gloomy glory:
11.05.16 15:11
Дубль из темы "Читаем в оригинале"
"Troublemaker"
Итак, бравый оперативник
(честно, не знаю, как его называть, с этими их секретными подразделениями...) Морган Янси после ранения нуждается в тихом местечке, чтобы залечь на дно. Подлечиться и разобраться, кто и за что пытался его убить. Руководитель его группы отправляет Моргана в крохотный город в дом к своей бывшей сводной сестре - Бо.
Бо и тот самый руководитель были братом и сестрой совсем недолго (брак их родителей продлился чуть больше полугода) и далеких 17 лет назад. Но уже тогда ребята возненавидели друг друга и после развода родителей прекратили всяческое общение. Обнаружив возле своего дома едва стоящего на ногах мужика и записку от "братца", мол, это подарочек, Бо не слишком рада. Но когда за уход за раненым ей предлагают 150 тысяч долларов... В общем, Моргану приют обеспечен.
Далее: проживание двух одиночек под одной крышей, постепенное развитие отношений, колорит маленького городка и на заднем плане - линия с покушением.
Из аннотации я знала, что Морган - крутой вояка, а Бо - провинциальный начальник полиции. И ждала соответствующих штампов. Однако Ховард сумела удивить.
Во-первых, Морган приезжает в таком разобранном состоянии, что от его крутости не остается и следа. Он больше похож на труп, чем на мужчину. Бледный, едва не синюшный, ходить сам не может, одежда болтается как на вешалке. Естественно, ни о какой хочучке с первого взгляда речи не идет, и слава богу.
Во-вторых, Бо хоть и начальник полиции, но номинально. Ее наняли чисто для административной работы, возиться с бумажками, а все остальное на плечах ее заместителя - настоящего полицейского. На глазах читателя она впервые сталкивается с насилием - приходится разнимать драку, - а пистолет и подавно никогда не применяла. Но он у нее есть, ага.
Невиданный аттракцион: липовый коп и воин, который дико бесится от собственной слабости.
Мне понравилось, как они приглядывались друг к другу. Понравилось постепенное сближение, а потом - бац - и Бо наконец понимает, что рядом с ней вообще-то мужчина, а не пациент. Понравилось отсутствие драм и надуманных проблем. Узнали друг друга, приняли свои чувства, признались, назначили дату свадьбы. Вот буквально, без соплей и душераздирающих сцен с вымаливанием прощения за какие бы то ни было грехи.
Поступки героев от и до соответствуют заявленным характерам. Бо закрыта, но прямолинейна. Морган четко знает, чего хочет, и не привык обманывать самого себя.
В общем, любовная линия - очень даже.
Красок добавили жители городка - автор не особо углублялась в эту степь, но даже описанные несколькими штрихами они очень яркие и колоритные.
Ну а самым главным героем всего романа, без сомнения, была собака Бо - Трикс (и она на все сто отрабатывает свою кличку))))
Трикс уделено очень много эфирного времени, но оно того стоит. Умная и хитрая манипуляторша вертит всеми в городке. Только Бо знает, как не дать ей совсем забраться на шею, и постепенно обучает этой премудрости Моргана.
Но без дегтя не обошлось:
1. Русские. И мафия, и спецагенты... В общем-то, никакой особой клюквы, с тем же успехом это могли быть и мексиканцы, и британцы, и французы, просто я несколько расстроена этой непроходящей модой на русских злодеев. Хотя в итоге разборки были не с ними, но... Ладно, спойлерить не буду))
2. Концовка. Автор в своем стиле весьма многословна и уделяет (возможно, излишне) много внимания всяческим мелочам, вроде завтраков, обедов и ужинов, но конкретно в этом романе мне все было к месту. Внутренние размышления, описания, легкая бытовуха - все шло в плюс, пока не наступила последняя глава. Вдруг все понеслось вскачь. В самом начале нам несколько страниц расписывали, как Морган едет на рыбалку, а разборки со вселенским злом и свадьба промелькнули на раз-два. В другой истории это смотрелось бы нормально, но после размеренного темпа этой... как-то резковато. И смазывает общее впечатление.
В целом, могу сказать, что это старая-добрая Ховард - по стилю ближе к ранним романам, чем к последним.
Юмор в наличии. Не покатушки, но о проделках Трикс без улыбки читать невозможно, да и диалоги порой весьма забавны.
Оценка: 4+ ...
pan-terra:
11.05.16 16:12
Тина, лови
и спасибо за чудесный отзыв
gloomy glory писал(а):Да, это одиночный роман, вышел буквально вчера)))
Ух ты
Сразу захотелось чтобы его поскорее перевели
У меня возник вопрос
Я тут решила перечитать
"Отчаянный побег", а открыв начало файла увидела под названием дополнительную надпись:
Цитата:"Мужчины Баттл-Риджа - 1"
Кто может подсказать - это получается еще одна серия у автора? Или как? Если да, то какие книги еще в нее входят, переводили ли их или собираются переводить?
...
хомячок:
11.05.16 16:12
gloomy glory писал(а):Да, это одиночный роман, вышел буквально вчера)))
эээх...вот что значит не знать английского... мучайся теперь.
уже учебники по английскому положила поближе... так и придется подтягивать его, как видно.
gloomy glory, немножко неудобно спрашивать (подозреваю, как все заняты), но хотела поинтересоваться: может, знаете что-то про "Добычу" Ховард? Все, можно забыть о книге или нет? Перевод закрыли на середине почти... может, кто-то пожелает допереводить, ведь полкниги - не целая книга? поменьше все-таки)) и сюжет там такой здоровский...
...
хомячок:
11.05.16 20:46
gloomy glory писал(а):Тему временно заморозили, ибо все равно выкладка застопорилась. Ищут нового куратора. Перевод точно закончат, вопрос в том, когда.
ураааа!!!!
gloomy glory писал(а):так что не раньше осени. Если кто-то из членов Лиги откликнется и будет готов взяться за работу раньше - значит, выкладка возобновится быстрее.
подождем!!! главное, не забудут о переводе!
gloomy glory писал(а):Увы, там не от объемов зависит, просто никто не захочет задвигать свои переводы, подхватывая чужой завис.
ага, никому не хочется доделывать чужую работу. я бы доделала, но не умею
...
pan-terra:
11.05.16 21:30
mada писал(а):Тори, на Гудридзе в этой серии числится только одна книга. Видимо не написано больше пока.
gloomy glory писал(а):Больше в этой серии пока ничего не вышло)))
Девочки, спасибо большое за ответ
Перечитала я на днях
"Лицо из снов" - как всегда получила море удовольствия, но... в этот раз меня "царапнуло" пару фраз из книги, которые как-то не вяжутся у меня с нежностью, а больше с какой-то грубостью... не знаю, почему именно в n-ный раз перечитывания книги я это заметила, но как-то общие впечатления от книги понизились...
Цитата:Марли проснулась на следующее утро в объятиях Дейна. Увидев, что она открыла глаза, Дейн перевернул ее на спину, взгромоздился сверху, раздвинул коленкой ей ноги и опустился между них. Он мягко вошел в нее и через некоторое время они оба кончили.
...
pan-terra:
11.05.16 21:39
butskiy писал(а):Тори, ты знаешь, я у автора не в первой книги замечаю такие моменты. Сперва все хорошо, а потом какие - то грубоватые моменты проявляются.
Я раньше такого не замечала, или просто пропускала мимо ух/глаз, а вот сейчас как-то сразу бросилось в глаза и конкретно задело...
butskiy писал(а):С другой стороны в ее ранних произведениях я вообще не могу читать эротические сцены...
Никогда не разделяла книги Ховард на ранние и поздние, поэтому и не "в теме". А в каких именно книгах тебе не нравятся эротические сцены? Может я их даже и не читала
...
pan-terra:
11.05.16 21:54
butskiy писал(а):Те в которых меньше 100 страниц текста. Не все конечно, но если судить по году написания, то есть ужас!!!
Из таких малышек, мне на ум сразу приходит
"Зима, дарующая счастье" - сексуальный сцен я там не помню, но мне книга не очень понравилась, хотя хорошие задатки у нее были... Многое в книге было очень увлекательным, интересным, нежным и человечным, но вот общие впечатления - не ахти... (имхо)
...
gloomy glory:
12.05.16 09:25
хомячок писал(а):ага, никому не хочется доделывать чужую работу. я бы доделала, но не умею
Это не работа, это хобби, в том и суть)) Каждый выбирает то, что ему ближе, дабы переводить с душой и для удовольствия. А через силу тянуть то, что выбрал кто-то другой, а тебе самому не очень-то и нравится... Это уже ноша.
...
Мария Ширинова:
12.05.16 10:40
pan-terra писал(а):эта сцена выглядит как буд-то он с проституткой все начал
Серьезно?
Он ее ударил, толкнул, повалил, прижал, связал, сделал больно, унизил, вставил кляп, предложил денег, потребовал чего-то экстраординарного? Что там еще с проститутками делают, я просто не в курсе.
...