geyspoly:
17.11.24 22:45
Цитата: не проси у бога многого, он может расщедриться!
Л. Лей
...
diamond:
17.11.24 23:04
«Дерьмо».
Это была первая мысль, посетившая Клэя утром. Еще до того, как принять душ, выпить чашку кофе и даже сходить в туалет, он схватил мобильник.
И что, спрашивается, собрался с ним делать?
Позвонить Тейт?
Чтобы сказать… что?
«Привет, милая, это я. Помнишь парня, которого ты вчера вычеркнула из жизни? Того самого, что уже умудрился втянуть тебя в ограбление, продемонстрировал пенис твоим матери и ребенку, развеял мифы о крутом агенте ФБР, способном найти пропавшего подростка, и почти отымел тебя на переднем сидении машины?
Парня, который задержится в городе не более, чем на несколько дней, и которому совершенно нечего предложить, кроме пары свиданий и быстрого секса, а потом он уедет, оставив тебе с сынишкой приятные воспоминания и дурацкого фиолетового медведя?
Да, это я. Может, поужинаем сегодня?»
Черт, дерьмо! Да он точно свихнулся.
Оставалось только поражаться, когда из Клэя Коупленда, эксперта по поведенческому анализу, беззаботного холостяка и магистра изящных искусств Избегания запутанных отношений с женщинами, он превратился в Клэя Коупленда, полнейшего недоумка.
Забудьте о том, что ФБР – это федеральное бюро расследований. Теперь аббревиатуру на его собственном значке можно смело расшифровывать как «Феноменально Безмозглый Раздолбай».
Лежа в гостевой спальне Джастина и разглядывая танцующие на шторах лучи утреннего солнца, Клэй вдруг осознал, что последние два дня сотворили с ним то, с чем не справились бесконечные часы копания в злобных мыслях самых жестоких преступников страны. Он свихнулся, слетел с катушек, чокнулся, называйте как хотите.
Лиза Кларк О'Нил "Под запретом" ...
Elenawatson:
17.11.24 23:16
— А что, позвольте узнать, вы читаете? — Панна Зузинская сама и за чаем сходила.
— Сие есть научный труд по сравнительной морфологии строения челюстей упыря обыкновенного, — важно произнес Сигизмундус и, пальцы облизав, потянулся за новым пирожком.
— Как интересно! — всплеснула руками панна Зузинская. — И об чем оно?
— Ну… — Труд сей, как по мнению Себастьяна, являл собой великолепный образец научного занудства высочайшей степени, щедро сдобренный не столько фактами, сколько собственными измышлениями вкупе с несобственными, к месту и не к месту цитируемыми философскими сентенциями. — Об упырях…
— Да неужели? — пробормотала Евдокия и, во избежание конфликта, самоустранилась, переключив внимание свое на маковый пирог.
— Значит, нонешняя наука и до упырей добралась?
— А то! — Сигизмундус загнул уголок страницы. — Упырь, чтоб вы знали, панна Зузинская, это вам не просто так, человек прямоходячий, сосучий, это — интереснейший объект для наблюдений!
оворил он, не прекращая жевать, и пирожки один за другим исчезали в ненасытной студенческой утробе. Панна Зузинская мысленно прикинула, что этак ей для сурьезного разговору может и ресурсу не хватить.
— Упыри бывают разные. Вот пан Лишковец, — Сигизмундус поднял книжицу, взывая к академическому авторитету ее автора, — утверждает, что собственно упырей имеется семь разновидностей. Иные, конечно, относят к упырям и валохского носферата, но, по мнению пана Лишковца, сие неразумно ввиду полной мифологичности означенного вида…
— Вы так чудесно рассказываете… — Панна Зузинская подвинула корзинку с недоеденными пирожками поближе к студиозусу. — Я и не знала, что их столько…
Карина Демина "Хозяйка Серых земель. Люди и нелюди" ...
diamond:
18.11.24 01:05
Джулия смотрела в окно экипажа, когда они с Рендаллом покидали двор гостиницы «Королевский герб» и сворачивали на север в сторону Эдинбурга.
– После стольких спокойных лет в Хартли сейчас у меня такое ощущение, будто я постоянно нахожусь в движении. А ведь с момента моего похищения прошло каких-то трое суток.
– Зато каких насыщенных, – напомнил ей Рендалл. – И все же вчерашний день прошел спокойно.
И даже счастливо, сказала бы она. Пока Рендалл вполне соответствовал определению совсем нетребовательного мужа – проспав большую часть дня, он просыпался всего пару раз, жадно набрасывался на пищу и вновь впадал в дремоту. Его тело вело себя столь же мудро – вчера Джулия проверила повязку на бедре и убедилась, что прооперированная рана на полпути к выздоровлению.
– А вы замечательный пациент, – заметила Джулия. – Утром вы выглядели настолько здоровым и крепким, что вам практически не понадобилась старая погнутая трость, предоставленная миссис Фергюсон. Эдак я возгоржусь и заявлю, будто я – искусный лекарь.
Рендалл рассмеялся.
– Так и есть. Меня кромсали опытнейшие специалисты, но вы ничуть им не уступаете, да к тому же намного симпатичнее.
Мэри Джо Патни "Истинная леди" ...
Elenawatson:
18.11.24 12:48
– Да сил моих больше нет! – плачущим голосом восклицает мужчина.
Принц завершает свой фальшивый звонок по телефону и возвращается обратно к двери туалета. Когда он невинным голосом снова спрашивает мужчину, все ли у того в порядке, тот ничего не отвечает – просто стоит там, бледный как лист бумаги, и пялится на открытый мусороприемник, даже не позаботившись о том, чтобы закрыть панель.
– Ух ты, да тут стена открывается, – беззаботно говорит Принц.
Мужчина вцепляется обеими руками себе в волосы, потом снимает очки и ожесточенно трет глаза. Его жестикуляция настолько похожа на шаблонное изображение ужаса, что Принц не удивился бы, увидев подобное в современной манге; вот только мужчина явно не пытается выглядеть забавным. Он просто ошеломлен. Но затем произносит фразу, смысл которой Принцу непонятен: «Я так и знал».
– Вы так и знали? Знали что?
Судя по всему, все еще пребывая в шоке, мужчина даже не пытается увильнуть от честного ответа:
– Здесь был чемодан, чемодан, с которым ты меня видел раньше, мой чемодан, я положил его сюда…
– А зачем вы положили его сюда? – Принц опять играет роль наивного и всегда готового помочь ученика средней школы.
– На то были свои причины.
– А теперь он пропал? Но что вы имели в виду, когда сказали, что так и знали?
– Я знал, что это случится.
«Он знал, что чемодан будет украден, – эта мысль немного смущает Принца. – Не хочет ли он сказать, что он знал, что я украду его?» Возможность того, что мужчина мог раскрыть его план, представляется настолько невероятной, что Принц едва не обвиняет того во лжи, но для начала он решает проверить свою догадку:
– То есть вы знали, что ваш чемодан пропадет?
– Я не знал, что произойдет именно это, нет, конечно. Если б я знал это наверняка, то не оставил бы его здесь. Просто что-нибудь вроде этого всегда происходит. Все, за что бы я ни взялся, всегда идет шиворот-навыворот. Стоит мне подумать: «О нет, будет ужасно, если это случится, я так надеюсь, что этого не случится», – это обязательно случается. Я думал, что у меня будут большие неприятности, если чемодан исчезнет, так что я пришел проверить, – и конечно же, он исчез. – По мере того как мужчина объясняет, кажется, что он все ближе и ближе к тому, чтобы расплакаться.
Котаро Исака "Поезд убийц" ...
diamond:
18.11.24 12:59
Массивную дверь открыл суровый человек в ливрее. Увидев, кто на пороге, лакей попытался было захлопнуть ее у него перед носом. Но Адам быстро просунул в щель свою ногу, радуясь, что сегодня на нем его самые грубые ботинки.
– Я все равно его увижу, – решительно заявил он. – Вы скажете, где он, или нам придется обыскать дом?
– Это произвол! – заворчал лакей, пытаясь вытолкнуть ногу Адама из дверного проема. Повысив голос, он прокричал: – На помощь! На дом напали!
Не обращая внимания на слугу, Адам и трое его спутников силой распахнули дверь.
– Нам следует оставаться вместе, – отрывисто произнес Адам. – Вероятно, он наверху.
Под доносившиеся отовсюду вопли служанок и крики лакеев, Адам и его товарищи бросились вверх по лестнице. В одной из спален они прервали любовное свидание одного из слуг и горничной, тут же пронзительно завизжавшей, но мужчину, которого разыскивали, им обнаружить не удалось. Когда они проверили последнюю комнату, Адам произнес:
– Чердак.
Лестница была крайне узкой, а на чердаке в такой знойный день стояла удушающая жара. Большая часть комнат, явно принадлежавших служанкам, была пуста.
И все же они нашли того, кого искали. В самой маленькой и убогой комнатенке на чердаке – с наклонным потолком и полом, покрытым пылью и мертвыми мухами. В комнате не было мебели, за исключением соломенного тюфяка на полу. Зловоние, распространяемое больным и давно немытым телом, вызывало приступы тошноты.
Мэри Джо Патни "Любовь к пропащему лорду" ...
Elenawatson:
18.11.24 14:37
Катрин нахмурилась. Конде влюбился… в шлюху! Какой он, наверно, прекрасный любовник! Катрин невольно вспомнила беседы, состоявшиеся в темнице под замком Амбуаз. Как глупа она была! Она потеряла стройность, постарела. Можно ли сравнить ее полное тело с изящной фигурой Изабеллы де Лимей, молодость Изабеллы — со зрелостью Катрин? Изабелла тоже весьма искушена в любви Катрин подумала о других любовниках — Генрихе и Диане, — за которыми она следила сквозь отверстие в потолке. Она ни за что не согласилась бы снова пережить злость и унижение тех дней. Любовь? Это счастье не для нее. Чего оно стоит? Что дает любовь, кроме минутного удовлетворения и мук ревности? Нет, она хотела не любви, а власти. Нельзя терять время, глядя на Изабеллу и Конде сквозь дыру в полу. Она не станет подслушивать их беседы с помощью трубы, идущей от ее покоев. Нет! Она покончила с такими глупостями. У нее нет на них времени.
Джин Плейди "Отравительница" ...
titanik:
18.11.24 18:51
С жарких лугов и цветущих гречишных полей пахло медом. Стрекозы, с легким жужжанием, неподвижно висели в воздухе. Данилка стоял в высокой траве, сжимая в потной ладошке щекотно скребущегося кузнечика. Кузнец уже высунул голову с удивленно округлыми глазами и, сердито разводя челюсти, старался вырваться на волю. Данилка был в затруднении. Конечно, можно было отломать кузнецу задние лапки, но тогда он перестанет прыгать, а интересно было, чтоб кузнечик был и целый, и свой. Поэтому он, высунув от усердия язык, уже который раз запихивал вылезающего кузнеца обратно, стараясь вместе с тем, чтобы он не цапнул за палец, а в непрерывно двигающиеся, с капелькой желтого яда, челюсти совал длинную травинку, и кузнец, глупо тараща глаза, тотчас перекусывал ее пополам.
Дмитрий Балашов "Младший сын"
...
diamond:
18.11.24 21:28
Лилиан проигнорировала созревшее у неё к восходу солнца решение оставить Саймона в покое и не докапываться до причин его беспокойства. Она проснулась на рассвете и, не прибегая к помощи Мэгги, начала готовиться к наступающему дню. С того времени, как Лилиан лишилась собственной горничной, она приобрела в этом деле весьма неплохие навыки.
Быстро справившись с утренним туалетом, девушка отправилась по тихим коридорам владения Биллингемов на поиски Саймона. Минувшим вечером он был так рассеян и печален, что Лилиан справедливо допустила - тревожные мысли, взволновавшие его, могли послужить причиной бессонницы, и он, скорее всего, ещё не ложился.
Но где он может быть?
Лилиан решила начать с единственного места в доме, которое Саймон любил, и направилась в библиотеку. В комнате было пусто и тихо, огонь в камине не горел, но большие окна впускали в помещение достаточное количество утреннего света. Лилиан огляделась, и на неё тотчас же нахлынули воспоминания. Здесь они поцеловались. И этот поцелуй пробудил в её душе нечто чудесное.
Нечто столь удивительное, ради чего она могла пренебречь обещанием, данным отцу, и забыть о мести, которой заслуживала её несчастная мать.
- Перестань, - приказала себе девушка и покинула комнату, плотно прикрыв за собой дверь. Сейчас не время для сомнений.
Дженна Питерсен "О чем мечтает герцог" ...
Elenawatson:
18.11.24 22:44
Неспособность понимать и чувствовать границы других людей обычно основана на отсутствии собственных границ.
Татьяна Мужицкая "Роман с самим собой" ...
diamond:
19.11.24 05:10
Всё ещё под впечатлением от прерванного поцелуя, Элизабет обняла Мэрили.
Девушка отчаянно пыталась обрести заново способность мыслить здраво, но заглянула в синие глаза Сета. Это было ошибкой.
Её закружило в тамошних водоворотах. Страсть. Потребность. Сопротивление.
Жар охватил её до кончиков пальцев на ногах. Каждый нерв дрожал. До сих пор она не ведала значения слова «страсть». Теперь — знала.
Боль, засевшая у нее внутри, всепоглощающая жажда, влечение – это было для нее ново. Словно весь мир охватил пожар, и Элизабет несло в самую сердцевину.
Никогда прежде она не чувствовала, что её желают. Никогда не считала себя желанной.
Возможно, он желал её, но не хотел быть рядом. Или, в лучшем случае, не хотел хотеть.
Но он жаждал ее. Это было в его глазах, в напряжении мышц, в том, как он касался её. Целовал.
Звук тормозившего багги выдернул её из состояния оцепенения.
Элизабет заставила себя добраться до окна.
Доктор.
Лиз окончательно пришла в себя. Как она могла стоять и целоваться с мужчиной, в то время как отец лежал раненый и, возможно, умирал?
Неужели потому, что она только что осознала ценность жизни?
Патриция Поттер "Возвращение" ...
Elenawatson:
19.11.24 12:26
В нынешние времена люди дают детям жизнь, но не собираются отвечать за них. Вместо этого они выталкивают детей в общество, а потом жалуются на рост преступности или безработицы.
Майк Омер "Внутри убийцы" ...
diamond:
19.11.24 20:10
За дверью стояла стража, поэтому Линнет и Уилла были вынуждены тихонько перешептываться. Дверь была массивная, дубовая, но им все равно приходилось понижать голос – наступающий вечер не предвещал ничего хорошего.
Они крепко взялись за руки, чтобы скоротать томительное ожидание, преодолеть страх, да и просто поддержать друг друга. Возможно, сегодня вечером девушки видели друг друга в последний раз. Скорее всего, Линнет без промедления отправят в монастырь.
– Спасибо, – сказала она Уилле. – Благодарю тебя – ты была мне подругой.
Уилла покраснела. Ее глаза затуманились слезами.
– Госпожа, я буду скучать по вам.
– Я тоже. – Линнет подошла к стоящему на комоде ларцу и извлекла оттуда несколько драгоценных украшений, в том числе жемчужное и аметистовое ожерелья. Она протянула их Уилле.
– Вот, возьми. Зашей их себе в платье. Если когда-нибудь будешь испытывать нужду, продашь их. Я также дам тебе письмо, подтверждающее, что действительно подарила их тебе. Никто не сможет обвинить тебя в воровстве.
Уилла трясущимися руками взяла драгоценности.
– Вы слишком добры.
– Невозможно достойно вознаградить за подобную преданность, – ответила Линнет. Ее голос охрип от избытка чувств. Уилла рисковала собственной жизнью. – Я не позволю тебе выйти отсюда без них. К тому же, – печально добавила она, – мне они больше не понадобятся.
Патриция Поттер "Менестрель" ...
Elenawatson:
19.11.24 22:56
Мораль есть вопрос обычаев, и нам никогда не следует судить действия тех, кто в силу своих древних обычаев имеет другое видение и представление о жизни, не исходя из наших представлений.
Альберто Васкес-Фигероа "Туарег" ...
titanik:
20.11.24 00:23
Данил не любил отлагать решенного дела и взялся за Юрия на другой же день. Тем паче вскрылись крупные Юркины шкоды: он пролил мед из бочонка и рассыпал зерно на поварне. От шалостей с зерном, помня давешнее, Данил решил отучить сына враз. Дал решето и велел все просыпанное там и в амбаре собрать и просеять. Юрий, поглядывая на отца, принялся за работу. Ему скоро надоело ползать по полу, и он, пользуясь тем, что отец отворотился, решил схитрить, принялся заметать зерно под кули. Но батя увидел, и дело кончилось поркой, первой взаправдашней, которую учинили Юрию. Отец порол сам. Избитый, глотая обидные слезы, Юрко вздумал было напомнить о своих правах.
— Я наследник! — звонко и зло крикнул он отцу. Данил, сопя, оглядел наследника, вытащил за шиворот из дверей. По двору как раз проходил спившийся боярчонок, которого не успели услать на село, о чем велел Данил, но тут как нельзя лучше пригодившийся. Данил показал бородой:
— Видишь? Эй! Подойди!
Тот, скинув шапку, угодливо и жалко улыбаясь, приблизился ко князю. От него и нынче несло брагой.
— Все пьешь? Ладно, поди! Видел? Рассмотрел? Добро не беречи — таким станешь!
— Я князь…
— Тебе князя такого показать? И князи есь, что не удержались на столе!
Юрко исподлобья оглядел отца, понял — не врет. Два часа спустя он сосредоточенно веял собранное зерно.
— Батя, а дале чего? Сушить?
— Нет, молоть будем, — ответил Данил.
Пошли на поварню, где была ручная мельница, и там Юрко начал молоть собранное и провеянное зерно. Сперва показалось просто, даже весело, но скоро руки начали отваливаться, глаза заливало потом, он тихо выл, но уже знал, что отец спуску все равно не даст, а Данил только подсыпал да подсыпал в отверстие жернова новые горстки ржи и словно не замечал усталости сына. Когда уже, изнемогая, Юрко отваливался, готовый потерять сознание, отец брался сам, но чуть Юрко приходил в себя, снова передавал ему рукоять мельницы. Овдотья забегала поглядеть, пожалеть сына, но Данил только цыкнул на нее — разом исчезла. Он заставил таки Юрия домолоть до конца, хоть мальчишка даже с лица спал и глаза провалились. Когда уже кончали, откуда ни возьмись, явился Сашок, хотел потрогать муку.
— А ты отойди! Ты не молол! — с замученной гордостью отгонял брата Юрко. Дали помолоть и Сашку. У него хоть и руки не доставали, но, с помощью отца, намолол таки горсточку. После замешивали тесто. Юрий, передохнув, въелся в работу, уже месил из всех силенок. Квашню поставили в тепло и прикрыли рядном. Юрко поминутно бегал смотреть, как подымается опара. Даже ночью просыпался, спрашивал про свой хлеб. Утром выбежал еще до завтрака. Холоп пекарь умело поправил слепленный княжичем каравай, Юрко сам пальцем сделал крест на нем, чтобы не перепутать. Затем хлебы поместили в печь.
Перед обедом доставали горячую ковригу. Данил дал нести хлеб самому Юрию. Когда уселись за стол, после молитвы, Данил задержал руку и торжественно подал нож Юрию. Тот, прижав теплую ковригу к животу, сосредоточенно, хоть и неумело, покраснев лицом, стал резать. Кое как отвалил первый ломоть. Приостановясь, поднял голову:
— Батя, это мой хлеб?
— Твой, твой! — усмехнулся Данил. — Сам делал! Теперь угощай!
Юрий стал раздавать куски, положил отцу и матери, братьям. Не утерпев, наказал Сашку:
— Крошки не роняй!
Вечером, уже в постели, когда Данил зашел в детскую опочивальню, Юрко спросил его:
— Батя, а я таким не буду, как ентот пьяница?
«Запомнил!» — подумал Данил.
— Береги добро! Всю жисть береги. Кажинный день! И с братьями не воюй! Спи!
...