Тишина:
18.04.11 15:25
Восхитительная глава, а Гг-ня просто умница. Рыцарь обязан не подкачать. Спасибо огромное.
...
Одинокая волчица:
18.04.11 15:33
Интересная глава, спасибо за перевод!!!
...
шоти:
18.04.11 16:08
Ох,какая глава! Наслаждалась! Грейс девушка с характером.
Танюша,Москвичка ,Фройляйн, спасибо за чудесную главу! ...
Обломова:
18.04.11 17:54
Фройляйн писал(а): МакРет совсем не нравится?
Насколько я поняла, Mac-Rath - это гэльское написание фамилии, а MacRae - английское. Произносится она как "МакрА", но на русский переводят почему-то как Макрэй (Gordon MacRae - Гордон МакРэй, Duncan Macrae - Данкан Макрэй и т. п.).
Цитата:Mac Rath means in Gaelic Son of Grace, and of its many English spellings the Irish form Magrath is the one that best preserves its original pronunciation.
The clan appears to have inhabited the lands of Clunes in the Beauly district in the 12th and 13th centuries and removed to Kintail in the 14th century.
The most famous Highland branch is that of Kintail in Wester Ross, which was erected as a barony for the Chief of the Mac Kenzies in 1508.
Просто мне кажется, что если будет Macrae - Макрэй, появится конкретная историческая привязка - клан Macrae действительно населял/населяет Wester Ross (Кстати, тоже вопрос, как писать - Уэстерросс, Уэстер Росс или вообще Вестер Росс?).
Хотя я, наверное, зря подняла этот вопрос - у меня в тексте всего одно упоминание
...
Suoni:
18.04.11 19:09
Теперь с нетерпением буду ждать следующую главу. Мне кажется, Грейс во время танца поймет, что Кристиан подходит ей в качестве мужа.
taniyska,Москвичка, Фройляйн, спасибо за главу, отличный перевод!
...
m-a-r-i-n-a:
18.04.11 19:46
Спасибо за перевод, девочки! Великолепная работа!
...
filchik:
18.04.11 21:03
Огромное спасибо за продолжение!
...
Arven:
19.04.11 12:37
Спасибо большое за перевод новой главы!!!
Уволокла к себе на склад...
...