Amica:
» Глава 23
Здравствуйте, милые читательницы!
Пока наш неугомонный куратор и Ко. радуют форумчанок в других, не менее интересных,
только что открытых 
темах, по её наказу

я продолжу знакомить вас с историей всеми нами любимой Джарры и её верного страховщика.
Глава 23
Перевод: Stellamarina
Редактирование: KattyK, Королева, Amica
Также выражаю благодарность Marigold за ценные замечания.
На следующий день мы снова надели бронекостюмы. В зимние развалины Нью-Йорка по чистоходу направлялась целая колонна. Мы с Фианом устроились на заднем ряду ведущей перевозочной платформы, остальные ребята из первой команды вместе с Плейдоном сидели впереди.
Когда мы были в зоопарке, Иссетт задала каверзный вопрос о проблемах в будущем. С тех пор я пыталась избежать обсуждения этой темы, но Фиан не сдавался. Несмотря на все шутки о том, что я вечно им командую, мой страховщик демонстрировал потрясающее упрямство, если хотел чего-то добиться. А здесь, на платформе, он просто загнал меня в угол, и я, наконец, вздохнула и сдалась.
- Хорошо, раз уж так надо… - негромко произнесла я. – Я прекрасно понимаю, что ты не из тех, кто вербуется в армию. И сама все еще разрываюсь между военной карьерой и изучением истории. Как только я закончу университет, мне все-таки придется решать. Отношения с гражданским могут повлиять на окончательный выбор.
Фиан покачал головой:
- Я готов к компромиссам.
- Военные пары, как правило, направляются в одно подразделение. Это, может, и мешает карьере, зато отношениям идет только на пользу. А гражданские не могут везде следовать за своими супругами, и им приходится нелегко. Они проводят бóльшую часть жизни в ожидании, когда же у их военных партнеров выдастся несколько недель отпуска. Мне бы не хотелось такого.
Почему-то мне было неловко говорить об этом. Не знаю, отчего, но мой разум категорически отказывался обсуждать этот вопрос. Возможно, из-за всех этих шуток Иссетт и Кеона о моих командирских замашках. Мне не хотелось принуждать Фиана к договорам и обязательствам. Я попыталась замять тему:
- Мне кажется, глупо так беспокоиться о том, что будет через четыре года. Разве мы не можем сойтись на том, что оба не против пойти на уступки?
- Договорились, - ответил Фиан.
Какое-то время мы ехали молча. Плейдон что-то просматривал в своем трансляторе и изредка поглядывал на другие платформы. Внезапно он расхохотался.
- Что смешного? – спросил Крат.
- Лолия и Лолмак прислали мне черновую версию своего первого сценария, - объяснил профессор. – Я обещал проверить их творение на предмет исторической достоверности, с условием, что мое имя не появится в титрах. Они любезно предложили указать меня в качестве консультанта, но я не уверен, что это хорошо отразится на моей карьере.
Все, кто услышал Плейдона, засмеялись.
- Дело происходит в двадцатом веке, во времена Карибского кризиса, - продолжал профессор. – Двое влюбленных узна
ют, что мир на грани ядерной войны, и понимают, что, возможно, это их последняя ночь. Исторический фон вполне достоверен до того момента, как парочка порталится в уединенный коттедж, чтобы предаться своей всепоглощающей страсти.
- А что же тут… ой! – осёкся Крат.
- Да, так ошибиться легко, - заметил Плейдон. – Но в остальном сценарий неплох. Из первой части фильма зрители действительно смогут немного узнать об истории. Вторая половина целиком посвящена всепоглощающей страсти, в чем, я уверен, бетанцы и сами отлично разбираются.
Мы всё ехали и ехали. Первый час пути класс оживленно болтал, но постепенно голоса смолкли. Развалины здесь были выше, темнее и мрачнее, будто угрожали нам. По крайней мере, так казалось теперь, когда мы так отдалились от нашей базы. Мы свернули налево, на Большой Круг, и дальше поехали по нему. Руины ничуть не стали лучше.
- Я знаю, что выгляжу как трусливый гражданский паникер, но руины здесь кажутся мне зловещими, - признался Фиан.
- Судя по тому, как все притихли, думаю, многие с тобой согласятся, - сказала я. – В глубине покинутого города любой почувствовал бы себя неуютно. И развалины здесь гораздо выше, чем на окраине.
- Так это не игра моего воображения?
- Нет-нет! Как правило, чем ближе к центру, тем выше были постройки изначально. И тем вероятнее, что внизу есть опасные подземелья. – Я осмотрелась, убедилась, что больше никто меня не услышит, и прошептала: – Мне тоже страшновато.
- Даже не знаю, радоваться мне теперь или ещё больше пугаться, - отозвался Фиан.
Я хихикнула.
Платформы наконец остановились на широком участке Большого Круга. Плейдон собрал нас всех вокруг себя и объявил:
- Купол мы поставим тут, с краю. Места достаточно, чтобы сбоку могли проезжать платформы. Раскапывать будем чуть дальше, слева от чистохода. Там поблизости есть и аварийный портал, на случай, если у нас возникнут проблемы.
От этого известия все заметно оживились. Призна
юсь, мне тоже стало спокойнее.
- Вначале установим купол, - сказал нам профессор, - и сможем немного отдохнуть от бронекостюмов. Первая команда, прошу вас, начинайте сборку.
Через полчаса купол уже сто
ял, и мы набились внутрь, втащили вещи, включили обогревательные панели и освещение. Плейдон разрешил каждому взять только по одной сумке и спальному мешку, хотя Далмора получила специальное разрешение привезти с собой гитару. Тем не менее, внутри было довольно тесно. Я бросилась к дальней стене и сразу же расстелила свой спальный мешок, чтобы занять заветное местечко – подальше от входа и рядом с панелью обогрева.
Фиан не отставал и расстелил свой спальный мешок рядом:
- Я так понимаю, это одно из лучших мест?
Я кивнула:
- У стены теплее из-за обогревателей, к тому же, меньше людей спотыкаются о тебя, пробираясь ночью в уборную. Чем дальше от двери, тем лучше, потому что каждый раз, когда она открывается, тех, кто рядом, обдаёт холодом.
Следующие несколько минут царила неразбериха, пока все стягивали с себя снаряжение и спешили занять очередь в две крохотные уборные. Бронекостюм я сняла, но никуда не торопилась. Вместо этого вытащила из сумки упаковку увлажняющих салфеток.
- Мы не пойдем умываться? – спросил Фиан.
Я передала ему другую упаковку с салфетками:
- Лично я собираюсь дождаться, пока все обнаружат отсутствие душа. Тогда очередь быстро рассосется.
Но даже без д
уша было хорошо просто стянуть с себя тугой костюм. Я блаженно потянулась и накинула халат прямо на комбикожу.
Подошел Плейдон с коробкой в руках:
- Три вида супа на выбор!
- Я возьму красный, - сказала я.
- Что это за суп? – спросил Фиан.
Я улыбнулась:
- Трудно сказать, каким он должен быть, хотя, вероятно, в нём есть помидоры. Знаю только, что он намного вкуснее, чем желтый или зеленый.
- Мне красный, пожалуйста, - попросил Фиан.
Плейдон протянул нам пару мягких упаковок и отошел. Я показала своему страховщику кнопку для разогрева, и мы уселись, посасывая славное, теплое томатное варево.
Профессор позволил классу около часа жаловаться на пакетированный суп и отсутствие душа, а потом приказал снова надеть бронекостюмы. Мы выбрались наружу, к левитационным платформам.
- Мы возьмем поисковую, страховочную и перевозочные, - сказал Плейдон. - Нам нужно только подготовить поле для завтрашних работ.
Наша зона раскопок находилась всего в трех минутах езды по чистоходу. С одной стороны площадки виднелся
остов здания. Все четыре стены давно разрушились, но центральная часть все еще стояла, удерживая несколько судорожно цепляющихся за нее этажей. На одном можно было даже разглядеть остатки того, что некогда служило мебелью.
Плейдон смотрел на
остов с минуту или две, затем обратился к нам по групповому каналу:
- Как видите, это здание очень опасно. Сперва нам следует взорвать его, чтобы устранить угрозу.
«Ого!» - обрадовалась я. Взрывать что-то было очень клево!
- Джарра, ты умеешь закладывать взрывчатку? – спросил меня Плейдон.
Я установила коммуникатор на групповой канал связи.
- Нет, сэр. Это запрещено делать лицам, которым нет восемнадцати лет.
- Отлично, - ответил профессор. – Класс, обратите особое внимание!.. Мы, наконец, нашли что-то, чего Джарра не умеет.
Почему-то эта фраза показалась всему классу ужасно забавной, но, в конце концов, смех утих, и Плейдон продолжил:
- К сожалению, чтобы взорвать все подчистую, нужно заложить заряды у основания той центральной опоры.
- Вы хотите сказать, что Джарра должна туда забраться? – встревоженно спросил Фиан.
Профессор покачал головой:
- Нет. Вручную, конечно, можно заложить взрывчатку точнее, но в такой ситуации это слишком опасно. Мы воспользуемся винтовкой.
Он подошел к большой платформе, отпер сейф и достал из него нечто вроде огромного ружья. Вставив туда зеленый барабан, Плейдон передал винтовку мне. Я немного подержала её в руках, взвешивая и примериваясь, затем на пробу приложила приклад к плечу.
- Сейчас винтовка заряжена учебными патронами, - сообщил профессор, - можешь выбрать цель и немного попрактиковаться. Пули здесь довольно большие и массивные, так что на разметочный пистолет это мало похоже. Обязательно встань на что-нибудь твердое и упрись покрепче. Если выстрелишь, находясь в воздухе, то отлетишь назад из-за отдачи.
Я прислонилась к краю платформы и выбрала целью камень примерно на таком же расстоянии, как и центральная опора здания, но не слишком близко к ней. Я прищурилась, прицелилась и выстрелила. Приклад ударил меня в плечо, что привело в действие защиту брони. Несколько секунд я не могла пошевелиться из-за отвердевшего бронекостюма.
- Неплохо, - заметил Плейдон, рассматривая, где прилип к камню учебный снаряд.
Я засмеялась:
- У меня бронекостюм сработал из-за отдачи.
- Да, тебе придется выжидать какое-то время между выстрелами. Продолжай тренироваться. Даже привычным к винтовке лучше сделать несколько выстрелов учебными, прежде чем палить боевыми. Промахи, конечно, случаются, это не катастрофа, но попавший мимо заряд может причинить неудобства.
Я сделала еще девять выстрелов, прежде чем Плейдон остался доволен результатом.
- Джарра, считаю в твоем присутствии, - он снова открыл сейф и заменил в винтовке зеленый барабан на красный. – Видишь, барабан с настоящими зарядами – красный, как и патроны. Это для того, чтобы не перепутать их с учебными.
Профессор отсчитал четыре штуки:
- У меня четыре боевых патрона.
Я подтвердила, и Плейдон отправил четыре патрона в барабан:
- Винтовка заряжена четырьмя боевыми патронами.
Я снова засвидетельствовала это для протокола. Профессор передал мне оружие и снова закрыл сейф.
- Это здание, честно говоря, держится только на центральной свае, - отметил он, - но нам нужно разрушить и остатки двух других. Джарра, постарайся выпустить два заряда в центральную опору и по одному – в две остальные. Если понадобится, мы возьмем еще патроны.
Я решила сперва поразить самые легкие цели и воспользовалась своим антигравитационным поясом, чтобы, паря вдоль чистохода, выбрать удобный угол для стрельбы в одну из отдельно торчащих колонн. Спустилась вниз, на обломки, заняла позицию поудобнее и выстрелила.
- Не ухнуло, - расстроился Крат. – Что пошл
о не так?
- Мы взорвем заряды позже, - объяснил Плейдон. – Выглядит неплохо. Джарра, приступай к следующей цели.
Я вернулась по чистоходу назад, чтобы выстрелить во вторую колонну. С ней тоже всё получилось, но я не могла найти, откуда прицелиться в центральную опору. Обзор с единственно возможного для выстрела места закрывало дерево.
- Думаю, чтобы выпустить последние два заряда, мне придется забраться на ту здоровую бетонную глыбу.
- Согласен, - отозвался Плейдон. – Фиан, прицепи спасательный трос. Пусть Джарра и будет там всего две минуты, но достаточно доли секунды, чтобы случилось непоправимое. Это здание может обрушиться даже от попадания в него пули.
Возникла небольшая заминка, пока мы разбирались со страховочным лучом, а затем я устремилась к выбранной мною глыбе. С нее открывался отличный вид, как я и рассчитывала, поэтому я размеренно и аккуратно выпустила два заряда в центральную опору.
- Ну как, Джарра, получилось? – поинтересовался Плейдон. – Мне отсюда не видно.
- Думаю, они попали куда надо, сэр, - ответила я и, вернувшись к платформам, передала винтовку профессору.
- Выпущены все четыре патрона, - произнес Плейдон. Он вынул барабан и открыл его: - Проверяю: барабан пуст.
Я снова подтвердила это, как того требовали правила безопасности. Никто не хотел недосчитаться боевых патронов.
Профессор убрал винтовку в сейф, вытащил дистанционное взрывное устройство и обратился по общему каналу в Командный центр:
- Говорит «Асгард-6» из сектора сорок шесть. Запрашиваем разрешение на взрыв.
Мы подождали несколько минут, пока ближайшая к нам команда отходила на безопасное расстояние, после чего Командный центр позволил нам взорвать заряды.
- Говорит «Асгард-6». Взрываем первый заряд, – Плейдон нажал на кнопку, и одна из отдельно стоящих колонн сложилась пополам и мягко осела на замлю. – Говорит «Асгард-6». Взрываем второй заряд.
Эта колонна также рухнула без провол
очек, а вслед за ней обвалился большой участок провисшего этажа. На секунду мне показалось, что все остальное тоже устремится вниз, но центральная опора упрямо стояла на месте.
- Говорит «Асгард-6». Взрываем заряды три и четыре, - Плейдон нажал на кнопки, и в этот раз здание не смогло противиться неизбежному. Оно рухнуло вниз грудой камней и искривленных балок. Вокруг раздались одобрительные выкрики.
- Говорит «Асгард-6». Взрывные работы завершены, – отчитался профессор, и Командный центр разрешил другой команде вернуться к работе.
Мы отправились к нашему переносному куполу. За ночь пыль от обломков осядет, и наутро наш класс начнет работу по расчистке площадки. По дороге мы остановились у группы деревьев, чтобы собрать упавшие ветки.
- Зачем нам нужны эти сучья? – раздались удивленные возгласы.
- Традиция археологов, - ответил Плейдон. – Сегодня вечером мы будем готовить ужин на костре.
- Он шутит, конечно? – прошептал мне в ухо Фиан.
Я засмеялась:
- Нет, не шутит. Я несколько раз готовила еду на костре во время археологических экспедиций. Это традиция, как и игра на гитаре.
Существует поверье, что можно развести костер, потерев друг о друга две сухие палочки. Я несколько раз пыталась, но не преуспела. Намного легче схитрить и развести отличный костер чем-то вроде бластера.
Готовить вызвалась Амалия, которая часто занималась этим дома и, очевидно, считала, что остальные просто всё сожгут. Она показала нам, как оборачивать картофель фольгой, прежде чем класть его в костёр, и как насаживать на шампур
ы и поджаривать на огне сосиски. Из-за стужи мы остались в бронекостюмах, только открыли шлемы, чтобы видеть лица друг друга.
Фиан был очарован готовкой на костре:
- Я и не подозревал, что сырой картофель так выглядит!
- Кажется, у нас очень много еды, - заметила я.
Плейдон рассмеялся:
- Я сделал поправку на то, что вы немало сожжёте. И к тому же мы ждем гостей.
- Гостей? – изумленно воскликнуло полкласса.
- Должно быть, профессор имеет в виду призраков, - зловещим голосом произнес Крат. – Призраков всех умерших в руинах людей. Они веками бродили там, в темноте, и полны ненависти к тем, кто приходит уничтожать их старые дома.
Удивительно, насколько быстро люди, сидящие зимней ночью у костра на бескрайних просторах древних руин, могут перейти от веселья к испугу. А может, в этом нет ничего странного. Как бы то ни было, слова Крата довели весь класс чуть ли не до паники.
- Призраков ведь не существует? – спросила Амалия. – У нас дома нет руин…
В обычной ситуации кто-нибудь отпустил бы шутку о том, что по плану развития планеты руины появятся через десять лет, но сейчас все промолчали.
- Жители Нью-Йорка не умерли, - спокойно произнес Плейдон, - они переехали в сектор Альфа. Наши гости – это группа исследователей в десять человек, которая разбила лагерь на Большом Круге в получасе езды от нас. Командный центр не позволяет студентам подготовительного курса находиться здесь без сопровождения профессионалов, которые при случае присмотрят за новичками. Будьте милы и вежливы с нашими гостями и не подведите меня – не рассказывайте им о том, что испугались призраков.
Мы положили печься ещё картофеля и поставили жариться ещё сосисок. Не успела Амалия объявить, что первая партия готова, как меж двойных ярко светящихся ограничительных линий чистохода показались огни приближающихся платформ.
- Как раз вовремя, - заметила я.
- Они достаточно опытны, чтобы не опоздать к ужину, - усмехнулся Плейдон.
Три платформы остановились, и с них спрыгнули десять человек в бронекостюмах, сразу же открыв свои шлемы. Все шумно представились.
- Так кто же тут Джарра? – спросил руководитель прибывшей группы. – Мы подслушивали во время спасения «Кассандры-2».
Я выступила вперед. Плейдон представил меня и всю нашу группу.
- Молодцы, ребята! – похвалили нас гости.
- У меня был кое-какой опыт с Периферии и других раскопов, - пояснила я.
- Что ж, когда взлетел обзорный самолет «Асгарда-6», стало ясно, что ты не совсем новичок, - рассмеялся глава визитёров. – Все на раскопе просто обалдели! Это была ты, не так ли? Нам показалось, что голос тот же.
- Да, это была Джарра, - подтвердил профессор.
- И мы прекрасно знали, что ты летишь не с Плейдоном, его вообще не затащишь в самолет…
Профессор застонал:
- Спасибо, Гроу! Давай, расскажи всему моему классу, что я боюсь высоты.
- Как и большинство людей, - парировал Гроу. – Я точно боюсь. Если бы боги хотели, чтобы мы летали, то мы бы рождались с крыльями. Никто никогда не затащит меня в самолет. Командный центр может сколько угодно рассылать письма о нехватке пилотов и просить людей пройти обучение, но со мной этот номер не пройдет.
Он улыбнулся мне:
- Если тебе нужна работа, Джарра, то знай: пилот Нью-Йоркского раскопа вышел в отставку в конце прошлого года, и в Командном центре до сих пор ищут ему замену. Вероятно, они пришлют вам с Плейдоном письма по этому поводу.
Я засмеялась:
- Спасибо, но я хочу получить степень по доистории, а, работая профессиональным пилотом, учиться не смогу. Хотя еще несколько обзорных вылетов сделаю с радостью. Я надеюсь научить Фиана пилотировать, а это зависит от того, сколько мы сможем налетать. Весь год наш курс будет переезжать с раскопа на раскоп, так что вряд ли мы успеем далеко продвинуться.
- Просто обратись в Командный центр, когда прибудешь на любой крупный раскоп, - посоветовал Гроу. – Они с радостью предоставят тебе летные часы для тренировки нового пилота. Для всей Федерации археологов поддерживать количество пилотов – большая проблема. Если в вашем куполе не окажется самолета, вы всегда сможете взять его у команды, у которой он есть.
- Это же потрясно! – воскликнула я.
- Да, - с сомнением произнес Фиан, - просто потрясно…
Я вдруг почувствовала себя виноватой:
- Конечно, Фиан, только если ты сам этого хочешь…
- Мне все равно придется, - ответил он с видом мученика. – Не могу же я позволить летать с тобой ещё кому-нибудь.
Все рассмеялись.
Мы принялись за еду, а потом двое гостей достали гитары и стали допытываться, кто из нас умеет играть. Все указали на Далмору, и нашу «звезду» научили паре новых песен, а потом вручили ей чип с ещё сотнями.
Через некоторое время профессор положил вечеру конец, объявив, что, возможно, наши гости хотят вернуться к своему куполу.
- На самом деле Плейдон имеет в виду, что он здесь присматривает за рабами, - пошутил Гроу. – Профессор не хочет, чтобы мы засиживались с вами допоздна, ведь завтра он собирается уморить вас работой до смерти.
Гости направились к своим платформам, а мы забросали костер камнями и вернулись в купол. Я прошла к своему месту у стены, начала стягивать бронекостюм и была обескуражена, увидев рядом с собой Крата.
- Это мое место, - рассердился Фиан.
- А вот и нет, - возразил Крат. – Мой спальный мешок, значит, мое место.
- Ты поменял мешки местами! – обвиняюще воскликнул мой страховщик.
Я заметила, что Плейдон пробирается в нашу сторону, явно готовясь к неприятностям.
- Это неважно, - радостно заявил Крат. – Главное, что теперь здесь мои вещи.
- Фиан занял это место, - заметила я, - советую тебе освободить его.
- Я хочу быть рядом с тобой, Джарра, чтобы защищать тебя от призраков, - произнес Крат.
- Сама справлюсь, - ответила я, - а теперь катись отсюда!
- Да ладно!.. - протянул Крат. - Со мной тебе было бы намного интереснее, чем с каким-то чопорным дельтанцем…
Внезапно он осекся. Возможно, причиной стало то, что одной рукой я заломила Крату руку за спину, а другой сжала ему горло.
- Я же вежливо попросила, - промурлыкала я. – Теперь, надеюсь, намек до тебя дошел, и ты скажешь Фиану, что он может вернуться на свое место.
Мой страховщик не ждал подтверждения. Он уже разыскал свои вещи, принес их и теперь избавлялся от пожитков Крата, отбрасывая их в холодный центр купола.
Я отпустила виновника суматохи и вежливо помахала ему на прощание, прежде чем переодеться в свою пушистую пижаму.
- Это нечестно, - проворчал Крат.
- Ты неправ, - заметил Плейдон, который искренне наслаждался происходящим. – Ты сейчас нарушил целых три правила. Во-первых, обычаи общины археологов. Во-вторых, этические нормы. И, наконец, ты не прислушался к здравому смыслу. Крат, тебе очень повезло, что Джарра не бросила тебя через весь купол.
Я взглянула на лицо Фиана и засмеялась.
Наконец мы улеглись. Это была беспокойная ночь, обычная в таких условиях. В группе археологов всегда находится тот, кто постоянно ворочается с боку на бок, а также тот, кто храпит во сне.
Где-то под утро Фиан прошептал мне на ухо:
- Наша первая ночь вместе. Это так романтично!
- Да, - отозвалась я. – Только ты, я – и еще двадцать семь человек. Это напомнило мне ту шутку про бетанцев и…
- Если ты начнешь шутить насчет интимной жизни бетанцев, - строго произнес Фиан, - мне придется сделать тебе предупреждение согласно моральному кодексу гаммитов.
Я с головой зарылась в спальный мешок, чтобы заглушить рвущийся наружу смех.
...