Регистрация   Вход
На главную » Лига переводчиков »

Бета-ридеры всея... объединяемся


Nagini:


Whitney, спасибо. Уже отписалась. Буду ждать.

...

NatalyNN:


Уважаемые беты! Poceluy Прошу прощения, shuffle но у меня вскочил вопрос! lighten Ошеломительное платье - это правильно?

...

Lorik:


NatalyNN писал(а):
Уважаемые беты! Poceluy Прошу прощения, shuffle но у меня вскочил вопрос! lighten Ошеломительное платье - это правильно?

Много раз сталкивалась с "ошеломительным нарядом", а вот с "ошеломительным платьем" не очень хорошо помню, но думаю, такой вариант имеет право на существование.
У Даля в словаре не нашла, у Ожегова "Ошеломительный - способный ошеломить, потрясающий, у Ушакова "Ошеломительный - способный ошеломить, потрясти, изумить". Надо смотреть, современный или исторический роман. Если что - можно заменить на "потрясающее / изумительное".

...

NatalyNN:


Лорик, спасибо! Вопрос не для перевода, просто читаю книгу Елены Михалковой, там и встретилось такое выражение... как-то царапнуло... вот и решила спросить... Потрясающее платье, изумительное платье - вопросов нет! А ошеломительное... как-то не очень... Спасибо еще раз! Laughing

...

NatalyNN:


не-а, Анечка! Laughing На ней было надето ошеломительное платье! Tongue

...

NatalyNN:


Нюрочек писал(а):
В общем, я бы так не написала и не перевела.

Ань, подписуюсь под каждым словом!

...

Москвичка:


А я бы написала! Tongue И даже очень. "Изумительное" платье, даже "потрясающее платье" звучит куда как менее экспрессивно! Разве что нечасто использовала бы (чтоб не приелось Wink , силы не потеряло)

...

NatalyNN:


Москвичка писал(а):
А я бы написала! Tongue

не-а, не написала бы! dont ни за какие коврижки ты не написала бы ошеломительное платье! tease ты, душа моя, споришь просто из вредности! Tongue за что и люблю! Guby

...

Whitney:


Я тоже не пропустила бы "ошеломительное платье". "Платье, выглядевшее просто ошеломительно" - это еще куда ни шло.

...

Москвичка:


Да ты что, Натали, душа моя! Неужто ты забыла, какая я разнообразная дама? Я ещё и не то могу... И ошеломительное платье мне нра... Ar

...

NatalyNN:


Москвичка писал(а):
Неужто ты забыла, какая я разнообразная дама? Я ещё и не то могу...

тебя, пожалуй, забудешь! но если бы я тебе прислала текст с фразой "Она надела ошеломительное платье"... ооооо... Shocked какой гневной тирадой ты бы разразилась! opleuha как часто пишут в переводных романах: ставлю на кон последний цент flag - ты бы, как и Whitney, ни за что не пропустила бы! pirat при всем своем разнообразии... Poceluy

...

Sig ra Elena:


Или в пассив: был ошеломлен. Или его/ее ошеломило. Хотя... что-то меняется все ж таки.
Ну, Наталья, раз замутила, скажи, плизь, что за книжуля?

...

NatalyNN:


Sig ra Elena писал(а):
Ну, Наталья, раз замутила, скажи, плизь, что за книжуля?

Ленусь, ты же знаешь, я не такая... я жду трамвая... Hun так, мимо проходила... Rolling Eyes дай, думаю, у больших девчонок спрошу... Crazy А книга Елены Михалковой.

...

vetter:


Она надела ошеломительное платье - царапнуло бы
а
На ней было надето ошеломительное платье - нет!

воть. Tongue

...

Москвичка:


Жанна ! Но меня бы и первое не царапнуло - смотря какой контекст.

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню