Хотели бы вы почитать произведения этого автора на русском языке? |
Да. |
|
99% |
[ 190 ] |
Нет. |
|
0% |
[ 1 ] |
Всего голосов: 191 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?
Arven:
13.04.13 12:14
Ну, в принципе аннотация интересная. Почему бы не почитать, если будет на русском.
Хотя чем-то - исключительно по аннотациям - её творчество перекликается с романами Кристин Фихан и Линси Сэндс. Но это так - только моё мнение, основанное исключительно на аннотациях.
...
KattyK:
13.04.13 12:27
Arven писал(а):Ну, в принципе аннотация интересная. Почему бы не почитать, если будет на русском.
Хотя чем-то - исключительно по аннотациям - её творчество перекликается с романами Кристин Фихан и Линси Сэндс. Но это так - только моё мнение, основанное исключительно на аннотациях.
Арвен, солнце, я уже писала, что стилем написания она походит на Кеньон и Сэндс. Но это еще не делает книги плохими. Я бы сказала, что
Крисси Смит и Марисса Ченери, и еще куча других авторов, пишущих эротические рассказы об оборотнях, рассказывают в своих произведениях об одном и том же. Но ведь обычно ищешь что почитать наподобии понравившегося, разве нет?
...
Arven:
13.04.13 12:45
KattyK писал(а):Арвен, солнце, я уже писала, что стилем написания она походит на Кеньон и Сэндс. Но это еще не делает книги плохими. Я бы сказала, что Крисси Смит и Марисса Ченери, и еще куча других авторов, пишущих эротические рассказы об оборотнях, рассказывают в своих произведениях об одном и том же. Но ведь обычно ищешь что почитать наподобии понравившегося, разве нет?
Я ни в коем случае не имела в виду, что автор и её романы плохие. Если мои слова можно было понять подобным образом, значит я плохо выразила свою мысль. Я имела в виду, что аннотации напомнили мне именно Фихан и Сэндс. Но я люблю этих авторов, а потому а priori не могу высказываться плохо про книги, подобные этим.
Мои слова - это были как бы мысли вслух, о том, что мне напомнило творчество этого нового для меня автора. И ВСЁ!!!
Я ни в коем случае её не ругала.
...
KattyK:
13.04.13 12:51
Все нормально, солнце, я тебя поняла с первого раза.
Удачи в твоих проектах. Я просто на всякий случай поясняю тем, кто еще не отписался или не проголосовал. Ну есть у меня такая привычка отвечать развернуто.
...
александрия:
13.04.13 14:12
с удовольствием почитала бы
...
tanij:
13.04.13 15:24
Судя по обложкам и по аннотациям, книги будут интересны. Хотя книги о сверх естественном (вампиры и все такое), но автор новый. Думаю читать будем с удовольствием!!!
...
kobra:
13.04.13 16:54
аннотации интересные. девочки я с вами!
...
Aphrodita:
14.04.13 10:26
Я "за", аннотации интересные. Почитала бы
У нее только одна серия про Бессмертных стражей. Первые три книги уже изданы, сборник с рассказом выходит в мае, а 4 книга "Darkness Rises" ("Возрождение темноты") выйдет в октябре 2013 г.
А где можно их скачать?
...
dimetra:
15.04.13 10:00
Я бы тоже почитала с удовольствием
...
Lamashyshka:
15.04.13 14:29
Мне вот интересно, кто против проголосовал и не проаргументировал свой выбор?
...
очаровашка:
15.04.13 14:34
Lamashyshka писал(а):Мне вот интересно, кто против проголосовал и не проаргументировал свой выбор?
ну да, оказывается есть такой человек. А я думала никого против не будет...
...
michi:
15.04.13 21:16
Буду очень рада переводу данных книг это очень интересно
...
janemax:
15.04.13 21:43
очаровашка писал(а):Lamashyshka писал(а):Мне вот интересно, кто против проголосовал и не проаргументировал свой выбор?
ну да, оказывается есть такой человек. А я думала никого против не будет...
Девочки, но ведь это противник не конкретно перевода. Вопрос состоял: хотели бы вы прочитать книги данного автора? Человек не захотел, ну и не надо.
Какая ему в сущности разница - будет перевод или нет. Главное, что подавляющее большинство с удовольствием прочитали бы эти романы.
Тем более, Катя говорила, что отзывы на книги отличные.
...
Arven:
16.04.13 00:55
Честно говоря, меня удивил тот факт, что кто-то голосовал против переводов романов этого автора. И дело тут вовсе не в том, что кто-то любит книги о вампирах, а кто-то нет. Тут, по-моему, дело совсем в другом.
Ну, вот не терплю конкретная я романы Барбары Картленд. Считаю, что эти "рассказы из жизни голубей" с сюжетом как под копирку кочующим из романа в роман мне лично абсолютно не интересны. Но это конкретно МОЁ ЛИЧНОЕ мнение. Я никого не призываю следовать ему и считать мои слова истиной в последней инстанции. Поэтому мне бы, например, не пришло голосовать против перевода какого-то романа Картленд. Если мне не нравится, это же ещё не основание указывать другим что им делать. В конце-концов это личное дело другого человека на что ему тратить своё свободное время. На перевод Барбары Картленд, Норы Робертс. Кристин Фихан или же Дайан Дюваль.
Исходя из этих соображений, меня и удивило, что кто-то голосовал против...
...
gutalina:
16.04.13 10:17
Аннотации, чес признаться - так себе, но все зависит от преподнесения сюжета авторов, и конечно же, от качества перевода книг. Так что, не прочитав хотя бы пару страниц определиться в любви или не-любви было бы сложно.
Я - за перевод, а там посмотрим
...