну из подземных рек, которые находились под Лондоном. Где же Перри?
Он пошел дальше, хлюпая в воде, вглядываясь во тьму первого туннеля, потом в следующий.
– Перри?!
«Черт побери, ответь мне».
Сердце забилось немного быстрее и резче. Она должна быть тут, но почему же не отвечает?
Гаррет представил себе жуткое зрелище, от которого отшатнулся и отпихнул его куда подальше. Нет. Нет, нет, нет. Он пошлепал дальше по левому туннелю, принюхался, отчаянно пытаясь найти ее след. Он никогда не был хорошей ищейкой, его способности лежали в другой сфере. Надо попробовать.
В коммуникаторе раздался тихий звук. Напрягшись, Гаррет уставился на другой туннель и прижал руку к аппарату, пытаясь понять природу этого шума. В ухе зашипела статика, но это значило, что Перри рядом. Метрах в пяти, судя по тому, что пара этому коммуникатору была настроена на ту же частоту.
Высоко подняв светящийся шар, он вернулся обратно в основной туннель и посмотрел на маленькую канализационную трубу напротив. Там внизу? Ни звука, ни запаха, ничего, лишь еле теплящаяся надежда.
Гаррет сделал шаг вперед и оказался по бедра в холодной вонючей воде. Сжав зубы, он бросился вперед в глубину. Ледяные пальцы холода проникли под кожаную броню, мешая двигать ногами.
Бек Макмастер "Интригующее дело Механического Монстра" ...
Elenawatson:
04.11.24 15:16
– Ты из богатой семьи?
– Было бы неплохо. – Нанао качает головой. – Но мы были настолько далеки от богатства, насколько ты только можешь себе представить. Из одежды мои родители покупали мне только школьную форму, и я всегда завидовал игрушкам, которые были у других детей. Правда, готов был пальцы себе кусать от зависти. В моем классе учился другой мальчик, у него была полностью противоположная ситуация. Полно игрушек, сотни томов манги, целая куча фигурок… Он был тем, кого обычно называют «счастливчиками» и «везунчиками». Мой друг-счастливчик... О чем я хотел тебе рассказать? – Нанао раздумывает несколько мгновений, потом вспоминает: – Точно, о моем похищении.
– Твой друг-счастливчик кажется мне более подходящим кандидатом на роль жертвы похищения, – говорит мужчина.
– Да! – Нанао повышает голос. – Вот именно! Они взяли меня по ошибке. Они думали, что я – это он. Я имею в виду похитителей. Я возвращался домой из школы вместе с моим богатым другом. Я проиграл ему в «камень-ножницы-бумагу» и нес за него портфель. У него был портфель другого цвета и вообще не такой, как у всех нас.
– Особенный портфель?
– Ну да, что-то вроде того. Сделанный на заказ специально для такого счастливчика, как он, – Нанао улыбается. – И я нес его, поэтому они забрали меня. Просто перепутали. Я без конца повторял им, что я не из богатой семьи, что они взяли не того, но они мне не верили.
– Но в конце концов тебя спасли?
– Я сам сбежал.
Похитители потребовали выкуп у родителей друга Нанао, но те даже не восприняли это всерьез, ведь их сын был дома в полной безопасности. Они просто решили, что это чья-то дурацкая шутка. Похитители пришли в ярость и начали издеваться над Нанао, срывая на нем свое разочарование. Тот продолжал настаивать на том, что не был нужным им ребенком, пока они в конце концов не прислушались к его словам. Позвонили его родителям, подумав, что, может быть, смогут получить за него хотя бы немного денег. Деньги есть деньги – какая разница, от кого они получены…
– Мой отец ответил похитителям неопровержимой логикой.
– Что он им сказал?
– Человек не может дать то, чего у него нет.
– Вот как.
– Это просто изумило похитителей, и они сказали моему отцу, что он ужасный родитель. Но я его понимал. Человек правда не может дать то, чего у него нет. Он мог сколько угодно хотеть спасти своего сына, но у него не было денег, чтобы это сделать. Он действительно ничего не мог сделать. Так что я понял, что мне придется самому выбираться. И сбежал.
Котаро Исака "Поезд убийц" ...