Эжен Вердье | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Тамара Варгас писал(а):
- Я хотела бы сначала принять душ, - тихо, словно их кто-то мог подслушать, сказала Тамара. - У вас есть халат или рубашка?.. мне не во что переодеться. Ее шепотом сказанные слова разорвали тишину, и Эжен не сразу сообразил, о чем она просит. - Да-да, конечно, - пробормотал он, ставя на пол. Вердье провел по волосам, немного растерянно оглядываясь при этом по сторонам, потом открыл шкаф и, сняв с "плечиков" первую попавшуюся "чистую" рубашку, протянул ее Тамаре. - Честно говоря, я не помню, есть ли в ванной банный халат, - признался он с извиняющейся улыбкой, - наверное, есть. Потому что я обычно пользуюсь полотенцем. Но вот, на всякий случай, возьми... Эжен проводил ее взглядом и, не удержавшись, все-таки подразнил: - Если тебе понадобится потереть спинку, nana, то только свистни.... _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Гидеон Анхелес | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Мадрид |
![]() Лилиан Бетанкур писал(а):
- О-ля-ля! Гидеон! Вы подружитесь с месье Анри. Ему тоже видится моё место на подиуме. Но не знаю... Может ночью мы все вместе пройдёмся в танце до отеля? -Лилиан тепло улыбнулась донье Инес. - А Инес нас будет поддерживать или тоже станцует самбу?- девушка лукаво посмотрела на пожилую, но такую очаровательную мадам Инес. - Вот видите, Лилиан, вам несомненно стоит попробовать пройтись в танце. У вас отлично получалось танцевать самбу в клубе. - Гидеон улыбнулся Лилиан и подмигнул Хавьеру. - Не отпускайте девушку далеко .Не ровен час, ее могут увести горячие бразильские самбисты. Арита Эспозито писал(а):
Арита подняла глаза на ложу доньи Инес, расположение которой подсмотрела в буклете Шарлин. А вот и сама девушка! Арита помахала ей рукой. Гидеон опять посмотрел вниз на платформу одной из лучших школ самбы и, узнав девушку весело махавшую в их сторону рукой, не удержался и помахал в ответ. Они к сожалению так и не были представлены друг другу, но он отчетливо помнил эпизод, когда Кит неосторожно облил девушку пивом. Лилиан Бетанкур писал(а):
Лилиан посмотрела на Гидеона
Гид! Я думала вы музыкант? - Всего понемногу, Лили. Профессионально заниматься музыкой я начал не так давно. - ответил Гидеон слегка пожав плечами. Дилан Данэ писал(а):
- Добрый вечер, - обращаюсь к стоящим рядом людям, вспомнив, что надо проявить вежливость. В этот момент в ложу вошел еще один незнакомец и Гидеон сдержанно поздоровался в ответ. Его рука на талии Кармен невольно напряглась. Интересно, он всегда будет так реагировать, стоит на горизонте в пределах видимости Кармен появиться еще одному представителю мужского пола, или когда-нибудь все-таки успокоиться. Скорее всего нет. Кармен Редгрейв писал(а):
- Могу попробовать возражать, - она повернулась в его руках, вставая к нему лицом и пытаясь спрятать беспокойство во взгляде. - Если ты пообещаешь всё равно украсть меня отсюда. Насильно. - Querida, я еле сдерживаюсь последние два часа , чтобы не закинуть тебя на плечо и не унести в свою пещеру, - в полголоса пробормотал Гид,лаская взглядом тонкие черты любимой. - Но, если сделаю это сейчас, меня примут за преступника и отправят в ближайший участок со всеми почестями.Ты же не хочешь, чтобы я медленно умирал от тоски по тебе в душной камере, лишенный возможности прикасаться к этому совершенному телу. В доказательство своих слов , Гидеон прошелся ладонью от талии до едва прикрытых символическим костюмом ягодиц, а второй рукой отвел с лица непослушный локон.От него не укрылось, что девушка чем-то обеспокоена. Неужели его коротким разговором с Кэт. Леди все-таки стоило представить друг другу. Но, у него еще будет такая возможность и не одна. - Давай не будем вводить меня во искушение еще больше и поскорее уйдем отсюда. Не выпуская Кармен из объятий, Гидеон попрощался с Инес и гостями, пожелал всем приятного вечера и вывел Кармен из ложи. Выбравшись, наконец с самбодрома, они оказались на небольшой относительно тихой улочке, где им хотя бы не приходилось продираться сквозь плотный живой заслон. Кармен Редгрейв писал(а):
- Куда мы с тобой отправимся? - кашлянув и делая вид, что увлечена созерцанием окружающего их города, спросила Кармен, понимая, что так и не смогла справиться с противной тревогой. Но всегда лучше знать всё точно, чем мучиться догадками. Эту науку она усвоила уже давно. - А куда бы ты хотела пойти? - поинтересовался Гид, чуть сжал ее ладонь в своей и , выдержав небольшую паузу, добавил, - Кармен, та девушка, в ложе... это мой директор, Кэтрин. Мы говорили с ней о Хоуп. Дочь обиделась на меня за то, что я не разрешил проводить ей в свое отсутствие вечеринку и уже вторые сутки не отвечает на звонки. А вот с Кэт она пока еще общается. Признаться, я даже ревную немного. Но тебе ревновать точно не стоит. Я буду последним, на кого Кэт обратит свое внимание. Ей нравятся...девушки. |
||
Сделать подарок |
|
Арита Эспозито | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Участникам прохода полагались места на трибуне, которые они могли занять после шествия, но идти туда со сломанным каблуком ей совсем не хотелось. Арита наклонилась, чтобы оценить масштабы бедствия и как раз в этот момент к ней подбежали девчушки, с которыми она познакомилась перед началом шествия. Громко поахав, они спросили её размер, а затем потащили за собой в раздевалку, сообщив, что они могут ей помочь.
У туфлей от костюма, которые вручили ей в итоге, каблуки были повыше, чем она привыкла носить, но размер подошел, а это было главное. Арита поблагодарила девочек, а затем решила, что раз уж она здесь, то заодно и переоденется. Все-таки сценический костюм не лучшее одеяние для обычной жизни. Девчонкам кто-то позвонил и они убежали, попрощавшись с ней и отмахнувшись от благодарностей. А Арита подумала, что раз уж всё так хорошо сложилось, она вполне может пойти досмотреть шествие с трибуны. Достав из сумочки зеркальце, чтобы убедиться, что с её макияжем всё в порядке, она наткнулась на конверт, полученный ею на рецепшн перед уходом. Она так и не посмотрела тогда что в нем, слишком спешила на карнавал. И сейчас, открыв наконец конверт, девушка с удивлением уставилась на приглашение от доньи Инес, такое же, как было у Шарлин. Это было неожиданно. Поразмыслив, Арита решила, что видимо донья приглашала тех, кто был на вчерашней вечеринке. Видимо имя Ариты каким-то образом тоже попало в эти списки. Впрочем, размышлять о том, как это случилось и почему, девушка долго не стала, и, поскольку ложа была гораздо более удобным местом для просмотра, чем трибуна, туда она и отправилась. Тем более там было столько её знакомых. На входе она столкнулась с Кармен и тем скрипачом, который, как она уже знала, был племянником доньи Инес. Арита вежливо кивнула им, но кажется, они её даже не заметили, не видя никого кроме друг друга. Улыбнувшись им вслед, она зашла в ложу, здороваясь с теми, кого знала. |
|||
Сделать подарок |
|
Шарлин Вудс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон - Нью-Йорк |
![]() Арита Эспозито писал(а):
ложа была гораздо более удобным местом для просмотра, чем трибуна, туда она и отправилась. Тем более там было столько её знакомых.
На входе она столкнулась с Кармен и тем скрипачом, который, как она уже знала, был племянником доньи Инес. Арита вежливо кивнула им, но кажется, они её даже не заметили, не видя никого кроме друг друга. Улыбнувшись им вслед, она зашла в ложу, здороваясь с теми, кого знала. - Арита, - какая ты молодец, - Шарлин заметила героиню вечера и подошла к ней, чтобы церемонно обняться. - Кто ещё незнаком с самой очаровательно участницей шествия? - громко спросила она, - Мисс Арита! |
||
Сделать подарок |
|
Хавьер Гонсалес | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон |
![]() Шарлин Вудс писал(а):
- Шарлин, - модель царственно протянула руку и в очередной раз очень очаровательно улыбнулась. - Очень приятно Шарлин! - Хавьер не имел привычки целовать женщинам руки при знакомстве, но это девушка так предоставила руку, что он приподнял и поцеловал, сделав исключение. - Вы тоже туристка? Как проходит отдых? Дилан Данэ писал(а):
- Добрый вечер, - обращаюсь к стоящим рядом людям, вспомнив, что надо проявить вежливость. - Добрый! |
||
Сделать подарок |
|
Арита Эспозито | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Шарлин Вудс писал(а):
- Арита, - какая ты молодец, - Шарлин заметила героиню вечера и подошла к ней, чтобы церемонно обняться. - Это мы все вместе молодцы, - скромно ответила Арита, обнимая девушку, а затем спросила с улыбкой, вспомнив, что Шарлин сперва идти не собиралась: - А тебе правда понравилось? Не жалеешь теперь, что всё-таки пришла? Она взглянула в сторону бортика, оценивая вид на самбодром. - Никогда не смотрела карнавал из ложи. Вид потрясающий! - Арита оглянулась. - А где донья Инес? Я бы хотела поблагодарить её за приглашение. |
|||
Сделать подарок |
|
Генри Мур | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Хавьер Гонсалес писал(а):
Он повернулся к брюнетке и мужчине рядом с ней, с которыми Лили поздоровалась и сказал:
- А с вами кажется не знаком! Меня зовут Хавьер, - он протянул руку для пожатия. Англичанин с дискотеки. Мур протянул руку. - Мы уже знакомы. Генри. Шарлин Вудс писал(а):
Улыбку на лице Шери, конечно, сохранила. Хотя в ней наверняка появилась грустинка. Тем, что её кто-то берёг и не хотел терять, девушка похвастаться не могла. Завоевать, гордо демонстрировать - это всегда. А беречь своё... Хотя, куда ей, с её стремлением к независимости, считать себя чьей-то? Так что всё честно. Мур заметил, как изменилась улыбка Шарлин. Задумалась. Вспоминает. Оценивает. Грустит. Мур не хотел её расстраивать.. Зря он так. Генри хотел было извиниться, но понял, что этим ещё больше её обидит. Идиот. Шарлин Вудс писал(а):
- Не вниз же катиться, - дёрнула Шери плечиком, надменно задирая нос. Мур согласно кивнул. Пусть лучше злится. Шарлин Вудс писал(а):
Возможно, я даже разрешу вам немного приврать, - подмигнула она, - Или просто таинственно молчать, хотя это вы сообразите сами.
Мур улыбнулся и покачал головой - Шарлин, возможно, я воспользуюсь вашим советом и буду молчать. Как и всегда, впрочем. Мне нравится избитая фраза знаменитостей - без комментариев. Очень говорящее молчание. Шарлин Вудс писал(а):
Ну ладно, нормально так нормально. Хотя Шарлин и начала периодически посматривать на него не с целью достать, а чтобы посмотреть на самочувствие. Мужчины же ни за что не признаются в своей слабости. Мур заметил пару взглядов украдкой. Беспокоится. Это даже приятно. Порой. Он не мог понять Шарлин. Да и не пытался. Наверно, она права, он вёл себя глупо. Мур наклонился к её уху и тихо спросил: - Как вы думаете, подают ли здесь виски и аспирин? Арита Эспозито писал(а):
Улыбнувшись им вслед, она зашла в ложу, здороваясь с теми, кого знала. - Привет, Арита. Это было... впечатляюще. Да, пожалуй, верное слово. |
|||
Сделать подарок |
|
Шарлин Вудс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон - Нью-Йорк |
![]() Хавьер Гонсалес писал(а):
- Очень приятно Шарлин! - Хавьер не имел привычки целовать женщинам руки при знакомстве, но это девушка так предоставила руку, что он приподнял и поцеловал, сделав исключение. Девушка немного удивлённо приподняла брови, ибо давала руку для рукопожатия, но возражать не стала. К тому же это приятно все всех смыслах. По крайней мере, почти всегда, за исключением некоторых неприятных мужчин, которым руку бы она и не стала давать, но Хавьер к ним не относился. Хавьер Гонсалес писал(а):
- Вы тоже туристка? Как проходит отдых? - Не совсем, - Шарлин покачала головой, - Просто отдыхаю и весьма приятно. А вы? Арита Эспозито писал(а):
- А тебе правда понравилось? Не жалеешь теперь, что всё-таки пришла? - Нет, зрелище было впечатляющим! - с апломбом произнесла модель. О присутствии здесь она точно не жалела, оно оказалось интересным во всех отношениях. Арита Эспозито писал(а):
Арита оглянулась. - А где донья Инес? Я бы хотела поблагодарить её за приглашение. Девушка оглянулась в поисках хозяйки ложи и показала Арите на неё. |
||
Сделать подарок |
|
Тамара Варгас | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Эжен Вердье писал(а):
Ее шепотом сказанные слова разорвали тишину, и Эжен не сразу сообразил, о чем она просит.
- Да-да, конечно, - пробормотал он, ставя на пол. Вердье провел по волосам, немного растерянно оглядываясь при этом по сторонам, потом открыл шкаф и, сняв с "плечиков" первую попавшуюся чистую рубашку, протянул ее Тамаре. - Честно говоря, я не помню, есть ли в ванной банный халат, - признался он с извиняющейся улыбкой, - наверное, есть. Потому что я обычно пользуюсь полотенцем. Но вот, на всякий случай, возьми... Тонкая бровь удивлённо взлетела вверх при виде растерянности мужчины. Прикусив губу, чтобы скрыть улыбку, Тамара взяла из его рук рубашку и зашла в ванную. Эжен Вердье писал(а):
Эжен проводил ее взглядом и, не удержавшись, все-таки подразнил:
- Если тебе понадобится потереть спинку, nana, то только свистни... - Конечно, понадобится, - смешливо отозвалась она из-за двери, - только, скорее, не мне, а вам, сеньор. Я и сама справлюсь. Бразильские карнавальные костюмы не предполагают ношения под собой белья и, уже через несколько секунд, скинув с себя наряд, Тамара шагнула под душ. Холодная вода прекрасно снимала усталость с мышц, но не смывала нанесённый на кожу блеск. Отрегулировав температуру, она набрала в руку жидкое мыло и стала смывать с себя остатки спрея. Затем тщательно промыла волосы и выключила воду. Вытеревшись одним полотенцем, она обмотала голову другим и посмотрела на два банных халата на крючках за дверью: один мужской и один женский, а затем на рубашку француза. Правильнее было надеть халат. Застегнув все, кроме двух верхних пуговиц рубашки, она размотала полотенце и перекинула волосы за спину. - Ваша очередь, - захватив костюм, Тамара вышла из ванной. |
|||
Сделать подарок |
|
Кармен Редгрейв | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Дилан Данэ писал(а):
- Добрый вечер, - обращаюсь к стоящим рядом людям, вспомнив, что надо проявить вежливость. Ага! А вот и причина румянца на щеках Марго. Определённо, они составляют прекрасную пару. - Добрый вечер, - поздоровалась с незнакомцем Кармен, но он был слишком увлечён своей Маргарет, чтобы мешать им и лезть со знакомствами. Хавьер Гонсалес писал(а):
Хавьер поздоровался со знакомыми:
- Гид, как проходит отдых? Кармен как всегда прекрасны! - Благодарю, сеньор Гонсалес, ещё немного и у меня войдёт в привычку слушать ваши комплименты, - она улыбнулась мужчине и подмигнула Лилиан. - Буду тосковать по ним, когда вернусь домой. Гидеон Анхелес писал(а):
- Querida, я еле сдерживаюсь последние два часа , чтобы не закинуть тебя на плечо и не унести в свою пещеру, - в полголоса пробормотал Гид,лаская взглядом тонкие черты любимой. - Но, если сделаю это сейчас, меня примут за преступника и отправят в ближайший участок со всеми почестями.Ты же не хочешь, чтобы я медленно умирал от тоски по тебе в душной камере, лишенный возможности прикасаться к этому совершенному телу. Слышать это было не просто приятно, а фантастически приятно. И Кармен не могла удержаться, чтобы не поддразнить Гидеона. Она потянулась губами к уху своего мужчины и шепнула: - Мне уже хочется узнать, что ты предпримешь, если тебе будет нельзя меня трогать, а я покажу тебе небольшое представление. Например, медленно избавлюсь от одежды, демонстрируя тебе свои прелести, - она провела пальцем по своей груди. Невесомо и быстро, давая понять, что будет не только обнажаться перед ним. - Знаешь, пожалуй, мы обязательно попробуем так сделать. ** Гидеон Анхелес писал(а):
- А куда бы ты хотела пойти? - поинтересовался Гид, чуть сжал ее ладонь в своей и , выдержав небольшую паузу, добавил, - Кармен, та девушка, в ложе... это мой директор, Кэтрин. Мы говорили с ней о Хоуп. Дочь обиделась на меня за то, что я не разрешил проводить ей в свое отсутствие вечеринку и уже вторые сутки не отвечает на звонки. А вот с Кэт она пока еще общается. Признаться, я даже ревную немного. Но тебе ревновать точно не стоит. Я буду последним, на кого Кэт обратит свое внимание. Ей нравятся...девушки. Постепенно они покинули бурлящую жизнью толпу, оказавшись на относительно тихой улочке. Правда, карнавальное шествие не прошло и мимо неё - несколько людей, одетые в яркие наряды, умудрялись танцевать даже здесь. Поистине, карнавальное шествие охватило весь город. - Я бы всё же хотела хотя бы в этот вечер выполнить то, что мы собирались выполнить с позавчерашнего дня. Кажется, сеньор Анхелес обещал мне прогулку под звёздами, - Кармен улыбнулась ему и сделала глубокий вдох. В молчании они отправились дальше, держа курс в сторону пляжа. Кармен размышляла, пытаясь понять для себя, что же так тревожит. - Нет, дело не в ревности к Кэт. Хоть, судя по всему, это ты должен ревновать меня к ней, а не наоборот, - тихо рассмеялась она. - Я не совсем понимаю, что мы будем с тобой делать дальше, - пожала плечами, скрывая за этим жестом волнение. - Завтра ты поедешь в Мадрид, я вернусь обратно в Дакоту, что будет у нас дальше? Звонки, переписка, телефонные разговоры... встречи? Они дошли до пляжа, где было совсем малолюдно, и Кармен вдохнула влажный аромат солёной воды. - Не подумай, что я против такого общения. Мне кажется, в современном мире оно вполне нормально. Просто я боюсь, что, оказавшись в своей привычной жизни, ты постепенно меня забудешь. |
|||
Сделать подарок |
|
Дилан Данэ | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Маргарет Картер писал(а):
Когда его руки притянули её к себе, Марго только облегчённо вздохнула, и со счастливой улыбкой развернулась в его объятиях, скользнув ладонями по его груди вверх.
- Мадемуазель ждала вас. - Потянувшись вверх скользнула лёгким поцелуем по его губам, - И очень скучала. Вот за это я её и люблю. За способность дарить, неожидая пока кто-то другой сделает первый шаг. Люблю? Значит это так называется? Генри Мур писал(а):
Мур кивнул и снова насторожился Коп? Хотя нет, не похоже. Не тот ли это тип, которого интерпол приставил следить за Вердье. Или один из людей Лабана. Плевать. У них на нас ничего нет. Хорошо, что я успел, благодаря моей девочке засветиться на самбодроме. Но мужчина тут же отвернулся, его вниманием завладела дамочка, Шарлин Вудс писал(а):
- Добрый вечер, - кивнула она, прикидывая, что может значить необычный вид мужчины. Знаменитость, скрывающаяся за тёмными очками даже ночью? Или просто местный горячий парень? чей оценивающий взгляд заставил меня внутренне усмехнуться. Хотя может её просто удивил мой костюм? Нас вроде тоже знакомили утром в кафе. - Мадемуазель, - вежливо кивнул и полностью сосредоточился на Марго. Маргарет Картер писал(а):
Она провела рукой по его щеке и с интересом посмотрела на жёлтую краску, оставшуюся на пальцах. - Что это? Грим? А это что? - Вытащила из волос застрявшее перо, рассмотрела костюм и рассмеялась, - Только не говори, что ты участвовал в шествии и не сказал мне, чтобы я могла помахать тебе рукой. Вот опять. Непонятно как у неё это получается. В каждом жесте, взгляде слове, такое естественное проявление заботы и нежности... Я просто не в силах противится ласке этих нежных рук, способных из тигра сделать домашнего котёнка. - Это Вердье, - усмехаюсь. - И его вечная погоня за новыми ощущениями. Не знаю как он уговорил меня поучаствовать. Гидеон Анхелес писал(а):
и Гидеон сдержанно поздоровался в ответ - Месье... Кармен Редгрейв писал(а):
Ага! А вот и причина румянца на щеках Марго. Определённо, они составляют прекрасную пару.
- Добрый вечер, - поздоровалась с незнакомцем Кармен, но он был слишком увлечён своей Маргарет, чтобы мешать им и лезть со знакомствами. - Мадемуазель... Кивнул незнакомцу стоявшему рядом с симпатичной темноволосой девушкой и судя по брошенному на меня взгляду мы с ним в одной лодке, мне тоже не нравится что возле моей женщины толпится столько чужих мужчин. |
|||
Сделать подарок |
|
Арита Эспозито | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Шарлин Вудс писал(а):
- Нет, зрелище было впечатляющим! - с апломбом произнесла модель. О присутствии здесь она точно не жалела, оно оказалось интересным во всех отношениях. Генри Мур писал(а):
- Привет, Арита. Это было... впечатляюще.
Да, пожалуй, верное слово. - Спасибо, - с улыбкой поблагодарила она, и не удержалась от того, чтобы заметить, обращаясь к обоим: - Знаете, это так типично, когда люди не могут найти слов, чтобы описать свои ощущения! Кажется, что внутри так много всего, а выразить не получается... Язык бывает так беден... И она покачала головой, словно задумавшись о чем-то своём. Шарлин показала ей хозяйку ложи и Арита, кивнув, отошла, чтобы поблагодарить донью за приглашение, а после, подойдя к бортику ложи, нашла глазами очередную платформу. Это была школа Salgueiro, в которой когда-то выступала одна из её подруг. Интересно, выступает ли она сейчас? - задумалась девушка, рассматривая танцующих. |
|||
Сделать подарок |
|
Шарлин Вудс | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
Откуда: Лондон - Нью-Йорк |
![]() Генри Мур писал(а):
Мур улыбнулся и покачал головой
- Шарлин, возможно, я воспользуюсь вашим советом и буду молчать. Как и всегда, впрочем. Мне нравится избитая фраза знаменитостей - без комментариев. Очень говорящее молчание. - Я уже сама вам почти завидую, - заговорщецки произнесла она вполголоса, и понядеялась, что не ошиблась насчёт съёмки в перьях. Генри Мур писал(а):
Мур заметил пару взглядов украдкой. Беспокоится. Это даже приятно. Порой. Он не мог понять Шарлин. Да и не пытался. Наверно, она права, он вёл себя глупо.
Мур наклонился к её уху и тихо спросил: - Как вы думаете, подают ли здесь виски и аспирин? - Алкоголь и лекарство нельзя смешивать! - так же шёпотом среагировала она и осеклась. Ещё один внимательный взгляд, и она развернулась к остальным. - Думаю, мы пойдём, - заявила она громко, - Арита, ещё раз: ты была великолепна! Всем спасибо за прекрасный вечер, но мне завтра уже работать и надо выспаться. Генри, едем? |
||
Сделать подарок |
|
Том Синден | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Арита Эспозито писал(а):
Арита вежливо кивнула им, но кажется, они её даже не заметили, не видя никого кроме друг друга. Улыбнувшись им вслед, она зашла в ложу, здороваясь с теми, кого знала. - Арита, вы были великолепны, - поддержал мнение Генри. Генри Мур писал(а):
Шарлин Вудс писал(а):
Возможно, я даже разрешу вам немного приврать, - подмигнула она, - Или просто таинственно молчать, хотя это вы сообразите сами. Мур улыбнулся и покачал головой - Шарлин, возможно, я воспользуюсь вашим советом и буду молчать. Как и всегда, впрочем. Мне нравится избитая фраза знаменитостей - без комментариев. Очень говорящее молчание. Том улыбнулся. Именно для этого он хотел сфотографироваться с моделью, чтобы потом, показывая фотку друзьям, красноречиво молчать. Дилан Данэ писал(а):
- Месье... - Привет, - в ложе появился незнакомый мужчина и полностью завладел вниманием Маргарет. |
|||
Сделать подарок |
|
Генри Мур | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Арита Эспозито писал(а):
- Спасибо, - с улыбкой поблагодарила она, и не удержалась от того, чтобы заметить, обращаясь к обоим:
- Знаете, это так типично, когда люди не могут найти слов, чтобы описать свои ощущения! Кажется, что внутри так много всего, а выразить не получается... Язык бывает так беден... Мур усмехнулся: - Ну почему же я могу найти много эпитетов, боюсь, некоторые из них будут слишком неправильными в обществе дам. Но отмечу, что у вас обалденные ноги, мисс Арита. Девушка извинилась и отошла поздороваться с хозяйкой, а Мур продолжил смотреть на шествие новой школы. Шарлин Вудс писал(а):
- Я уже сама вам почти завидую, - заговорщецки произнесла она вполголоса, и понядеялась, что не ошиблась насчёт съёмки в перьях.
- Теперь у меня есть полное право считать поездку в Рио удачной. - Рассмеялся Мур. - Думаю, мне даже не оплатят командировочные, да и вообще решат, что я должен фирме. Шарлин Вудс писал(а):
Алкоголь и лекарство нельзя смешивать! - так же шёпотом среагировала она и осеклась. Ещё один внимательный взгляд, и она развернулась к остальным. - На самом деле это придумали работники фармацевтики, чтобы продавать больше своих таблеточек. - Это было личное ничем необоснованное мнение, но Мур был твёрдо уверен в его правильности. Шарлин снова внимательно на него посмотрела, что-то решила и развернулась к остальным: Шарлин Вудс писал(а):
- Думаю, мы пойдём, - заявила она громко, - Арита, ещё раз: ты была великолепна! Всем спасибо за прекрасный вечер, но мне завтра уже работать и надо выспаться. Генри, едем? - Раз я вас сюда привёз, Шарлин, то моя обязанность отвезти вас обратно. - Согласился Генри. - Может, кто-нибудь ещё хочет поехать с нами? Такси будет поймать непросто. |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[18484] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |