Июль:
07.11.08 15:21
Зода, а как там вначале уже перевели имя? Я думаю надо так же, дабы не путать читателя.
...
Zoda:
07.11.08 18:58
Июль, в начале есть и Мадди, и Мэдди. Но и гл. героя зовут Эдди.
Эдди - Мэдди. Может оставить Мадди?
И еще, в начале многое надо доработать. У Вейр такой слог
Сплошная игра слов, двусмысленные предложения...
Да, непросто ее переводить
Или мне так кажется потому, что это мой первый опыт?
Правда сейчас, когда я прочитала с самого начала до "моих" глав стало намного легче.
...
Июль:
07.11.08 19:24
Ну давай Мэдди. Потом при общей редактуре все к этому имени сведем. Начало вроде у нас Тиа решила немного обработать.
...
TiaP:
07.11.08 19:58
Я тут немного застопорилась - уж больно скучное начало. Сложно осилить.
Насчет имени, то в романе гг-ню кличут Мадди, Мэдди описка кот встречалась пару раз.
Постааюсь к началу недели все сделать.
Перевела уже пару страниц - двусмысленности пока не видела. Все до жути просто и понятно, а оттого странноватое ощущение.
После Робинсон, да с помощью Промта переводить плевое дело... почти
...
Июль:
07.11.08 20:23
Таак. Это настраивает меня на оптимистический лад - глядишь и остатки глав быренько разберете...
...
TiaP:
07.11.08 20:35
Нее, на меня больше не расчитывай. У меня дугих переводов завал.
Да и Робинсон я хочу до конца года успеть перевести.
Никогда не думала, что сама переводом займусь. но что делать если любимых авторов не переводят.
Тут, Слава Богу, не техническая документация, переводом которой нас в универе мурыжили.
...
Июль:
07.11.08 20:44
Ниче, ниче, разгребем завал, а потоооом...Это дело затягивает, ага, точно говорю!
...
TiaP:
07.11.08 20:54
Июль писал(а):Ниче, ниче, разгребем завал, а потоооом...Это дело затягивает, ага, точно говорю!
Угу-угу. Я тут как переводить начала ни одной книги прочитать не могу - времени нет, да и окончание хочется узнать побыстрее...
Так что видимо опять буду бумажные варианты читать (хоть муж и не уважает ЛР), а то как компьютеру, то сразу за перевод...
...
Июль:
09.11.08 18:28
Девочки. В этом многострадальном романе осталось разобрать всего 8 (ВОСЕМЬ) глав. Пожалуйста, кто еще хочет себя попробовать в переводах? Даю последний шанс.
...
KattyK:
09.11.08 18:52
Июльчик, а какие там главы остались - ближе к середине? Вроде 22 еще никто не брал?
...
Июль:
09.11.08 19:02
Катя, свободны с 22 по 29 включительно.
...
KattyK:
09.11.08 19:08
Пиши за мной 22, А то до моих последних глав дело не дойдет, если никто не торопится разбирать предыдущие
...
Zoda:
09.11.08 20:12
Да уж, Июль, точно многострадальный
. Я как начала переводить, комп впал в кому на два дня
. Но муж сегодня привел его в чувство.
...
Июль:
09.11.08 20:38
Катя, отлично! Записала. Зода, сочуйствую, желаю твоему компу поправиться побыстрее.
Итак. девочки! Осталось всего 7 глав! 7! Пара пустяков! Ну?! Кто?! Кто смелый?! Кому орден?!
...
click9:
09.11.08 21:15
Июль, я могу взять одну главу на пробу.
Высылай английский варинат и, если есть, все что переведено - чтобы соориентироваться в романе. click9(собака)mail.ru
...