Регистрация   Вход

Virgin: > 10.04.09 15:41


Джорджи мне нравится, так как это сокращение от красивейшего имени Джорджиана.

...

Lark: > 11.04.09 15:31


Lucrecia писал(а):

P.S. Еще недавно встретила у героя имя Деклан


Я помню у Сесилии Ахерн в PS I love you так звали брата главной героини. Мне понравилось это имя. И парень он был очень классный)) Ирландские имена типа Иэн, Шимус мне нравятся, не знаю даже почему.

...

Lucrecia: > 11.04.09 18:32


Больше всего меня убивают имена героинь (а иногда и героев) в романах Б. Картленд

...

Милашка: > 11.04.09 20:39


Lucrecia, тут я с вами согласна! Кстати у героев ее романов имена тоже не лучше! Вспомнить хотя бы недавно обсуждаемого Сильваниуса!

...

Lark: > 12.04.09 09:32


Я у Картленд читала только один роман, и имечко главного героя меня просто сразило наповал - Дурстан. Вот в таких случаях и пожалеешь, что переводчики теперь не поступают, как в 18 веке, заменяя все иностранные имена на русские. Ей-богу, прочитать про какого-нибудь Сережу было бы приятнее, чем про Дурстана.

...

Синчул: > 13.04.09 05:24


Дурстан-это прикольно! А ласково, интересно, как, неужели Дур!?Smile)

...

Virgin: > 13.04.09 17:36


Можно Дурстик или Дурик.

У меня был в жизни прикол: фамилия немца Пукнус, но это мы уже привыкли, но теперь он просит называть его Пуки...

...

Lark: > 13.04.09 18:59


Цитата:
Можно Дурстик или Дурик.


Цитата:
А ласково, интересно, как, неужели Дур!?


Он там по сюжету, как я помню, с высоты башкой на камни падал, так что любой из перечисленных вариантов подойдет Wink

...

Синчул: > 14.04.09 04:38


Встретила имя Антонита. Как вам? Я что-то не пойму нравится оно мне или не нравитсяSmile Еще вспомнила ужасное имя - Ноубл.

...

Virgin: > 14.04.09 15:46


Антонита как-то не очень. Лучше бы Антония.
А Ноубл вроде в переводе "благородный"?

А я тут поняла, что такое уже привычное имя Хизер переводится как вереск. Что за странная любовь к неодушевленным предметам, цветам там всяким и животным??

...

Lucrecia: > 14.04.09 15:54


Laughing Я уж не говорю о всяких там Чарити, Клеменси, Пруденс, Фелисити и т.д. Laughing

...

Милашка: > 14.04.09 15:55


А Ноубл-это кажется герой первого купленного мною романа "Благие намерения" Кэти Макалистер, мне тоже как-то имя не очень по душе. Ассоциация с цифрами идет, а я это не люблю!

...

Virgin: > 14.04.09 16:36


Милашка, это с нулем что ли у тебя ассоциации?

А как Клеменси переводится? Пруденс -

...

Lucrecia: > 14.04.09 16:43


Smile Clemency - милосердие, Prudence - благоразумие, Charity - милосердие, Felicity - удача. Smile

...

Virgin: > 14.04.09 16:51


Ну, просто девочки-паиньки....

А представляете такие ситуации?

"Милосердие, что-то ты сегодня злая! Зачем ты побила собаку?!"

"Эх, Благоразумие, Благоразумие, ну, как же ты могла стать куртизанкой с таким-то именем?"

Как хорошо, что у нас нет таких имен!

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение