Рина:
27.11.07 02:23
Только что прочитала этот рассказ Лизы Клейпас и хотела сказать огромное спасибо
damaris за чудесный перевод. Это было действительно нечто
С тех пор как я прочитала трилогию про сыщиков с Боу-Стрит(надеюсь написала правильно название улицы)), меня мучило любопытство с кем же будет доктор Линдли.Теперь оно наконец удовлетворено))) Мне просто ужасно понравился этот рассказ и в особенности его такой хороший,я бы даже сказала художественный перевод))
damaris это тебе лично от меня
. Надеюсь,что, как будет время, ты порадуешь нас еще не одним переводом))
P.S. Надеюсь ты не против,что я на "ты"?
P.P.S.Ну вот,прочитав рассказ,зарегистрировавшись на форуме и выразив благодарность за отменное чтиво можно и со спокойной душой идти спать)) Еще раз огромное спасибо за доставленное удовольствие)))
...
Damaris:
27.11.07 11:20
Не за что, Рина, мне переводить нравится. И тебе спасибо за чудесный отзыв.
Клейпас в переводе, про сесту Маркуса Алину. Так что, заходи, читай. Скоро новый фрагмент выложу.
...
Беата:
27.11.07 11:30
Привет,Рина ! Очень хороший отзыв у тебя о переводах Дамарис.
Приветствуем еще одну любительницу ЛР.
Вливайся в наши ряды.
...
Damaris:
23.12.07 22:53
JULIE, пасиб тебе за еще один комплемент!
Да, а после твоей сессии у меня откроется второе дыхание на книгу про Алину!
...
Июль:
23.12.07 23:12
Так, тааак... Ловим на слове... Праздники не за горааамиии...
...
Damaris:
23.12.07 23:14
Да, я уже поняла, что меня поймали и уже связали. Так что у кого, чуйвствую, праздники,а у кого, переводы...
...
JULIE:
24.12.07 01:33
Вот, как и обещала, сегодня с удовольствием прочитала этот рассказ!
Перевод отпадный, мастерски сделан! Все очень живо и понятно!
Что касается самого рассказа: какой-то он коротенький, так быстро все развивается, нет какой-то драматической нотки...
Не ожидала, что дочь Сары и Дерека такой рационалистичной вырастит, хотелось побольше необузданности её нрава, страстности натуры, да и от Линли ждала какого-то особенного магнетизма, напористости что ли!
Зато порадовало снова о Дереке и Саре почитать! Чудесно, что они остались такими же любящими и страстными!
Только вот думала, что Дерек гораздо свирепее будет дочь блюсти (с его-то нравом ), но, видимо, 20 лет семейной жизни сделали его помягче!
Этому рассказу, конечно, далеко до серии "игроки", но 4 бы поставила за приятное упоминание любимых героев!
DAMARIS!
А как тебе Splendid Куин про Эмму и Алекса? Я тут вот недавно Куин начала читать, искала роман про них, а оказывается не переведен ещё...Ты сама его читала?
...
Gella:
13.02.08 12:37
Хочу сказать "огромнейшее спасибо"
damaris за перевод этого рассказа, а также за перевод всего остального))) СПА-СИ-БО!!!!!!!!!
...
Беата:
13.02.08 14:34
Девочки, а нам, которые только "читаю и перевожу со словарем" ,нам, перепадет что-нибудь из этого романа? Столько знающих и чистающих на инглиш, могли бы поделиться.
Адаптированным текстом,хотя бы.
...
Damaris:
13.02.08 14:44
Би, так, Несмотря ни на что это ж рассказик. Его уже закончила. Точно-точно!
...
LUZI:
13.02.08 14:44
Беата писал(а):Девочки, а нам, которые только "читаю и перевожу со словарем" ,нам, перепадет что-нибудь из этого романа? Столько знающих и чистающих на инглиш, могли бы поделиться.
Адаптированным текстом,хотя бы.
Беаточка!Они наслаждаются , а мы , а мы ("убогие и сирые"- "читаю и перевожу со словарем") облизываемся и ждем , когда издательства нам переведут и издадут или девочки нас порадуют!Такая наша планида! Эхма!!!!!!!!
...
Беата:
13.02.08 15:23
Я,наверное, влезла не в ту тему. Я прочитала, что вы на инглише читаете "Моя до полуночи", вот насчет этой книги и мои просительные вопли.
Лузик ко мне присоединяется.
...
Лориана:
21.06.08 21:32
Спасибо большое за перевод. С большим удовольствием прочла этот рассказ. Еще раз большое спасибо.
...
Джайлин:
09.09.08 02:24
Рис, прекрасный перевод!
Очень понравились герои. особенно Сара, ведь это благодаря ее хитроумному замыслу Джейк и Лидия оказались вместе.
...