викарий Эдуард Уилстон:
Викарий проснулся в бодром настроении, как всегда плотно позавтракал и пошел к церкви. Там он вывесил на доску очередной листок с проповедью, присоединив туда же и объявление от Чарити о танцевальном аукционе. Найдя в ящике для записок еще три объявления, преподобный Уилстон повесил и их.
Потом он пошел в ризницу поработать, помятуя, однако, что надо поговорить с лордор Коулфилдом о мисс Найт.
...
мисс Чарити Уилстон:
Чарити встала рано утром, испекла для отца пирожных, проводила его в церковь, поговорила с матушкой и начала собираться на чаепитие к мисс Эмили, когда в дверь постучали.
...
мисс Ивонн де Монпеза:
Девушка неуверенно коснулась кулачком двери дома преподобного. Не часто ей приходилась бывать в домах людей, которые каким-либо образом связанны с духовенством. Да, что скрывать - никогда. Это все вогнало ее в какое-то непонятное волнение.
Она сделала глубокий вдох и постучала еще раз, более увереннее.
Дверь легонько отворилась и на пороге показалась знакомая фигура.
- Доброе утро, мисс Чарити,
- произнесла Ивонна. - Простите меня за беспокойство, но я бы хотела кое-что уточнить по поводу ярмарки. Вернее все... Уточнить.
...
лорд Джейсон Хемминг:
мисс Августа Прайд писал(а):- Доброе утро, миссис Вудстоун! Я... нет, тётушка осталась дома, она неважно себя чувствует сегодня утром. Я уже нашла всё что мне нужно для вышивки, миссис Вудстоун. Для ярмарки. А вы должно быть ищете новый сервиз, мистер Хемминг? - Мне почему-то хотелось немного поддразнить этого неулыбчивого джентльмена
Улыбнулся поддразниванию девушки
- Нет, мисс Прайд! Сервиз я буду искать на ярмарке, *заговорщицки понизив голос* если кто-нибудь только поможет мне разобраться в цветочках! А сегодня я сопровождаю тетю. Могу я проводить Вас и помочь донести покупки? В сопровождении тети, конечно!
Моя замечательная тетушка тут же радостно подхватила:
- Да-да, мисс Прайд! Мы непременно должны Вас проводить! На улице такая прекрасная погода! И я хотела бы навестить Вашу тетушку, раз ей нездоровиться. Мистер Хемминг проводит нас и подождет, пока я навещу приятельницу. Правда, Джейсон? -
тетушка бесцеремонно уставилась на племянника. Лицо молодого человека залило краской. Войти в незнакомый дом? Хотя, они уже представлены и тете и племяннице. И нравы в таком маленьком городке куда как проще... что ему гораздо больше по душе!
- Хорошо, миссис Вудстоун, мисс Прайд! Я готов сопровождать вас!
...
леди Алиша Эллджер-Айк:
Леди Алиша подошла к домику мисс Морган и снова постучала в дверь. Но на этот раз она стучала с улыбкой, мисс Кэтрин им очень помогла.
- Мисс Кэтрин! - никто не отзывался на на ее стук. - Мисс!
Наверное ее нет дома, - Алиша не стала дольше ждать.
Она подсунула записку под дверь и пошла по дорожке к городской лавке.
Городок давно проснулся и люди занимались каждый своим делом, кто-то прогуливался, кто-то спешил куда-то...
Алиша шла, погрузившись в свои мечты с нежной улыбкой на губах.
...
мисс Чарити Уилстон:
Когда Чарити открыла дверь, на пороге стояла верашняя знакомая мисс Ивонн
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):- Доброе утро, мисс Чарити, - произнесла Ивонна. - Простите меня за беспокойство, но я бы хотела кое-что уточнить по поводу ярмарки. Вернее все... Уточнить.
- Доброе утро, заходите, может быть чаю? Ой, нет - спохватилась Черри, я иду на чай к мисс Эмили, пойдемте вместе, там и поговорим.
...
мисс Ивонн де Монпеза:
мисс Чарити Уилстон писал(а):- Доброе утро, заходите, может быть чаю? Ой, нет - спохватилась Черри, я иду на чай к мисс Эмили, пойдемте вместе, там и поговорим.
- Мне кажется, это будет не совсем удобным
, - поспешила заверить ее Ивонн. - Я лучше заеду как-нибудь в другой раз. Я ведь не последний раз в городе,
- улыбнулась девушка.- А этот тетушка предала Вам,
- Ивонна взяла из рук компаньонки небольшой сверток и передала мисс Уилстон. ...
лорд Дерек Дарлингтон:
Приехав в имение Лорда Коулфилда, Дарлингтон узнал от слуг, что хозяина нет дома.
Дерек приказал сообщить ему о своём визите, когда он вернётся, и направился в сторону города.
Выехав на главную улицу Честерфилда он остановился у церкви, чтобы прочитать листок на доске объявлений.
...
мисс Чарити Уилстон:
мисс Ивонн де Монпеза писал(а):- Мне кажется, это будет не совсем удобным, - поспешила заверить ее Ивонн. - Я лучше заеду как-нибудь в другой раз. Я ведь не последний раз в городе, - улыбнулась девушка.- А этот тетушка предала Вам, - Ивонна взяла из рук компаньонки небольшой сверток и передала мисс Уилстон.
-Ну что Вы, мисс Ивонн, это вполне удобно, я Вас всем представлю, там и познакомитесь с нашими дамами, все равно мы будем как раз говорить о ярмарке, и раз Вы обещали помочь присмотреть за установкой качелей, все равно придется со всеми общаться. А за чаем лучше познакомимся. Идемте. А это что? Пирог? Возьмем его с собой. Идемте же.
...
лорд Реймонд Коулфилд:
Верховая прогулка улучшила и состояние, и настроение Коулфилда, и в бодром состоянии духа он въехал в город с противоположной стороны. Неспешно проехав сквозь Честерфилд, лениво разглядывая прохожих, он поехал к своему дому, надеясь, что хоть кто-то из друзей уже встал и готов составить ему компанию хоть в чём-нибудь.
...
мисс Августа Прайд:
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):- Нет, мисс Прайд! Сервиз я буду искать на ярмарке. *Заговорщицки понизив голос* если кто-нибудь только поможет мне разобраться в цветочках!
- Вы думаете ваша тётя с этим не справится?
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):А сегодня я сопровождаю тетю. Могу я проводить Вас и помочь донести покупки? В сопровождении тети, конечно!
- Я не знаю удобно ли это...
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а):Моя замечательная тетушка тут же радостно подхватила:
- Да-да, мисс Прайд! мы непременно должны Вас проводить! На улице такая прекрасная погода! И я хотела бы навестить Вашу тетушку, раз ей нездоровиться. Мистер Хемминг проводит нас и подождет, пока я навещу приятельницу. Правда, Джейсон?
- Но если вы настаиваете,
миссис Вудстоун. Думаю, тётя будет рада вашему визиту.
мр Джейсон Гордон Хемминг писал(а): тетушка бесцеремонно уставилась на племянника. Лицо молодого человека залило краской. Войти в незнакомый дом? Хотя, они уже представлены и тете и племяннице. И нравы в таком маленьком городке куда как проще... что ему гораздо больше по душе
- Хорошо, миссис Вудстоун, мисс Прайд! Я готов сопровождать вас!
"Похоже мистеру Хеммингу также не удобно как и мне". Эта мысль меня немного взбодрила и я оперлась на предложенную руку. Так мы направились к дому тёти Аделаиды. ...
мисс Софи Хортон:
Утро встретило меня отличным настроением. Бывает же так, просыпаешься и неизвестно чему улыбаешься. Так и я. Встав с кровати, обратила внимание на некий предмет, которого вчера здесь точно не было. После прочтения прилагаемой записки, на глаза навернулись слезы.
Оливер, как же я тебя люблю!
Присев на кровать, открыла футляр. Колье, колье нашей мамы. Воспоминания, смутные, возникли в голове. Как мама его одевала, как обещала мне его подарить. Прижав колье к груди прошептала "Мамочка, я так скучаю за тобой". Положив колье обратно на тумбочку, вызвала горничную.
Умывшись и одев утреннее платье, пошла завтракать. В столовой хлопотала миссис Уолсон. Для нее мы всегда были "деточками", сколько бы нам не было. Так она говорила и мне и Оливеру. Пожелав ей доброго утра, села за стол и приступила к завтраку.
...
мисс Ивонн де Монпеза:
мисс Чарити Уилстон писал(а):-Ну что Вы, мисс Ивонн, это вполне удобно, я Вас всем представлю, там и познакомитесь с нашими дамами, все равно мы будем как раз говорить о ярмарке, и раз Вы обещали помочь присмотреть за установкой качелей, все равно придется со всеми общаться. А за чаем лучше познакомимся. Идемте. А это что? Пирог? Возьмем его с собой. Идемте же.
Уверенный тон мисс Уилстон убедил девушку, хоть и неуверенно, но последовать за ней.
...
леди Алиша Эллджер-Айк:
Подходя к церкви, леди Алиша остановилась
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):Выехав на главную улицу Честерфилда он остановился у церкви, чтобы прочитать листок на доске объявлений.
- Как поживаете, лорд Дерек? - поздоровалась леди Алиша. - Новый листок?
И с интересом принялась читать объявление.
Не удержавшись Алиша звонко рассмеялась...
...
лорд Реймонд Коулфилд:
лорд Дерек Дарлингтон писал(а):Выехав на главную улицу Честерфилда он остановился у церкви, чтобы прочитать листок на доске объявлений.
Путь домой лежал, как и в первый день, мимо церкви, возле которой Реймонд заметил Дарлингтона.
- Лорд Дарлингтон, моё почтение, - поздоровался он.
...