LuSt:
28.05.13 07:02
» Глава 4
Перевод ЛаЛуна
Бета-ридинг LuSt
Редактирование Королева, gloomy glory
Джесси и её приятель обернулись. Мне пришлось стиснуть зубы, чтобы не отвисла челюсть. Мало того что он оказался индейцем, так ещё и самым сногсшибательным мужчиной из всех, кого я встречала. Даже возможный плод моего воображения Дэмьен уступал ему пальму первенства.
Сильный и гибкий, незнакомец возвышался над Джесси. Всё в его манере держаться указывало на владение боевыми искусствами. Волосы короткие, в одном ухе покачивается золотое перо... Экзотический красавец – дикий и в тоже время ручной. Я глазела на него, словно завороженная, не в силах отвести взгляд.
- Ты, наверное, Ли. Добро пожаловать.
Он протянул мне руку, но Джесси его одёрнула.
- Не торопись, Ловкач. Ее светлость та ещё заноза в заднице.
- У тебя, Джесс, что ни человек, то заноза в заднице, поэтому я не буду спешить с выводами.
Я улыбнулась. А он знает слабые стороны своей половины.
- Я Уилл. - Он снова протянул руку, и я поторопилась её пожать, пока Джесси не вмешалась. - Уилл Кадотт.
- Ли Тайлер, - представилась я.
- Так почему ты считаешь, что Джесси нас погубит?
Надо же, помимо острого ума у него ещё и слух отличный.
- Привязанности. - Я пожала плечами. – О них лучше забыть, если хочешь стать ягер-зухером. - Я посмотрела на Эдварда: - Что с вами? Вы разве её не проверили? Или он – ваша новая разработка?
Нельзя сказать, что я винила Джесси. Кадотт был чертовски классной разработкой. Но я не хотела, чтобы мне свернули шею или снесли голову из-за того, что Джесси без ума от его достоинств.
- Он тоже один из нас.
Я окинула Эдварда долгим взглядом.
- Он вас все-таки настиг.
- Кто именно?
- Маразм. Должна отметить, вы прекрасно его скрываете.
Он прищурил бледно-голубые глаза.
- Придержите язык, юная леди. Я знаю, что делаю.
Это нам ещё предстоит увидеть.
Я взглянула на Кадотта.
- Не в обиду, конечно, но ты не похож на охотника.
- Возможно, потому, что я не охотник.
- Он эксперт, о котором я говорил.
Я смерила Кадотта оценивающим взглядом.
- Не сомневаюсь.
Кадотт вытянул руку и перехватил Джесси, прежде чем она успела броситься вперед и надрать мне задницу. Или, по крайней мере, попыталась это сделать. Похоже, мы с ней так и будем ходить вокруг да около, пока не сойдёмся в рукопашной. Это лишь вопрос времени.
- Вы должны простить Ли, - сказал Эдвард. - Она очень предана работе.
- Не извиняйтесь за меня. Мне придётся её тренировать. А я вижу, что она – втрескавшаяся в него гусыня. Угоди он в беду, она сразу окажется бесполезной.
- Напротив, Джесси действовала разумно и хладнокровно даже когда Уиллу грозила серьёзная опасность. И это – одна из причин, по которым я её выбрал.
Наши с Эдвардом глаза встретились. Твёрдая решимость в его взгляде заставила меня смириться с неизбежным. Джесси теперь одна из нас, как и её приятель.
- И в какой же области он эксперт?
- «Он», между прочим, здесь, - заметил Кадотт. - Я профессор, изучаю историю коренного населения Америки. Специализация – тотемы.
- Какой нам от этого прок?
Губы Кадотта дрогнули. Вместо раздражения я почему-то вызывала у него улыбку, что в свою очередь не на шутку меня раздражало. Впрочем, вывести меня из равновесия очень легко. С каждой минутой между мной и Джесси обнаруживалось всё больше общего.
- Я собираю малоизученные факты.
- Уилл оказал нам неоценимую помощь в эскападе с волчьим богом, - заметил Эдвард.
- Волчий бог мёртв.
- Но не забыт, - прошептала Джесси.
По её лицу пробежала тень. Уилл взял Джесси за руку. Интересно, с чем это связано? И поскольку мне никогда не удавалось держать язык за зубами, я спросила:
- Ты хорошо знала волчьего бога?
- Она была моей лучшей подругой.
- Хороша подруга.
- У меня хоть такая была.
- Девочки... – начал Манденауэр, но осёкся, потому что мы с Джесси дружно на него оскалились. - То есть, дамы, может, угомонитесь?
- Думаю, угомонятся, - пробормотал Кадотт. – Когда поделят территорию.
- Почему бы им просто не пописать на деревья, как это делаем мы?
- И шуму было бы меньше, - поддакнул Кадотт.
Я посмотрела на Эдварда, а затем на Джесси:
- Что ты с ним сделала?
- Ничего, - нахмурилась та.
- До встречи с тобой он никогда не шутил.
- Значит, моя миссия выполнена, - заявила она и одну о другую отряхнула ладони.
- Ли, что хорошего в жизни, если в ней нет места смеху? - спросил Эдвард.
- Не знаю. А что в ней вообще хорошего?
В комнате воцарилась тишина. Эдвард отвёл глаза. А во взглядах Джесси и Уилла промелькнуло что-то сродни жалости. А ведь они меня даже не знали.
Я подняла руки.
- Ладно, сдаюсь. Где я буду жить? Только не говорите, что здесь. Об этом не может быть и речи.
- Больно надо, - процедила Джесси.
- В Кроу-Вэлли нашлась только одна съемная комната, - сказал Эдвард.
- Всего одна? Никакого тебе коттеджа? Никакой гостиницы?
Джесси закатила глаза.
- Вы больше не в Канзасе, ваша светлость.
Я вздрогнула. Канзас. Откуда она узнала? Или просто, ткнув пальцем в небо, попала в яблочко?
Эдвард, всегда тонко чувствующий мою боль, вклинился в разговор:
- Кроу-Вэлли – не курорт. Люди сюда не в отпуск приезжают.
И это неудивительно, судя по моим впечатлениям от этого места.
- И зачем же тогда?
- Встретить старость.
- Здесь?
- А что тебя не устраивает? – спросила Джесси. – Я почти всю жизнь прожила в этих краях.
- Мои соболезнования.
Джесси прищурилась. Да, она определённо хотела мне врезать. Что пришлось бы весьма кстати – я тоже не возражала ей наподдать. Так, шутки ради.
И снова вмешался Кадотт:
- Изначально Кроу-Вэлли был шахтёрским городом. Поэтому Висконсин и прозвали штатом барсуков
(1).
- А я думала, это оттого, что тут тьма барсуков.
На мой взгляд, даже один барсук – это уже тьма. Встречала я этих зверюшек в своих путешествиях – маленькие противные паршивцы.
- Это правда. - Судя по выражению лица, Уилл тоже не жаловал барсуков. - Но название всё же пошло от шахтёров, которых прозвали барсуками за их неуёмные раскопки.
- А что добывали в шахтах?
- По большей части свинец. Немного цинка и меди.
- Здесь есть шахта?
- Есть, но давно закрыта. А вот город остался. Хорошее место. Очень мирное.
- Если нравится снег, не сходящий восемь месяцев в году, лето длиною в месяц при хорошем раскладе и лесная чащоба, за которой света белого не видно, - пробормотала я.
- Некоторых это устраивает.
Кадотт отлично умел сглаживать углы и исподволь, не уподобляясь лектору, доносить информацию. Должно быть, он отличный преподаватель. Я тоже когда-то была хорошим учителем.
Отбросив воспоминания, я сосредоточилась на рассказе Уилла.
- Многие обитатели мегаполисов, проводившие с семьями отпуск на севере, осели на пенсии в Кроу-Вэлли. Их не прельщает жизнь в туристической ловушке.
- Выходит, город населён стариками.
Лёгкая добыча для оборотней.
- Не совсем так. Пожилым людям многое требуется: и медицинские услуги, и рестораны, и развлечения. Я бы сказал, что Кроу-Вэлли поделен поровну между пенсионерами и теми, кто их обслуживает.
- Тогда здесь большая текучка населения. - По моему опыту официанты, бармены и прочий люд из сферы обслуживания подолгу нигде не задерживаются. Знаю, сама такая. - Следовательно, вычислить в городе нового оборотня будет непросто.
- А я и не говорил, что будет легко, - заметил Эдвард. – Поэтому и обратился к тебе.
Его похвала растопила льдинку, засевшую в сердце после встречи с Джесси. Эта счастливица была слишком высокой, слишком независимой, слишком легко общалась с Эдвардом, и к тому же ей чертовски повезло с Кадоттом.
Нет, нельзя завидовать. Я вовсе не хотела жить как Джесси. Я не настолько глупа, чтобы с кем-то сближаться. Рано или поздно Джесси тоже поумнеет. Не хочу быть свидетелем этого прозрения. Поэтому сделаю свою работу и прости-прощай.
- Как добраться до моего жилья? Ночь проходит зря.
Все переглянулись.
- Что? - буркнула я. Ненавижу, когда меня держат за несмышленыша, даже если порой я чего-то не понимаю.
- Дело в том... - Кадотт пожал плечами. - Я ещё не до конца понял, что здесь происходит, поэтому нам стоит на какое-то время воздержаться от отстрела.
- А по мне – это плохая идея.
- Что если они хотят, чтобы их убили?
- Это бессмысленно.
- А всё остальное, что касается оборотней, разве имеет смысл?
И то верно. Если я верю в оборотней и прочие ночные создания, то возможно, считай, всё. Даже то, что убийства оборотней входят в тонкий расчет этих тварей. Тем не менее, если не отстреливать этих тварей, то чем мне тогда заниматься?
- Можешь тренировать Джесси, - сказал Эдвард, словно прочитав мои мысли.
Я нахмурилась. Джесси усмехнулась.
- Как только Уилл обмозгует план дальнейших действий, начнёте охоту, - заверил Эдвард.
Я не собиралась идти на охоту ни с Джесси, ни с кем бы то ни было ещё. Не собиралась сидеть сиднем, пока оборотни разгуливают на свободе, проворачивают грязные делишки и плодят новых собратьев. Но лучше об этом умолчать.
- Прекрасно, - сказала я. - Завтра приступим.
Эдвард так радостно мне улыбнулся, что я чуть не устыдилась своего обмана — благо, я не способна на подобного рода чувства.
Все заговорили разом, предлагая проводить меня в мое пристанище – на другой конец города. Но я хотела побыть одна. Как ещё я могла от них отделаться?
- Просто дайте мне адрес, - рявкнула я.
- Не вопрос. - Джесси схватила с журнального столика лист бумаги и, нацарапав что-то в углу, оторвала клочок.
Услышав звук рвущейся бумаги, Уилл вздрогнул и тяжело вздохнул.
- Джесси, прежде чем что-либо рвать, почему бы не проверить: а вдруг это редкий или важный документ?
- Что? Ой, прости. - Она пожала плечами и вручила мне записку. Затем полезла в карман за ключом.
Я подавила улыбку. Джесси, конечно, меня раздражала, но порой я ей сочувствовала. И как она умудряется жить с таким умником, как Уилл Кадотт?
Он достал из кармана очки, водрузил их на нос и склонился над журнальным столиком – посмотреть, что осталось от его драгоценного документа. Мне открылся прекрасный вид на его зад. Что ж, возможно, эта работенка не так уж плоха, как мне поначалу казалось.
Я никогда не была особой поклонницей мужских ягодиц, даже до того, как увидела обнаженный торс Фитцджеральда и пленилась его бледной кожей и крепкими мышцами груди. Тем не менее, это вовсе не означало, что я не способна оценить представшую перед моими глазами картину.
Закончив обозревать джинсы Кадотта, я подняла глаза и уперлась во взгляд Джесси. Редкая женщина потерпит столь беззастенчивое разглядывание тыла своего кавалера, но Джесси лишь с улыбкой пожала плечами, как бы говоря: «Ну что тут поделаешь?». На мгновенье я даже прониклась к ней симпатией.
Пока она не открыла рот:
- Я приеду к тебе в семь утра.
- Чёрта с два.
- Ли не любит рано вставать, - пояснил Эдвард.
- Ночью я работаю, значит, тренироваться будем утром, - сказала Джесси.
- Тренироваться будем тогда, когда я скажу. В полдень.
Я прищурила глаза. Джесси тоже. Мы буравили друг друга враждебными взглядами. Это напомнило мне сцены из фильмов, по которым я изучала повадки волков. Борьба за доминирование. Альфа-особь и бета-особь. Здесь я – альфа, и Джесси лучше сразу с этим смириться.
Если бы не Кадотт, который притянул к себе Джесси для нового поцелуя, мы с ней всю ночь напролёт могли бы играть в гляделки. Эдвард кивнул на дверь.
Первый раунд окончен, правда, не так, как я ожидала.
Эдвард вышел следом за мной в коридор.
- Я должен уехать.
- Уже?
В моем унылом голосе прозвучала печаль. Да что со мной такое? К счастью, Эдвард, кажется, не заметил моего внезапного возвращения в состояние безмозглой милашки, какой я когда-то была.
- Элиза просила меня поскорее вернуться на базу. Есть... один вопрос, требующий моего внимания. Вы с Джесси, да и Уилл тоже, прекрасно справитесь без меня.
- Когда вы сможете вернуться?
- Не знаю точно. Всё будет хорошо. Просто покажи Джесси все, что узнала от меня, ну и что-нибудь новенькое, чему сама научилась за это время.
Он положил руку мне на плечо. Пальцы у него были сухие, как веточки – надави посильнее, и они сломаются. Впервые мне стало страшно за Эдварда. Всё-таки годы берут своё, и сегодня он выглядел по-настоящему старым.
- Держи меня в курсе событий, - сказал он. – С помощью великой вещи – интернета. Какое изобретение!
Я улыбнулась. Эдварда завораживал интернет. Такое милое и в тоже время удобное увлечение.
Мы вместе вышли на улицу и расселись по машинам. Я наблюдала, как уезжает Эдвард, пока свет габаритных огней его автомобиля не исчез за дальним холмом. Затем тронулась в путь. Я ехала по главной улице Кроу-Вэлли с незатейливым названием Мэйн-Стрит
(прим.пер. Главная улица), пока не свернула на другую, именуемую Гуд-Роуд
(прим.пер. Хорошая дорога).
- В этом городе живут одни ненормальные, - пробормотала я, скребя днищем взятого напрокат автомобиля по изрытой колеями и засыпанной гравием «хорошей» дороге.
Я громыхала и громыхала в ночной тиши по этим ухабам и даже уже начала сомневаться, не пошутила ли Джесси, отправив меня к черту на рога.
Ветви деревьев, куполом смыкавшиеся над автомобилем, загораживали любые проблески света и заставляли воздух у ветрового стекла словно бы сворачиваться в бархатный, прохладный туман. Я чувствовала запах леса: ароматы смолистой сосны и увядающих листьев и острые нотки рано ушедшего быстротечного лета.
Ещё немного и я повернула бы назад, но тут кое-что услышала. Неясные отзвуки странной музыки.
И я поехала дальше. Небо озарял слабый свет, словно где-то неподалеку сиял огнями город. Однако перед выездом из Миннеаполиса я изучила здешнюю карту – на сотни миль вокруг не значилось ни одного поселения.
Так откуда тогда эти свет и музыка?
Вскоре я почти врезалась в ответ. Машину резко занесло на одном ухабе, потом подбросило на другом, я пулей вылетела на поляну и чуть не въехала в фасад таверны.
- Что за?..
Вокруг здания стояли криво припаркованные автомобили, словно их хозяева прибыли сюда в изрядном подпитии. Из окон лилась музыка: играл джаз, столь же неуместный в этом лесу, как и я.
Ни тебе вывески, ни призывных неоновых надписей – только ярко-жёлтые прожекторы на каждом углу здания, прорезающие лучами света лесную тьму, словно для того, чтобы отпугнуть непрошеных гостей.
- Что за чертовски идиотское место для бара?..
Но, проведя в Висконсине всего день, я убедилась - этот штат просто нашпигован разнообразными барами и закусочными. Они попадались на каждом углу каждого встречного городка. Так с чего бы Кроу-Вэлли быть исключением из этого правила? Пусть даже я не видела здесь углов.
Так же как и сдающихся в аренду комнат. Джесси не поздоровится, когда я до неё доберусь!
Я огляделась, пытаясь отыскать место для разворота, и тут заметила в лесу какое-то движение.
- Вот чёрт, - пробормотала я, когда не кто иной как Дэмьен Фитцжеральд собственной персоной вынырнул из-за деревьев и направился в бар.
Похоже, после нашей последней встречи он отыскал рубашку и обувь. Кажется, ему нравится чёрный цвет. Интересно, чем он занимался всё это время после столкновения со мной в лесу? Есть только один способ утолить любопытство.
Я заглушила мотор, выбралась из машины и пошла по траве к безымянному бару.
_______________
(1) В первой половине XIX века Висконсин был важным источником свинца. Когда договоры и войны с индейцами открыли территорию белым поселенцам, в южную часть Висконсина устремились тысячи шахтеров. Висконсин прозван «штатом барсуков», так как многие шахтеры, которые приезжали быстрее, чем строилось жилье, жили вместе с семьями прямо в шахтах, как барсуки в норах.
...