nika-odessa:
большое спасибо за перевод, главы начали появляться очень быстро
...
Oljkin:
Девушки, СПАСИБО огромное за перевод романа.

После первой книги собралась дождаться, пока и вторая будет закончена. Но удержаться не смогла. Теперь вот подсела на ежеглавную подписку
...
Allondra:
Девочки спасибо за новые главы!
Молодцы так держать!!!
...
nika-odessa:
я нашла на романтическом форуме полную книгу, оказывается она уже вышла на русском, название "Не меньше чем леди"
будем ждать теперь перевод третьей книги, после того как она выйдет
спасибо большое девочкам за переводы
...
очаровашка:
nika-odessa писал(а):оказывается она уже вышла на русском,
мы знаем

, но все равно ждем перевода наших девочек!!!!!!!!
...
vetter:
очаровашка писал(а): мы знаем

, но все равно ждем перевода наших девочек!!!!!!!!

Спасибо! Придется подтянуться
...
iryna:
Дочитала до конца! Всем спасибо за перевод!
...
vetter:
iryna писал(а):Дочитала до конца! Всем спасибо за перевод!
Если до конца, то вы, надо полагать, прочли перевод АСТ, ему и спасибо
...
lee-ali:
vetter писал(а):iryna писал(а):Дочитала до конца! Всем спасибо за перевод!
Если до конца, то вы, надо полагать, прочли перевод АСТ, ему и спасибо

Тоже не сиогла удержаться и дочитала последние 5 глав в официальном переводе.. Но ВАШ лучше!!!!!!!!!!! За это большое всем переводчицам спасибо!!!!!!!!
...
очаровашка:
lee-ali писал(а):Тоже не сиогла удержаться и дочитала последние 5 глав в официальном переводе.
а я терпеливо жду перевода наших девочек!!!!!!!
...
vetter:
очаровашка писал(а): а я терпеливо жду перевода наших девочек!!!!!!!

Мне ужасно стыдно
Завтра же засяду за последние главы
...
очаровашка:
vetter писал(а):Мне ужасно стыдно
vetter за что?

За то что у тебя есть своя личная жизнь
vetter писал(а):Завтра же засяду за последние главы
а мы будем терпеливо ждать!!!!!
...
Астрочка:
vetter писал(а):Завтра же засяду за последние главы
Вообще нечего стыдится.
Я признаться, когда покупала книжку не смотрела аннотацию и начав читать Не меньше чем леди, поняла, что это Истинная леди (но затормозить себя уже не смогла)
И мне жутко не понравилась книга. В вашем переводе, герои не кажутся "наигранными" что ли.
Так, что ВАШ перевод я всё равно жду, т.к. хочется поправить мнение о книге
...
vetter:
Астрочка писал(а):И мне жутко не понравилась книга. В вашем переводе, герои не кажутся "наигранными" что ли.
Спасибо! Это добавляет энтузиазма
Конечно, когда пишут, что герои "занялись любовью и довели это дело до победного конца", как-то впечатление складывается не в пользу произведения
...
Москвичка:
vetter писал(а):Конечно, когда пишут, что герои "занялись любовью и довели это дело до победного конца", как-то впечатление складывается не в пользу произведения
Пердонема... Тысяча извинений... Это вот что сейчас было? Цитата? Или ехидное замечание в духе Задорнова М.Н.?
...