tina bairon:
» ГЛАВА 6
Глава 6
Солнечное утро совсем не радовало миссис Тереч. В ее душе бушевали ураганы страстей. Чарльз Линкойн сегодня был просто невыносим со своей самоуверенностью и дерзостью. «Как он мог предложить мне вещи с чужого гардероба! Он открыто издевается надо мной и игнорирует! Я рисковала жизнью ради него, а он, видно, забыл об этом, если так себя ведет…» -думала Эмилия, и гневно раскидывала шикарные платья. Внезапно гнев уступил место досаде. « Хорошо, пусть ведет себя неблагодарно, но я не сдамся! Нужно выбрать самый ослепительный наряд, чтобы он не смог отвести от меня глаз и понял, что потерял!»- мысли немного пришли в порядок, и девушка начала внимательно всматриваться в изысканные наряды с гордо поднятой головой.
Наконец – то ее старания увенчались успехом! В дальнем углу гардероба висело платье, которое идеально ей подойдет. Эмилия за последнее время отвыкла от дорогих нарядов, одеваясь зачастую в простую мужскую одежду, чтобы было удобнее в дороге маскироваться от преследователей, поэтому она восхищенно рассматривала роскошное платье. Оно предназначалось для приемов, но девушке очень хотелось произвести впечатление на всех мужчин, и она деловито позвала служанку, потому что самой одеть это великолепие будет сложно.
Настроение у нее заметно улучшилось в предвкушении сюрприза, который она преподнесет. Эмилия села напротив зеркала и продолжила расчесывать золотые локоны, которые не распутала, в связи с появлением Чарльза. Она придирчиво рассматривала свои брови, глаза, губы, и в который раз убедилась, что вполне привлекательна.
Девушка удовлетворенно заулыбалась, думая о завтраке. Она произведет на всех такое впечатление, что все мужчины забудут о еде. Даже муж, который предпочел беседу с Камиллой, вместо ночи с ней. Раскатистый Гром тоже пожалеет, что отверг ее, когда она нуждалась в его тепле и участии. При воспоминании о вожде у нее учащенно забилось сердце, улыбка исчезла и глаза потемнели. Он вызывал у нее непонятные чувства и желания, найти объяснение которым она не могла.
Эмилия тряхнула головой, будто отгоняя тяжелые мысли и вновь подумала о Линкойне. «Он просто невыносим!»
Однако, вскоре пришла служанка, и девушка увлеклась приготовлениями к завтраку. Платье сидело на ней великолепно и цвет волос гармонировал с воздушной окантовкой у плеч. Отблеск драгоценных камней, которыми был вышит корсет, оттенял глаза Эмилии.
Когда девушка оделась и сделала прическу, прислуга восхищенно зацокала языком.
Через несколько минут раздался стук в дверь, и, не дожидаясь ответа, на пороге появился Том. Мужчина застыл, в изумлении глядя на супругу.
Она была великолепна в шикарном платье. Он привык видеть ее в простой одежде, поэтому сейчас впал в ступор.
- Доброе утро! Мы можем спускаться к столу!- прощебетала девушка, делая вид, что не заметила замешательства мужа, и, с поднятой головой, вышла в коридор.
Тереч пошел за ней и охрипшим голосом произнес:
- Доброе утро, милая. Я пропустил какой – то праздник?
- Нет, просто надоело носить мужскую одежду, я же дама из высшего общества, вы, наверное, забыли об этом? – демонстративно отвернувшись, сказала девушка и прошествовала в столовую.
За столом все были в сборе. Во главе сидел Чарльз Линкойн, по правую руку находилась Камилла, а по левую – два места пустовало. Эмилия сказала Тому садиться возле Чарльза, а сама присела рядом, поздоровавшись со всеми.
Присутствующие за завтраком замолчали, глядя на нее. Раскатистый Гром простодушно рассматривал девушку, не скрывая эмоций, которые выражало его лицо: восхищение с благоговением. Камилла удивленно и обиженно смотрела на сестру, не понимая, по какому поводу торжественный наряд. Том по –прежнему находился в замешательстве, непонимающе глядя на супругу. Только Чарльз сделал вид, что не заметил великолепия Эмилии и бодро сказал:
- Доброе утро, миссис и мистер Тереч! Приступайте к завтраку. Я отдал распоряжения подготовить лошадей к дороге.
Эмилия мило заулыбалась, и приступила к трапезе. Все завтракали молча, постоянно посматривая на нее. Девушка осталась довольна произведенным впечатлением, несмотря на рассеянный вид присутствующих. Чарльз старался не смотреть в ее сторону, но было видно, что он смущен. Линкойн рассеянно ковырял вилкой кусочек бекона с задумчивым выражением, и в завершении завтрака сухо произнес:
- Всем хорошего дня, надеюсь, вы остались довольны приемом.
Гости поблагодарили хозяина за гостеприимство и разошлись по комнатам собираться в путь.
Том молчаливо проводил жену в комнату. Эмилия, в хорошем настроении, вбежала в комнату и заговорила:
- Неужели, скоро буду дома! Даже не верится. Последние месяцы пролетели, как страшный сон.
Тереч посмотрел на нее пристально и ответил:
- Интересно, как воспримет твое появление и мужа отец. Ты не думала об этом?
- Он будет только раз за меня! – бодро сказал девушка, но его слова заставили задуматься. Она действительно слишком увлеклась проблемами, и не подумала об отце.
Вздохнув, Эмилия переоделась и собралась в дорогу. Том оставался задумчив и больше не задавал вопросов, за это она была ему благодарна, потому что нужно было подумать, как объяснить отцу ее замужество и исчезновение.
Через час все собрались во дворе к отъезду. Выехали поздно, но сказалась усталость предыдущих дней. Раскатистый Гром предложил их проводить на ранчо. Линкойн пожелал им счастливого пути, но очень холодно, будто его совсем не интересовала их дальнейшая судьба. От этого у Эмилии опять испортилось настроение, и она угрюмо пришпорила Дьявола, направляясь в сторону своего имения, остальные отправились за ней.
Солнце нещадно припекало, но ехали быстро, чтобы успеть к вечеру.
Родные места на девушку действовали умиротворяюще. Она вспоминала, как они с Камиллой любили кататься вечером и смотреть на закат, взбираться наперегонки на самый высокий холм. Эти моменты вернули ее в безмятежную жизнь, и она остро почувствовала, как соскучилась по дому и отцу.
Когда последние лучи исчезли за горизонтом, они выехали на аллею, ведущую к ранчо отца. Вскоре показались первые постройки, и Эмилия снова вырвалась вперед, пришпоривая лошадь. Подъехав к дому, она позвала слуг и, быстро соскочив с Дьявола, побежала на крыльцо.
Остальные путники не разделяли ее ликования. Том спешился и помог Камилле спуститься с лошади. Ей была приятна забота Тереча.
Он в последнее время уделял много внимания девушке. Предыдущей ночью они проговорили до утра, и она чувствовала себя немного виноватой перед Эмилией, но мужчина ее успокоил, заявив, что жена все поймет и не обидится. «Эмми такая красавица и все мужчины в нее влюблены, я просто меркну, когда она рядом, поэтому сестра простит меня за то, что немного поболтала с ее мужем»- думала Камилла, но какая – то недосказанность мучила ее весь путь. Она посмотрела, как сестра побежала к двери дома, и ее охватила странная грусть.
Слуги сообщили Спенклеру Грайфесту о приезде дочери, и он сразу бросился вниз навстречу. В дверях он столкнулся с Эмилией, которая радостно воскликнула :
-Папа! Я дома! – и бросилась ему на шею.
Радостные ликования мужчины длились не долго. При появлении на пороге Тома Тереча , его брови озадаченно приподнялись вверх, а лицо стало мрачным:
– Что делает этот человек в моем доме, Эмми? – грозно спросил он, и, приподняв подбородок дочери, впился ей в глаза вопросительным и непонимающим взглядом. Этот пронизывающий взор жег Эмилию, как огонь, у нее перехватило дыхание, и появилось трусливое желание скрыться, чтобы избежать ответа.
Озадаченная растерянностью сестры, Камилла сочла своим долгом прийти ей на помощь, и, не задумываясь, выпалила:
– Вы напрасно сердитесь, дядюшка. Том теперь супруг нашей Эмилии.
Затем подбежала к, словно окаменевшему, мужчине и крепко обняла его. В этот момент в комнату вошла Никита.
– Какое счастье! Ты так давно не видел детей ,Спенклер, и задаешь такие нелепые вопросы. Разве это сейчас важно? Главное то, что они опять с нами, – укоризненно произнесла она и, расцеловав девушек в щеки, подошла к Тому.
Женщина мягко улыбнулась ему, хотя получилось не совсем естественно, и приглушенным тоном произнесла:
– Хороший выбор, сэр. Примите мои поздравления. Эмилия чудесная девушка, и дай вам Бог счастья.
Попытка Никиты контролировать свой голос оказалась тщетной. В ее тоне явно скользило сожаление и боль разочарования.
Том с достоинством выдержал этот холодный прием. Он поцеловал Никите руку и поблагодарил за поздравления. Затем, посмотрев на Спенклера, слегка наклонил голову, поприветствовав его, и невозмутимо заговорил:
– Я знаю, сэр, вы не лучшего мнения обо мне. Предполагаю, что на это есть свои причины. Я не стану вас переубеждать и оправдываться. Вам все расскажет и объяснит Эмилия. Если вы не возражаете, я сегодня уеду, чтобы не мешать при решении семейных проблем …
– Но, Том … – растерянно воскликнула Эмилия, сделав шаг к мужу.
– Так будет лучше, милая. Извини, но я приеду завтра, потому что сегодня буду себя чувствовать лишним, – произнес Тереч нетерпящим возражений тоном. Он быстро попрощался и уверенными шагами направился к выходу. Извинившись перед всеми, Эмилия побежала за ним. Девушка догнала мужа только на крыльце.
– Том! Том! – дергая за сапог, сидящего в седле супруга, нетерпеливо говорила она. – Надеюсь, тебя не обидел отец, он ведь ничего не знает, поэтому по-прежнему зол на тебя.
– Что ты, дорогая, вовсе нет! Я и не ожидал другого приема. Разве я мог надеяться на прием с распростертыми объятьями? Нужно радоваться тому, что твой отец проявил терпимость по отношению ко мне и не вышвырнул из своего дома за шиворот, как должно быть. Он замечательный человек, спокойный, умный, сдержанный. Любой другой на его месте всадил бы мне пулю в лоб до того, как заговорю. Я приеду завтра, и очень надеюсь, что ледяной холод наших отношений с твоим отцом немного растопится, когда он осознает неизбежность нашего решения, – произнес он и криво ухмыльнулся, затем, поцеловав руку жены, пришпорил коня.
Проводив взглядом удаляющуюся фигуру Тома, которого ждал на холме Раскатистый Гром, Эмилия вернулась в дом. Вождь так и не захотел познакомиться с ее отцом, и наблюдал за ними издалека. Он гордо восседал на лошади, а шелковистые волосы развевались на ветру. В сердце девушки болезненно кольнуло, но она была озабочена предстоящим разговором с отцом.
Спенклер Грайфест чувствуя себя неловко, принялся подгонять толпящихся в гостиной слуг, чтобы они занялись столом и приготовили ванны для девушек.
* * *
– Гарри! – радостно взвизгнула Эмилия и, соскочив с мягкой софы, кинулась к, входящему в гостиную, кузену. Сильные руки мужчины подхватили девушку и подбросили в воздухе словно пушинку, затем крепко прижали к себе.
– О, Гарри, как я рада тебя видеть, – залепетала она, обвив руками его шею. Его голос задрожал от волнения:
– Я не верю своим глазам, Эмми, это ты!?
Девушка улыбнулась, и утвердительно кивнула головой. Ее глаза блестели от переполняющих чувств.
Камилла недовольно поморщила носик, нетерпеливо ожидая, когда родной брат наконец-то ее заметит. Умилительная сцена встречи с Эмилией длилась несколько минут, и в ее душе нарастало чувство ревности. Подойдя поближе к брату, она не задумываясь, укоризненно сказала, желая обратить внимание на себя:
– Не прилично, милый братец, так крепко обнимать замужнюю женщину, даже если она твоя кузина!
Гарри, ослабив объятья, застыл, как каменный, скептически приподняв брови. Мышцы на его лице нервно задергались, а недоверчивый взгляд обрушился на Камиллу:
– Это шутка? – голос мужчины задрожал, а на лбу появилась испарина.
Только теперь, глядя ему в глаза, и чувствуя, как от его жгучего взгляда подкашиваются ноги, Камилла все поняла, и была готова откусить свой болтливый язык, за ту боль, которую причинила брату этими словами. Но сказанного не воротишь, поэтому пришлось объяснять:
– Я имела в виду, что наша Эмилия вышла замуж, - произнесла, запинаясь на каждом слове, девушка.
В ее дрожащем голосе чувствовались жалость и сострадание.
Несколько минут он находился в замешательстве, а потом по лбу покатился холодный пот. Однако, вскоре железная воля взяла эмоции под контроль:
– Кто же твой счастливый избранник? – отстранив Эмилию и сделав шаг назад, глядя ей в глаза, спросил он.
Девушка с трудом выдержала его пристальный взгляд, но в ответ только криво улыбнулась, судорожно сглотнув, подошедший к горлу комок, который не давал ей возможности говорить.
– Том Тереч. – Пришла ей на выручку Камилла.
– Том!? – повторил Гарри и натянуто рассмеялся, затем резко умолк и его глаза стали непроницаемы. – Если это так, то прими мои поздравления, сестричка. – Произнес он безжизненным, ледяным тоном и, словно потеряв к ней интерес, подошел к Камилле. Подхватил девушку на руки, подбросил ее в воздухе, и с радостным возгласом опустил на пол:
– Как же я соскучился, дорогая сестрица!
Гарри повернулся к Спенклеру и спросил:
- Дядя, надеюсь, ты в курсе замужества дочери?
– Да, сынок. Это очень долгая история, и, если ты будешь терпелив, я перескажу тебе ее за ужином. Сейчас прошу прощения, но я оставляю тебя на девочек, потому что необходимо дать кое-какие распоряжения на кухне.
Спенклер поднялся и вышел, не заметив, что атмосфера в комнате напряжена. Едва хозяин дома покинул гостиную, Эмилия облегченно вздохнула и, поднявшись с кресла, шагнула в сторону Гарри. Он, заметив это, резко развернулся и подошел к дивану, где сидела Камилла. Присев рядом с ней, начал засыпать сестру разнообразными вопросами, чтобы избежать общества Эмилии.
Девушка заметалась по комнате, раздираемая дилеммой: вмешаться, прервав их разговор или дождаться более удобного момента и поговорить с ним наедине. Она верила, что исповедь перед Гарри облегчит ее страдания. Он обязательно все поймет, и его глаза больше не будут с укором смотреть на нее.
– Гарри, как ты смотришь на то, что я приготовлю нам по чашке кофе? А ты, Эмми? – зазвучал звонкий голосок сестры, которая словно прочла ее мысли и поспешила уйти.
Девушка, воспрянув духом, энергично закивала, соглашаясь, чтобы она оставила их наедине.
Гарри, растерянно взглянув на сестру, хотел остановить Камиллу, но та сорвалась с места и понеслась на кухню.
Эмилия, вздохнув, решительно подошла к мужчине и присела рядом с ним на диване. Однако, заговорить так и не смогла: мешал тот же ком, который вновь застрял в горле. Она с мольбой смотрела на мужчину. Его лицо оставалось бесстрастным и неподвижным. Судорожно сглотнув, девушка сделала над собой усилие и тихо заговорила виноватым голосом:
– Ты напрасно на меня сердишься, Гарри. Я могу все объяснить, если хочешь.
– Неужели? - Гарри отрывисто рассмеялся.
– Выслушай меня! – взмолилась Эмилия, схватив его за руку, но резко замолчала и отпустила, потому что в комнату вошел отец, ведя за собой вереницу слуг с подсвечниками, подносами и тарелками.
– В следующий раз я обязательно тебя выслушаю, но сегодня я слишком устал от этих сногсшибательных новостей, – мягко произнес он, глядя в бегающие глаза девушки, затем, поцеловав ей руку, быстро вскочил с дивана и подошел к Спенклеру:
– Надеюсь, вы не станете возражать, если я останусь сегодня переночевать у вас? Мне не хочется после ужина в темноте возвращаться домой.
– Естественно, не против. Мой дом - твой дом, мог бы и не спрашивать! – похлопывая Гарри по плечу, ответил Спенклер.
Вскоре в гостиную вошла Камилла с сияющим лицом, но без кофе.
– Слуги уже накрывают на стол, а на ночь пить кофе вредно! – словно оправдываясь, произнесла она, поправляя на камине подсвечник.
Сидя за столом, Спенклер Грайфест живо и довольно точно пересказал невероятную историю Эмилии. Гарри, внимательно выслушав его, соглашался со всеми выводами, которые делал дядя, будто воспринимая эту историю серьезно, но сам не делал умозаключений, словно слушал из вежливости. Он понимал, что все рассказанное Эмилией почти сплошная ложь, чтобы не расстраивать отца. Гарри старался контролировать свои эмоции и случайно не посеять в душе Спенклера мучительные сомнения. Лицо любящего отца светилось от счастья, а Гарри считал непростительным грехом испортить ему этот праздник, и показать в истинном свете его дочь.
Сразу после ужина, он, извинившись, сослался на смертельную усталость, пожелал всем спокойной ночи и поднялся к себе в комнату. С его уходом глаза Эмилии потускнели, а из уст непроизвольно вылетел тяжелый вздох. Спенклер это сразу заметил, и, не понимая в чем проблема, принялся рьяно утешать дочь:
– Девочка моя, Гарри действительно очень устал. За время вашего отсутствия он почти не смыкал глаз. Перевернул весь штат верх дном, не раз пересекал границу Мексики. Он организовал поиски, пока я был в Остине. Нанял сыщиков, и все это было бесполезно. Его нервы истощены, поэтому, чтобы их восстановить, нужен длительный отдых. Много проблем легло на его плечи. Он по-прежнему занимается делом об убийстве Джозефа, хотя, я уже не верю в успех. Сколько времени прошло, а сдвигов нет. Нет ни улик, ни доказательств. Поиски Колье тщетны. Если честно, я совсем не понимаю этого парня, хотя сам воспитал его. Почему он это сделал, почему так поступил с Камиллой? Чего ему не хватало? Все, что он хотел или просил, я ему давал …
Слушая отца, Эмилия подумала, что судьба несправедлива! Ее отец осознано пошел на разрыв отношений со своими родителями. Вопреки их желанию, забрал из приюта Колье, внебрачного сына его сестры. По мнению его родителей, этот ребенок лишил жизни их любимую дочь, поэтому они его прокляли и вычеркнули из своей жизни. Этот благородный поступок стоил отцу очень дорого: он навсегда утратил благосклонность родителей, а Эмилия так и не узнала бабушку с дедушкой, а только слышала рассказы Камиллы о них. Где же теперь благодарность? Колье усыновили, вырастили, обеспечили всем необходимым, а он … Хорошо, что отец не знает всей правды, иначе бы его бедное сердце не выдержало этого.
–Не стоит принимать близко к сердцу настроение Гарри, у него есть для этого причины, – прервал ее размышления отец. По интонации Эмилия поняла, что он увидел ее состояние. Она, мило улыбнувшись, незаметно перевела разговор на другую тему, и вновь воцарилась атмосфера веселья и радости на ранчо Грайфестов
...
Margot Valois:
Спасибо за продолжение, родные!
Надеюсь, семья Эмилии примет Тома. А Гарри - или мне показалось, или он тоже испытывает чувства к Эмилии?
...
Sexi Ladi:
Лера, привет! Ты молодец! Так быстро выложила новую главу. Я понимаю реакцию отца Эмили и его холодный приём. Родная дочь не могла найти время и написать отцу! Ещё и обиделась на реакцию Гарри, да её скорополительный брак для всех был шоком! Интересно, как в действительности воспинял Ракс брак женитьбу Эмили? Спасибо за новую главу и жду следующей.[/quote]
...
adarr:
Привет Лера! Вот и наступило время затишья, но на долго ли?
Спасибо девочки за главу, жду очередного хода Рика, так как считаю он неизбежен.
...
Алуся:
Приветик Лера. Спасибо за продку. А где Рик без него скучно.
...
nelis:
Привет Лера, спасибо за главу! Жду продолжение!
...
gorri:
Лерочка привет! Мне показалось, что болезненнее всего наша Эмилия реагирует на холодность Чарльза и это удручает ее. Но вместе с этим она понимает, что брак с Томом ей нужен и боится, что роль фиктивного супруга может тому наскучить.
Спасибо девочки за главу жду продолжение.
...
serena:
Лерочка привет! Вот наша девочка и дома, все оказалось гораздо сложнее чем она представляла. Грайфесты приняли Тома не доброжелательно и ее это испугало.
Интересно, как она намерена действовать и дальше? Создавать видимость семьи. И долго ли они смогут это делать?
Спасибо за главу, жду продолжение.
...
Граф Т:
Лера, Наталья привет!

Всем привет! Спасибо за главу! Мне бы хотелось, что бы "мирная" жизнь у героев продлилась подольше. Очень интересно, как поведут себя герои в обычной жизни, какие у них сложатся отношения, как проявятся их привычки и наклонности. Кстати, любопытно, откуда у Чарльза богатый гардероб женской одежды? И вообще, Эмилия думает исполнять супружеские обязанности или опять предпочтет купания в ледяной воде?
...
ashari:
Спасибо за главу, жду продолжение!
...
Debera:
Всем приветик!
Лерочек, Натали! Спасибо за новую главу! Ой, как быстро события развиваются, только кажется Эмили была в доме Дика Трейси, а на тебе - уже и у Чарльза в гостях побывала, и домой вернулась, и даже с Гарри общий язык не нашла, а ещё с мужем на некоторое время рассталась... ураган, а не девчонка! (интересно, про кого это я? ... по героиню или про автора

)
Лерочек! Солнце наше! Я можно вопрос на засыпку: подскажи, а что там Эмили могла наговорить своему отцу кроме правды, что он вроде как принял Тома? Просто любопытно.
Теперь что касается Гарриии... что-то мне кажется, что у него свои планы были на Эмили, поэтому он и набычился. И хоть в то время случались браки между кузенами, но я подобного не приветствую, оть.

Поэтому кукиш ему, а не Эмили.. ишь какой!!
Что понравилось - ну Лерунчик, думаю ты догадываешься - щелчок по носу Эмили от Чарльза!! Ох, какой мужчина!!! Ёклмн.. прям по стеночке стекаю.
Вот и обидно за него - сколько он за эту егозу по жизни пострадал, а эта козюля, дама из высшего общества.. блин

, совершенно неблагодарная особа, только нервы ему трепит своими выходками!!
Ан нет, он тоже может дать достойный ответ! Пусть сама попереживает теперь!

.
...
Anastazia:
Лера, Натали, привет!
tina bairon писал(а):Оно предназначалось для приемов, но девушке очень хотелось произвести впечатление на всех мужчин
Да, а то вдруг остался еще кто-то не влюбленный в нашу Эмилию
Спасибо за новую главу, девушки!
...
dionin:
Debera писал(а):Что понравилось - ну Лерунчик, думаю ты догадываешься - щелчок по носу Эмили от Чарльза!! Ох, какой мужчина!!! Ёклмн.. прям по стеночке стекаю.
Аналогично!
Как он ее осадил
Девочки спасибо за главу.
...
Ssarina:
Спасибо за главу. Интересно насколько долго продлятся мирные времена у наших героев.
...
Соня Соня:
Всем привет!
Не хочется Эмми женихов терять, да замужество ее всех распугало. Мужской гарем - вот выход!
И ничего удивительного, что ее так в родном доме приняли, с такими-то новостями.
Девушки, спасибо за проду!
...