Virgin:
10.04.09 15:41
Джорджи мне нравится, так как это сокращение от красивейшего имени
Джорджиана.
...
Lark:
11.04.09 15:31
Lucrecia писал(а):
P.S. Еще недавно встретила у героя имя Деклан
Я помню у Сесилии Ахерн в PS I love you так звали брата главной героини. Мне понравилось это имя. И парень он был очень классный)) Ирландские имена типа Иэн, Шимус мне нравятся, не знаю даже почему.
...
Lucrecia:
11.04.09 18:32
Больше всего меня убивают имена героинь (а иногда и героев) в романах Б. Картленд
...
Милашка:
11.04.09 20:39
Lucrecia, тут я с вами согласна! Кстати у героев ее романов имена тоже не лучше! Вспомнить хотя бы недавно обсуждаемого Сильваниуса!
...
Lark:
12.04.09 09:32
Я у Картленд читала только один роман, и имечко главного героя меня просто сразило наповал - Дурстан. Вот в таких случаях и пожалеешь, что переводчики теперь не поступают, как в 18 веке, заменяя все иностранные имена на русские. Ей-богу, прочитать про какого-нибудь Сережу было бы приятнее, чем про Дурстана.
...
Синчул:
13.04.09 05:24
Дурстан-это прикольно! А ласково, интересно, как, неужели Дур!?
)
...
Virgin:
13.04.09 17:36
Можно
Дурстик или
Дурик.
У меня был в жизни прикол: фамилия немца
Пукнус, но это мы уже привыкли, но теперь он просит называть его
Пуки...
...
Lark:
13.04.09 18:59
Цитата:Можно Дурстик или Дурик.
Цитата:А ласково, интересно, как, неужели Дур!?
Он там по сюжету, как я помню, с высоты башкой на камни падал, так что любой из перечисленных вариантов подойдет
...
Синчул:
14.04.09 04:38
Встретила имя Антонита. Как вам? Я что-то не пойму нравится оно мне или не нравится
Еще вспомнила ужасное имя - Ноубл.
...
Virgin:
14.04.09 15:46
Антонита как-то не очень. Лучше бы
Антония.
А
Ноубл вроде в переводе "благородный"?
А я тут поняла, что такое уже привычное имя
Хизер переводится как
вереск. Что за странная любовь к неодушевленным предметам, цветам там всяким и животным??
...
Lucrecia:
14.04.09 15:54
Я уж не говорю о всяких там Чарити, Клеменси, Пруденс, Фелисити и т.д.
...
Милашка:
14.04.09 15:55
А Ноубл-это кажется герой первого купленного мною романа "Благие намерения" Кэти Макалистер, мне тоже как-то имя не очень по душе. Ассоциация с цифрами идет, а я это не люблю!
...
Virgin:
14.04.09 16:36
Милашка, это с
нулем что ли у тебя ассоциации?
А как
Клеменси переводится?
Пруденс -
...
Lucrecia:
14.04.09 16:43
Clemency - милосердие, Prudence - благоразумие, Charity - милосердие, Felicity - удача.
...
Virgin:
14.04.09 16:51
Ну, просто девочки-паиньки....
А представляете такие ситуации?
"Милосердие, что-то ты сегодня злая! Зачем ты побила собаку?!"
"Эх, Благоразумие, Благоразумие, ну, как же ты могла стать куртизанкой с таким-то именем?"
Как хорошо, что у нас нет таких имен!
...