Несса:
Читая первую книгу серии, не могла отделаться от чувства дэжавю: слишком уж похоже на серию про футболистов, моей любимой Филиппс. После второй книги решила на это забить и просто наслаждаться чтением. Теперь с радостью и нетерпением жду новых переводов наших замечательных девушек. Спасибо вам огромное за настолько качественную работу.
...
Solnca:
Спасибо большое за ваши переводы! Браво!

Для такой работы несомненно необходимо не только мастерство переводчика, но и талант писателя, т.к. отлично знаю насколько английский язык "сухой"! Больше люблю читать книги в оригинале, но здесь получаю огромное удовольствие, читая книги Гибсон на родном языке! И это полностью ваша заслуга, девочки! С нетерпением жду следующих глав!
...
Pavana:
супер книга, спасибо за перевод. жду с нетерпением продолжения
...
mashab:
Спасибо за перевод!!!
Очень, очень жду переводу)) дочитала на английском, но как обычно со мной бывает чувств гг не уловила, все таки правда английский очень сухой язык как выше сказано, а Ваши переводы Гибсон жду с нетерпением, весь август просидела и обновляла эту страничку)) и перечитала то что уже перевидено раза три, уж очень этот роман зацепил)) правда Сэм в моем воображении другой, не этот парень с картинки))
...
r-yulia:
Ждём с огромным нетерпением остальные главы!

Ещё! Ещё! Ещё!
...
Кофе:
Прочитала (а местами и перечитала) две последние главы, которые пропустила. Что тут скажешь: диалоги все интереснее, ситуации все напряженнее.

Просто шоколад с перцем. Что-то в героях меняется, что-то остается неизменным. И то и другое – не плохо. Ну, и неискоренимым остается одно: по закону жанра, в самый ответственный момент, как это очень часто бывает (и не только в книгах), появляется какая-то тетка и все портит.

Ох уж эти тетки…
Наш коллектив тружениц – большие умницы! Как всегда.

И, как всегда, невозможно остаться равнодушным к тому, как ловко Марина упаковывает в рифмы краткий сюжет, юмор и суть вопроса. Молодчина!
С нетерпением жду продолжения… И коллективного, и стихотворного…
...
violetd:
Спасибо большое переводчикам за такой замечательный роман. Начала читать его первым, и заодно прочитала предыдущие книги, начиная с "Джейн забивает". Самая первая книга еще в списке для прочтения. Отличная серия, которая открыла лично для меня, весьма далекой от спорта

мир хоккея. Так же было с Филлипс и ее серией про гольфистов и футболистов. Благодаря им эти виды спорта становятся понятны спортсмены, и ценны их победы. Возвращаясь к "Мужчине моей мечты", мне кажется, что тут сюжет, да и само развитие событий наиболее интересное. Тут есть и ребенок с непосредственными наблюдениями и такими славными "Тук-тук" шутками

И отношения строят люди, которые повзрослели за несколько лет. Сэм производит впечатление еще в эпизодах предыдущих романов, но я так рада, что ему отвели целую книгу. И Гибсон потихоньку показывает, что за маской легкомысленного парня скрывается интересный и порядочный "мужчина мечты". Не удержалась и дочитала на английском, но тут выше справедливо писали, что все -таки перевод гораздо насыщеннее и богаче, чем оригинал. Что еще радует у Гибсон, так это то, что она показывает мимолетно, что стало с предыдущими героями ее книг, так приятно встретить упоминания о Джейн, Кувалде, и т.д. Хотя роман про неприятности в Валентинов день не слишком понравился, сам сюжет был такой спокойный-спокойный, как жизнь в их провинциальном городке. Зато книги про Джейн и Фэйт были на высоте. И только в "Мужчине моей мечты" до меня дошло, что соперниками на арене у Гибсон выступают реальные хоккеисты

До этого мне казалось, что это результат фантазии автора, ан нет, Питтсбург с его пингвинчиком существует.
Ах да, спасибо за ссылку на твиттер. У хоккеистов классное чувство юмора, ну, Гибсон это как раз и показывает
...
Sig ra Elena:
violetd, мы всегда рады внимательным читателям, а еще больше рады, когда внимательные читатели пишут такие пространные отзывы!
Милые нашему сердцу читатели и дорогие подруги по флуду!
Скоро будет все и много. Я почти вернулась из отпуска, а наш шеф, словно бурундучок, натаскал всякого разного в закрома.
Всех
...
LUZI:
Sig ra Elena писал(а):Милые нашему сердцу читатели и дорогие подруги по флуду!
Скоро будет все и много. Я почти вернулась из отпуска,
Ура!!!!!!!!Скоро опять будем тусить в теме.
Sig ra Elena писал(а):а наш шеф, словно бурундучок, натаскал всякого разного в закрома.
Ждем сюрпризов!
Моей любимой команде!!!!!!!
...
yanaprada:
[quote="Еленочка"]
Sig ra Elena писал(а):Скоро будет все и много. Я почти вернулась из отпуска, а наш шеф, словно бурундучок, натаскал всякого разного в закрома.
очень ждем
...
Фима:

спасибо!!!!!
...
Калинихта:
Лузик, плюсуюсь!
...
Dvina:
УРА!!!! Мы почти дождались !!!! Пока перечитываю первые главы....
...
LORMUREL:
Sig ra Elena писал(а):Скоро будет все и много. Я почти вернулась из отпуска, а наш шеф, словно бурундучок, натаскал всякого разного в закрома.
Всех
Привет, Леночка! 
Ждем-недождемся вашего возвращения. Надеюсь, что со здоровьем все в порядке? После отдыха вам будет легче работать.
Dvina писал(а):Пока перечитываю первые главы....
Делаю то же самое...
...
persona olg:
Ура!!! Очень ждем!
...