Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Лиза Клейпас "Обвенчанные утром"



KattyK: > 06.07.10 12:25


Fairytale, Москвичка, Фройляйн - большое спасибо!
Доджер лапочка! Бедняга Лео - оставила его Кэт мучится ночью! А рисунки какие интересные!
Фро, не переживай, если что главу подождем. И так выкладка идет очень быстрыми темпами, надо же еще другими делами заняться. Ok

...

очаровашка: > 06.07.10 12:33


Fairytale, Москвичка, Фройляйн спасибо за прекрасный перевод!!!!!! Ar Ar
KattyK писал(а):
Фро, не переживай, если что главу подождем. И так выкладка идет очень быстрыми темпами, надо же еще другими делами заняться.

Конечно подождем!!!!!! Wink

...

Lark: > 06.07.10 12:36


Фройляйн писал(а):
Я люблю тебя, противный подлиза.


Прелесть!

...

Тигрёнок: > 06.07.10 12:39


Fairytale, Мока, Эрика, девочки спасибо вам за такой первод. Утащила к себе на склад.
Ах да зацепила глазами
Фройляйн писал(а):
и Лео взял рисунок Кэтрин. Изображение аккуратно порвали, сложили и снова порвали. Он отдал ей обрывки бумаги и сжал её пальцы:
– Другие я тоже уничтожу.

Чего-то не вериться что и остальные он тоже порвет.
Эрика, не переживай, и так нас забаловала, такими темпами выкладывать

...

Джасинда: > 06.07.10 12:44


Цитата:
– Не приходите больше ко мне ночью, Маркс. Потому что если это снова случится, я буду не в состоянии остановиться.

И да будет так! Жду не дождусь!)
Спасибо большое за перевод!) Ar

...

Svetlaya-a: > 06.07.10 12:48


Лео открывается с новой стороны. Какая нежная получилась встреча в библиотеке!
Спасибо!

...

codeburger: > 06.07.10 12:49


Спасибо за перевод.
Прелесть что такое. Так мало событий и так много нового. И сообразительный рыцарь Доджер, и попытка Кэтрин приколоть мысли к голове, чтоб не выбивались, и хобби Лео, и фантазия пером и чернилами... О...

"– Если вы приходите к мужчине ночью, когда он в постели, не ждите мирной беседы за чашкой чая.
– Я не приходила к вам, когда вы в постели, – защищаясь, сказала девушка. – То есть, вы были в постели, но у меня не было желания застать вас там. "

...

Астрочка: > 06.07.10 12:52


codeburger писал(а):
"– Если вы приходите к мужчине ночью, когда он в постели, не ждите мирной беседы за чашкой чая.
– Я не приходила к вам, когда вы в постели, – защищаясь, сказала девушка. – То есть, вы были в постели, но у меня не было желания застать вас там. "

Я тоже просто в восторге от их диалогов. Very Happy

...

natti: > 06.07.10 12:52


Fairytale, Москвичка, Фройляйн, огромное спасибо за чудесный перевод!!!!!!

...

Тишина: > 06.07.10 12:54


Великолепный перевод. Лео загоняет Кэт в капкан такими же темпами, как и девочки выкладывают главы. В мыслях засело, что бал скорее готовится для помолвки, а не для выбора невесты. Что-то уж у них все быстро, правильнее сказать стремительно. А хорек-то оказался, не таким уж и хорьком. Точно подарит Лео ее подвязки в день их бракосочетания. Спасибо ОГРОМНОЕ.

...

Elizabeth: > 06.07.10 12:56


Прекрасная глава, спасибо огромное!!!! Very Happy Very Happy Very Happy
Будем ждать сколько нужно rose rose rose

...

KATE LADY: > 06.07.10 13:18


Лео просто чудо! Ах, мне бы такого! Девочки, спасибо!!! Very Happy

...

орли: > 06.07.10 13:19


Девочки,спасибо за чудесный перевод!

...

Valentine: > 06.07.10 13:34


Фройляйн писал(а):
Кэтрин поняла, что не сможет оставаться в доме Хатауэев, если или когда Лео женится. Она совершенно определённо не вынесет вида другой женщины рядом с ним. Особенно если эта женщина сделает его счастливым.

О, ну кроме Кэтрин его никто и не сможет осчастливить
Фройляйн писал(а):
Это моё любимое хобби – рисовать вас обнаженной.

М-да, ну и "шуточки" у Лео

Спасибо большое за перевод

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение