Регистрация   Вход

Жаклин Бишоп:


Франсуаза Дюбуа писал(а):
- Вы правы, я тоже надеялась скрыться тут ото всех и уединиться. - Усаживаясь в кресло, - сказала я. Франсуаза Дюбуа, была притащена ко двору братом с единственной целью - найти себе мужа.

Я только рассмеялась, глядя на выражение лица, с которым девушка выпалила все это.
- Мне повезло больше: я уже давным давно получила свое звание "старой девы" и теперь мои родные только тайком надеются, что я влюблюсь и выйду замуж. У нас в семье не принято выдавать замуж или женить без любви. Так что я абсолютно свободна и радуюсь этой свободе, пусть иногда и приходится терпеть ехидство светских кумушек.

...

Франсуаза Дюбуа:


Жаклин Бишоп писал(а):
- Мне повезло больше: я уже давным давно получила свое звание "старой девы" и теперь мои родные только тайком надеются, что я влюблюсь и выйду замуж. У нас в семье не принято выдавать замуж или женить без любви. Так что я абсолютно свободна и радуюсь этой свободе, пусть иногда и приходится терпеть ехидство светских кумушек.

Тут я не удержалась и совсем не прилично фыркнула.
- Ну если учесть мой уже не молодой возраст - двадцать один год, вы не единственная старая дева в этой комнате. Значит, вы верите в любовь? - с нескрываемым интересом спросила я. - в моей семье - любовь ничего не значит, это пустой звук. А брат уверяет все книжки написаны для того чтобы сводить благородных девиц с пути истинного... - уже шепотом добавила я.

...

Жаклин Бишоп:


Франсуаза Дюбуа писал(а):
Тут я не удержалась и совсем не прилично фыркнула.
- Ну если учесть мой уже не молодой возраст - двадцать один год, вы не единственная старая дева в этой комнате.

Я только рассмеялась. Знала бы она, что я на три года старше ее, не говорила бы о себе в таком тоне.
Франсуаза Дюбуа писал(а):
Значит, вы верите в любовь? - с нескрываемым интересом спросила я. - в моей семье - любовь ничего не значит, это пустой звук. А брат уверяет все книжки написаны для того чтобы сводить благородных девиц с пути истинного... - уже шепотом добавила я.

- Я не только верю в любовь, я все жизнь вижу ее перед собой. Моя родители безумно любят друг друга и, видя их пример перед собой, мы с братом не относимся скептически к этому чувству, а ждем и ищем такого и для себя. Именно поэтому я до сих пор не замужем, но это не мешает мне попутно получать удовольствие от жизнь, а при дворе бывает не так уж скучно, как может показаться.

...

Франсуаза Дюбуа:


Жаклин рассмеялась моим высказыванием. Затем сказала:
Жаклин Бишоп писал(а):
- Я не только верю в любовь, я все жизнь вижу ее перед собой. Моя родители безумно любят друг друга и, видя их пример перед собой, мы с братом не относимся скептически к этому чувству, а ждем и ищем такого и для себя. Именно поэтому я до сих пор не замужем, но это не мешает мне попутно получать удовольствие от жизнь, а при дворе бывает не так уж скучно, как может показаться.

- А я до сих пор не замужем, только потому что брат никак не найдет мне выгодной партии. Выгодно, - подчеркнула я, - это богатый, единственный наследник знатного семейстав, с ситылом и прочим. А если говоря попросту, он хочет дорого меня продать! Но я пока не даюсь в руки. - Еще раз фыркнула.
- А вы давно при дворе?

...

Жерар де Вержи:


Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
В душе девушки закипал гнев. Даже воспитание матери, внушавшей ей сызмальства, что удел женщины - быть покорной своему супругу, не помогло удержать рвущиеся наружу гневные слова:
- Вы не можете запретить мне встречаться с Пабло, Сантьяго, Алехандро, Андреасом, Себастьяном, Филлипом, и с кем я еще захочу! - выкрикнула девушка в лицо маркиза имена братьев. - Я Ваша жена, но не Ваша вещь! Мои чувства и мысли Вам не подвластны!

Выхватив у него поводья своей лошади, Альмеда, не обращая внимания на юбки, взлетела в седло и сразу пустила кобылку в галоп, вовсе не заботясь о том, следует ли за ней супруг. По лицу ее текли злые слезы. Сейчас она как никогда мечтала вернуться на родину, к своей семье. Увы, она понимала, что это уже невозможно, и от этого ей становилось еще горше. Дальнейшая жизнь с Жераром де Вержи представлялась сплошной черной полосой без малейшего просвета...

Кипя от возмущения, маркиз догнал супругу и выхватил у неё из рук поводья.
- Вот и оставьте при себе свои мысли, которые направлены на то, чтобы целоваться со всякими Пабло, Сантьяго и Алехандро, - зло заявил он и добавил с угрозой в голосе, - Но ваше тело принадлежит мне, и если вы забыли об этом, я могу напомнить хоть сейчас! И, как ваш муж, я как раз имею право запретить вам отдавать его чужим мужчинам!
Маркиз заметил слёзы на лице супруги, но, естественно, отнёс их на счёт разочарования Альмеды в том, что рядом с ней он, а не неизвестный ему Пабло.

...

Жаклин Бишоп:


Франсуаза Дюбуа писал(а):
- А я до сих пор не замужем, только потому что брат никак не найдет мне выгодной партии. Выгодно, - подчеркнула я, - это богатый, единственный наследник знатного семейстав, с ситылом и прочим. А если говоря попросту, он хочет дорого меня продать! Но я пока не даюсь в руки. - Еще раз фыркнула.

- Правильно делаете. Пусть потрудится, раз уж вбил себе в голову такую глупость. А в процессе вы вполне способны ускользнуть из пут его планов.
Франсуаза Дюбуа писал(а):
- А вы давно при дворе?

- УУуууууууу, трудный вопрос. Это смотря при каком: если дома, в Англии, то уже больше 6-ти лет, а во Франции около 3-х. У меня мама - француженка, так что мы гостим здесь и развлекаемся попутно. А вы? И как вам нравится здесь?

...

Альмеда Торрес де Альманс:


Далеко ускакать юной маркизе не удалось.

Жерар де Вержи писал(а):
Кипя от возмущения, маркиз догнал супругу и выхватил у неё из рук поводья.
- Вот и оставьте при себе свои мысли, которые направлены на то, чтобы целоваться со всякими Пабло, Сантьяго и Алехандро, - зло заявил он и добавил с угрозой в голосе, - Но ваше тело принадлежит мне, и если вы забыли об этом, я могу напомнить хоть сейчас! И, как ваш муж, я как раз имею право запретить вам отдавать его чужим мужчинам!

- О, да! Вы можете взять мое тело! Можете сделать с ним все, что Вам заблагорассудится! Но мое сердце не будет принадлежать Вам! Вы его не получите! Оно не будет принадлежать никому! И перестанет биться через мгновение после того, как Вы надругаетесь над моим телом!
Альмеда выкрикивала ему в лицо злые слова, высоко подняв голову. Слезы высохли на ее глазах от гнева на супруга.
Куда делся тот понимающий мужчина, который пощадил ее вчера вечером? Тот ласковый и нежный человек, целовавший ее утром? Тот, кто позволил уснуть на своей груди, охраняя ее сон? Неужели он только притворялся таким понимающим и внимательным, а сам думал только о ее прелестях? А ведь она поверила...

- Пустите меня, сударь! Мне некуда бежать. Я еду в замок!

...

Франсуаза Дюбуа:


Жаклин Бишоп писал(а):
Правильно делаете. Пусть потрудится, раз уж вбил себе в голову такую глупость. А в процессе вы вполне способны ускользнуть из пут его планов.

По крайне мере пока, мне это удается.
Жаклин Бишоп писал(а):
- УУуууууууу, трудный вопрос. Это смотря при каком: если дома, в Англии, то уже больше 6-ти лет, а во Франции около 3-х. У меня мама - француженка, так что мы гостим здесь и развлекаемся попутно. А вы? И как вам нравится здесь?

- Честно? - понизила голос до шепота, нееееет! Мне тут невыносимо скучно, и вот думаю, как бы разнообразить мое пребывание при дворе. - Я заговорщицки подмигнула ей.

...

Жаклин Бишоп:


Франсуаза Дюбуа писал(а):
- Честно? - понизила голос до шепота, нееееет! Мне тут невыносимо скучно, и вот думаю, как бы разнообразить мое пребывание при дворе. - Я заговорщицки подмигнула ей.

Рассмеявшись, я вскочила с кресла, чуть не упав на пол, запутавшись в юбках.
- Франсуаза, сейчас вы находитесь как раз в том месте, которое призвано давать спасение от скуки, - провела рукой, обводя библиотеку. - Книги! - ткнула указательным пальцем вверх, смеясь. - Они помогут нам. Вы не поверите, что я тут нашла была до вашего прихода. Идемте, покажу, - устремилась в глубину комнаты, стараясь узнать тот самый стелаж. Найдя его, прошла в глубину, отыскивая книгу. Достала ее и заговорщицким тоном прошептала:
- Ну, поскольку мы обе уже "старые девы", - весело рассмеялась, - то меня не будет мучить совесть за то, что я вас развращаю, - протянула ей книжку в весьма занятными картинками.

...

Этьен Дайон Филипп де Гиз:


После ухода Жаклин Этьен приказал наполнить ванну.
На обед маркиз опоздал и решил не посещать столовую. Вместо этого посидел в воде подольше, а потом откушал у себя в покоях.
Из его мыслей не уходила Жаклин, ее губы, ее руки, ее стан...
Нужно отвлечься! Этьен резко поднялся из-за стола, за которым сидел. Кажется, в кабинете остались не разобранные бумаги. Он отправился туда.
Дела ни капли не отвлекали. Он сжал кулаки. Ему не нравилось происходящее. Где, черт возьми, его хваленое хладнокровие?!
Ладно, он решил подступить к проблемам с иной стороны.

- Где мадмуазель Бишоп? - спросил он у одной из служанок. Наверняка пойдут слухи, но ему было все равно.
- Кажется, в библиотеке, - услышал он в ответ и быстрым шагом направился в указанном направлении.
Жаклин Бишоп писал(а):
- Ну, поскольку мы обе уже "старые девы", - весело рассмеялась, - то меня не будет мучить совесть за то, что я вас развращаю, - протянула ей книжку в весьма занятными картинками.

Он беззвучно открыл дверь и услышал фразу Жаклин. Кажется, она не одна. И что это за "развращаю"? В библиотеке?
Этьен тихо пошел между стеллажами, подкрадываясь к девушкам.

...

Николя де Маникан:


Послание короля, которое мне передал Рауль, заставило меня сорваться с места и покинуть Фонтенбло на некоторое время. Приказ короля гласил встретиться с одним человеком в Париже, и получить от него сведенья о тайном посланнике, который должен был появиться в замке. Приказ короля не обсуждается, мне не оставалось ничего другого как сорваться с праздника и отправиться в обратный путь. Дорога не заняла много времени, так как я отправился верхом. Вернувшись в Фонтенбло, я устало опустился на постель, почти двое суток в пути вымотали меня, но это того стоило. Государь будет довольный тем, что мне удалось узнать. Теперь нужно было заняться миссией, которая и привела меня изначально в Фонтенбло. Нужно было встретиться с человеком который привез письмо. А еще на празднике столько дам, не отказывать же себе в удовольствии. Усталость взяла свое и вскоре я уснул. Не знаю сколько мне удалось проспать, но за окном солнце уже начало садиться, а в коридоре стоял гул. В комнату ввалился Ганс:
- Милорд, в замке столько красоток... - мечтательно проговорил слуга.
Я ухмыльнулся:
- Не уж то Ганс. Тогда думаю стоит мне пойти проверить твои слова, не думаешь?
Привел себя в порядок, я вышел в коридор, спустился по лестнице и вышел на улицу.

...

Николя де Маникан:


Человек с которым я встретился в Париже, ко всей прочей информации сообщил что в этом деле мне поможет граф де Сент-Эньян. Теперь предстояло найти среди гостей графа. Надеюсь, что граф поможет мне в маленьком поручении короля. Нужно было узнать где комнаты отведенные графу, хотя мало вероятно что он будет там. Зная любовь графа к красивым женщинах, он вероятно проводит свое время и ночи с какой то милашкой.

...

Жерар де Вержи:


Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
- О, да! Вы можете взять мое тело! Можете сделать с ним все, что Вам заблагорассудится! Но мое сердце не будет принадлежать Вам! Вы его не получите! Оно не будет принадлежать никому! И перестанет биться через мгновение после того, как Вы надругаетесь над моим телом!
Альмеда выкрикивала ему в лицо злые слова, высоко подняв голову. Слезы высохли на ее глазах от гнева на супруга.

- Как много патетики, мадам, - язвительно заметил маркиз, - Оставьте своё сердце при себе, я на него не претендую. Как и на тело, мечтающее принадлежать другому. Иначе бы вы уже давно лежали на земле с задранными юбками, - здесь, конечно, маркиз приврал. Насилие его не привлекало ни в каком виде и на такую подлость он бы не пошёл, как бы ни был зол. Но ей об этом знать не обязательно. Не уважает его? Так пусть боится!
Альмеда Торрес де Альманс писал(а):
- Пустите меня, сударь! Мне некуда бежать. Я еду в замок!

- Не забывайтесь, маркиза, - сухо добавил Вержи, - Мы едем в замок. Где вы продолжите изображать из себя милую и покорную супругу, какой бы вам и полагалось быть.

Маркиз тронул коня и мысленно скривился. Какого чёрта всё пошло не так? Куда подевалась та нежная девушка, робеющая от его поцелуев?

...

Франсуаза Дюбуа:


Жаклин Бишоп писал(а):
- Франсуаза, сейчас вы находитесь как раз в том месте, которое призвано давать спасение от скуки, - провела рукой, обводя библиотеку. - Книги! - ткнула указательным пальцем вверх, смеясь. - Они помогут нам. Вы не поверите, что я тут нашла была до вашего прихода. Идемте, покажу, - устремилась в глубину комнаты, стараясь узнать тот самый стеллаж. Найдя его, прошла в глубину, отыскивая книгу. Достала ее и заговорщицким тоном прошептала:
- Ну, поскольку мы обе уже "старые девы", - весело рассмеялась, - то меня не будет мучить совесть за то, что я вас развращаю, - протянула ей книжку в весьма занятными картинками.

Я с энтузиазмом взяла книгу из рук своей новой знакомой. пробежалась взглядом по имени авторов. Почти все они была запрещенными. Запретный плод сладок, не так ли? Я начала листать книгу... А в голове рождалась совсем не благородные мысли.
- Представляете резонанс, если эти книги станут доступны всем?

...

Жаклин Бишоп:


Франсуаза Дюбуа писал(а):
- Представляете резонанс, если эти книги станут доступны всем?

- Уууууу, это будет нечто. А вы хотите открыть свое издательство??? Если будете печатать такие книги, то банкротство вам не грозит, - улыбнулась я, чуть покраснев, смотря те же картинки, что и Франсуаза.
Этьен Дайон Филипп де Гиз писал(а):
Этьен тихо пошел между стеллажами, подкрадываясь к девушкам.

- По-моему, к нам кто-то идет, - прошептала я, пытаясь забрать книгу и спрятать.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню