царица ночи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() butskiy писал(а): - роман "Танец теней" любовно исторический, там две пары складываются, мне очень понравилось.Fantastic Lady писал(а): Я еще хочу такое же почитать. Можно у другого автора. Чтобы парам равноценно было уделено времени. Раз автор решил сделать двойной ХЭ, то я только рада. Но не смогла полностью проникнуться этой парой, их счастьем. _________________ Жизнь без слез - нелепа.
Жизнь без страданий - пуста. |
|||
Сделать подарок |
|
butskiy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() царица ночи писал(а):
- роман "Танец теней" любовно исторический, там две пары складываются, мне очень понравилось. Я эту книгу думала начать читать, а по ошибке скачала Темного лорда . Как там: от судьбы не уйдешь. ![]() Fantastic Lady писал(а):
Настя, возможно ее действия были вызваны харизмой и неотразимостью героя
Как я поняла, читателей просто поставили перед фактом. Девушке было скучно, он ее отвергал, в то время как со всеми остальными контакт в этом вопросе налаживался довольно легко. Вот она и старалась изо всех сил привлечь его внимание. У меня складывалось такое впечатление, что таким поведением она наказывала себя. Fantastic Lady писал(а):
Не знаю читала ты или нет... У Стюарт есть роман "Дом теней". Там автор раскрывает истории любви двух сестер. Но меня в этом романе второстепенная героиня не впечатлила. Очень неидеальная дама. Может тебе понравится. Не читала. Попробую. Спасибо. _________________ Вот вы говорите, что зло не нужно помнить... Ага, как же!!! Человек старался, а я забуду?! |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Блаженство греха/Ритуальные грехи
Этот роман произвёл впечатление своей мрачностью… ![]() ![]() Что касается героя, то я уж думала, что хуже Алистера не встречу у автора. Но вот оказалось, что Люк дотянул до него ![]() Сам герой, в общем-то, далеко не герой. Его забота о рассовывании по тайникам и счетам денег позабавила ![]() ![]() К числу любимых не отнесу этот роман, не зацепил. ![]() Название «Ритуальные грехи» и то, что под ним в тексте безусловно лучше издательского перевода «Блаженства греха», читая который я постоянно цеплялась глазом за какие-то спотыкачи, что, в конце концов, достало и надоело, поэтому последние две трети романа читала как «Ритуальные грехи». Спасибо за перевод. Моя оценка истории - 4 |
|||
Сделать подарок |
|
butskiy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инет писал(а):
Блаженство греха/Ритуальные грехи Спасибо за отзыв. ![]() Инет писал(а):
Этот роман произвёл впечатление своей мрачностью… Мрачненько? Это хорошо. Почитаем... Инет писал(а):
Очень непривычно оказалось то, что героиня, рассчитывая на собственное упрямство окунается в секту, причём не один раз. Вот эти возвраты в логово меня напрягали . Ну наступание на одни и те же грабли, это у таких героинь в крови. Инет писал(а):
Что касается героя, то я уж думала, что хуже Алистера не встречу у автора. Но вот оказалось, что Люк дотянул до него Я не помню\не знаю откуда Алистер, но представляю как мне "понравится" Люк ![]() Инет писал(а):
Название «Ритуальные грехи» и то, что под ним в тексте безусловно лучше издательского перевода «Блаженства греха», читая который я постоянно цеплялась глазом за какие-то спотыкачи, что, в конце концов, достало и надоело, поэтому последние две трети романа читала как «Ритуальные грехи». Спасибо за перевод. За подсказку спасибо. Буду сразу брать перевод девочек. _________________ Вот вы говорите, что зло не нужно помнить... Ага, как же!!! Человек старался, а я забуду?! |
|||
Сделать подарок |
|
primmina | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() И меня огорчило, что в двух последних книгах Стюарт в серии "Черный лебедь" - ГАЗЕТНАЯ БУМАГА!
А так радовалась, что в первых - бумага была белая, плотная!!! |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инет писал(а):
Блаженство греха/Ритуальные грехи Инесс, спасибо за отзыв! Держи ![]() Инет писал(а):
Этот роман произвёл впечатление своей мрачностью… А мне казалось, что мрачнее "Призрака ночи" ничего нет. Инет писал(а):
Здесь героиня меня удивила, как и её суета вокруг денег, оставленных матерью не ей. Комплекс нелюбимого ребёнка расцвёл по полной программе, мешая нормально жить, как и изнасилование в детстве. Это вообще кошмар… Очень непривычно оказалось то, что героиня, рассчитывая на собственное упрямство окунается в секту, причём не один раз. ![]() ![]() Инет писал(а):
Что касается героя, то я уж думала, что хуже Алистера не встречу у автора. Но вот оказалось, что Люк дотянул до него . ![]() Инет писал(а):
Я так и не поняла, чем он взял массы заблудших, поскольку по сюжету на начало романа, его очарование среди местных психов и подонков уже катится вниз, новых послушников не предвидится, секта на грани раздербанивания своих фондов и междоусобицы. Харизмой взял. ![]() ![]() Инет писал(а):
Сам герой, в общем-то, далеко не герой. Его забота о рассовывании по тайникам и счетам денег позабавила . Его отношения с героиней меня как-то не зацепили, мало мыслей показан о. Люк относится к числу честных негодяев. Т.е он не прикидывается хорошим, а конкретный мерзавец, не замаскированный. Инет писал(а):
Правда, некоторые сцены их встреч достойны пристального внимания, особенно страсти под дождём. ![]() butskiy писал(а):
Буду сразу брать перевод девочек. Настя, буду ждать просто с нетерпением твоего отзыва. Уверена, что он будет интересней самого романа. ![]() _________________ Спасибо за подарок Peony Rose в исполнении Лели (Лелешны) |
|||
Сделать подарок |
|
Fantastic Lady | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Инес, спасибо за отзыв ![]() Очень интересно было прочитать мнение о романе, так как меня книга совсем не впечатлила. На мой взгляд роман странный и герои раскрыты недостаточно хорошо. Совсем не прониклась их историей и чувствами. В общем так разочаровалась, что даже отзыв писать не стала. ___________________________________ --- Вес рисунков в подписи 1398Кб. Показать --- by Elenawatson |
|||
Сделать подарок |
|
Инет | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() juliaest писал(а):
А мне казалось, что мрачнее "Призрака ночи" ничего нет. разные ситуации, по разному обыграны... juliaest писал(а):
Меня тоже поразило, что психологически нестабильная дама полезла в эту змеиную кучу. Причем она сама понимала, что сил то у нее маловато. вот именно, эта самоуверенность, зацикленность и, глупость. Причём, уже пора бы уяснить себе отношение матери, ведь человек взрослый. Потом, суды дали отбой ей, а зачем поехала? Одна, не уверенная в себе - Аника-воин... Основы всего мне точно не хватило, всё как-то сыро... juliaest писал(а):
Харизмой взял. это без вариантов. Ну хотя бы показали что-нибудь из действенного на последователей, а то наблюдаю только результат из неизвестно чего. Уяснила только что красавец с необычным даром, умный, решительный. Но вот какой-то общей атмосферы всего этого нет... juliaest писал(а):
Парень хотел денег срубить и вовремя смыться, вот, грубо говоря, лыжи и мазал. это как раз и понятно - аферист, мошенник juliaest писал(а):
Люк относится к числу честных негодяев. Т.е он не прикидывается хорошим, а конкретный мерзавец, не замаскированный. ![]() juliaest писал(а):
Собственно, кроме хорошего перевода Аниты и этих страстей ничего особенного. я добросовестно искала, но ![]() Fantastic Lady писал(а):
спасибо за отзыв ![]() Fantastic Lady писал(а):
На мой взгляд роман странный и герои раскрыты недостаточно хорошо. Совсем не прониклась их историей и чувствами. это у меня первый роман у автора, который не зацепил ![]() Fantastic Lady писал(а):
В общем так разочаровалась, что даже отзыв писать не стала. Почему? Надо писать и обсуждать. Любое обоснованное мнение интересно. ![]() Пока с автором продолжаю дружить беру читать ...чёрного лорда . Тея, роман Красив... буду читать последним ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
juliaest | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() juliaest писал(а):
И когда мы с тобой дружненько читать пойдем, а? Тея, сходила я туда, и вернулась в ужасе. ![]() ...Он покорил общество за маленьким и негрустным исключением приличных молодых женщин... Я не поняла, он покорил только грустных дам что ли? ![]() ...Но это было эффективное тщеславие.... тщеславие давало эффект? ....сказал он, поднимаясь на ноги с достаточным количеством энергии,... Это как? ...Она была нема от шока. На ее руках была кровь, заметила она рассеянно. Это было немного удивительно. Человек, лежащий в ее ногах, казалось, состоял почти полностью из крови, и теперь большая часть ее собиралась в лужу под ним, окрашивая потертый гостиничный ковер, окрашивая ее туфли и низ ее платья... Не поняла, что было немного удивительно? ![]() ...Он хотел секса и тишины и не имел никаких возражений, платя за это. Была определенная честность в таких мерах, лишенных утомительных и фальшивых деклараций привязанности или равно интересов вне спальни... Абракадабра для меня. Единственное поняла, что он платил за секс в тишине ![]() Дождь полил теперь всерьез, и в спальне стало совсем не тепло. Стекла грохотали в рамах, решительные сквозняки проносились по комнате, и настроение Киллорана не улучшалось. Конечно не улучшится, сквозняки то решительные... ![]() ...Другой человек, возможно, проявил бы некоторый уровень любопытства... ![]() Героические эмоции перед обедом награждают меня головной болью. Меня мои эмоции, как и перевод, тоже наградили головной болью, поэтому первую главу я так не дочитала. Не могу говорить за весь перевод, но эти три страницы отбили всякое желание его читать. |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() |
|||
Сделать подарок |
|
царица ночи | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Да, очень хороший вопрос, так как перевод романа завершен, отредактирован ли он полностью? Или стоит купить напечатанную книгу?Я ждала перевод наших леди....но если такие ляпы,жаль. _________________ Жизнь без слез - нелепа.
Жизнь без страданий - пуста. |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() царица ночи писал(а):
Да, очень хороший вопрос, так как перевод романа завершен, отредактирован ли он полностью? Или стоит купить напечатанную книгу?Я ждала перевод наших леди....но если такие ляпы,жаль. Сейчас переводчица переписывает первые главы романа, т.к. очень ими не довольна. Однако переработкой только первых глав дело, очевидно, не обойдётся - к концу книги стало ясно, что не всегда верно расставлялись акценты при описании характеров и переживаний героев (хотя, скорее всего, читатель этого не заметил). Сколько времени займёт сей трудоёмкий процесс, сказать сложно. Что до моего (со)участия в деле "доведения до ума" моего первого детища на этом форуме, то пока не могу ответить что-то определённое (хотя, конечно, не хотелось бы выпускать из рук свою переводчицу - даму, кстати, довольно въедливую). _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() А у меня вопросы уже начинаются с названия. Что такое "темный лорд", равно как и "черный лорд"? Брюнет, что ли? ![]() А белый тогда существует? Или светлый лорд? ![]() Судя по отрезку времени, затраченного переводчицей на этот перевод, чую, не меньше придется ждать заново отредактированного файла. ![]() Но примерно с пятой главы можно читать, а уж к концу текст отличается от начала, как небо от земли. ![]() _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Москвичка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Karmenn писал(а):
А у меня вопросы уже начинаются с названия. Что такое "темный лорд", равно как и "черный лорд"? Брюнет, что ли? ![]() А белый тогда существует? Или светлый лорд? ![]() У меня появилось желание прочитать издательский перевод. Да и наш тоже - с позиции читателя. А вот что касается перевода названия, то тут "официальный" переводчик промахнулся - явная ошибка. Я понимаю, Карменн, что с твоей стороны это чистой воды провокация, но всё же... Киллоран вовсе не чёрный. Дело тут, конечно же, не в любви к чёрному в одежде (скорее, выбор цвета одежды - результат внутреннего состояния героя) и не в смуглости кожи или смоляных волосах. Дело тут в восприятии мира, состоянии души, в мутном тёмном прошлом и таком же мутном, непонятном настоящем. Душа же у него не чёрная, а именно что тёмная. Он человек для всех тёмный - т.е. непонятный, а не чёрный - резко отрицательный. Его душа действительно потёмки для всех (разве что кроме старой графини), да и сам он толком разобраться не может - ни в себе, ни в Эмме... Тьмой ум его охвачен, и тёмный выбрал путь... К счастью, Эмма оказалась тем светом, который разогнал тьму внутри и вокруг героя. И Киллоран перестал быть тёмным. Ну, разве что только темноволосым... ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Karmenn | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() И все-таки типичная английская калька. Темных у нас в переводах названий на форуме тьма-тьмущая. Особенно вначале Лиги было.
Темная душа - это принято, это ясно. Темный лорд - не понятно и иностранщина. А черный лорд - еще хуже, это вообще ни к селу ни к городу. ![]() Можно рассуждать о потемках души героя, но факт есть факт. Так любимое англоязычными писателями слово dark имеет уйму значений: тёмный, дурной; порочный, чёрный; нечистый, сомнительный, безрадостный, безнадёжный, мрачный, тяжёлый, хмурый; сердитый, злой, тайный, секретный; неизвестный, молчаливый, скрытный... _________________ |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[3041] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |