Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Виктория Александер "Урок супружества"



LaLunaLili: > 14.05.09 20:48


Девочки, сорри, за еще один глупый вопрос, я просто стараюсь, так сказать, успеть к полуночи Laughing , как золушка... Embarassed Laughing Вообщем правлю перевод. И меня мучает вопрос точности. В то время (какой это вообще век?) из чего пили бренди, из стаканов или бокалов? У кого что????? Может у кого-то встречается, а то у меня в главе раз 15 этот стакан/бокал. Shocked

...

mshush: > 15.05.09 09:42


LaLunaLili писал(а):
Девочки, сорри, за еще один глупый вопрос, я просто стараюсь, так сказать, успеть к полуночи Laughing , как золушка... Embarassed Laughing Вообщем правлю перевод. И меня мучает вопрос точности. В то время (какой это вообще век?) из чего пили бренди, из стаканов или бокалов? У кого что????? Может у кого-то встречается, а то у меня в главе раз 15 этот стакан/бокал. Shocked

В моей главе как раз встречается нечто подобное. Я выбрала бокал. Да и бренди по-моему пьют из бокала. Вот:

Цитата:
Считается, что виноградный бренди лучше всего пить из бокала в форме тюльпана или из коньячного бокала, комнатной температуры или слегка подогретым, положив бокал в ладонь или осторожно подогревая его свечой. Однако, нагревание делает пары алкоголя очень едкими. Бренди, как и виски, имеет более приятный аромат и вкус при более низких температурах, например, 16 °C.


Вот как это выглядит.

...

LaLunaLili: > 15.05.09 09:47


mshush, Еще раз огромное спасибо... Ok Хоть с чем-то можно определиться. Very Happy

...

Фройляйн: > 15.05.09 11:29


15-ое мая!!! Девуленьки, что мы имеем на данный момент?

Состав переводчиц:

1, 2 – Spate
3 – Zirochka
4 - Lady Elwie
5 – LaLunaLili
6 – 8 – Кайри
9, 10 – Mashutka
11, 12 – mshush
13, 14 – льот
15, 16 – Black SuNRise
17, 18 – Anastar
19 - 21 – KattyK
22, 23 – katusha

То, что зелёное имею уже на руках. Пока не очень "густо". Sad
Подтягиваемся, девочки!!!

...

mshush: > 15.05.09 14:10


LaLunaLili писал(а):
mshush, Еще раз огромное спасибо... Ok Хоть с чем-то можно определиться. Very Happy

Если что, обращайся. Всегда готова помочь. И не только тебе, дорогая, но и всем нуждающимся. Ok

...

Zirochka: > 15.05.09 14:13


Фройляйн писал(а):


Ира, а что ты думаешь если мы сделаем "микс" из обоих вариантов? Упомянём Бриджертона (Куин - прекрасная мысль Very Happy ), Бриджуотера (Бэлоу) и добавим к ним, скажем... Бингема (или Браймера). По-моему очень даже чудненько получится!!! lighten



Особых возражений не имею, раз хочется "пошалить" Wink , почему бы и нет, просто я ни Куин, ни Бэлоу практически не читаю, и фамили из их романов ничего для меня не значат Tongue

Фройляйн писал(а):
То, что зелёное имею уже на руках. Пока не очень "густо".
Подтягиваемся, девочки!!!


Я буду готова после выходных, прости Эрика, что опаздываю - отвлеклась на корректировку другого романа, не подрасчитала чуток, да к тому же дома ремонт, сплошной бедлам, вот и не успела Non .

...

Фройляйн: > 15.05.09 14:41


Zirochka писал(а):
Я буду готова после выходных, прости Эрика, что опаздываю - отвлеклась на корректировку другого романа, не подрасчитала чуток, да к тому же дома ремонт, сплошной бедлам, вот и не успела Non .


Девочки,
без паники! "День Х" - ориентировочный срок готовности, так сказать желательный. Поэтому если вы опоздываете на пару дней - ничего страшного, а вот если речь идёт о неделе или даже больше - это уже что-то другое. Banned


Кстати, хочу извиниться перед вами.
Я такая "молодец" в этот раз - аж слов нет. Sad Sad Sad Подрядила людей на работу, открыла тему, но даже практически не захожу сюда, не говоря уже о том, чтобы как-то помогать вам в работе. Sad
ИЗВИНИТЕ!
Я неделю промучалась с желудочно-кишечным гриппом , только со вчерашнего дня почувствовала себя немного получше. Но всё ещё трясёт и сил совсем нет. Но и это ещё не всё!
В конце июня мы переезжаем в другую квартиру, которую нужно капитально ремонтировать! Так что начиная со следующей недели я буду вообще появляться неизвестно как и когда. Non Прошу имейте это ввиду! К тому же приближаются дни рождения дочери и мужа и кристины малыша.
Короче скажем так: я буду бывать как можно чаще, но обещать ничего не могу. Ok Не серчайте на меня... shuffle

...

mshush: > 15.05.09 18:17


Фройляйн писал(а):
Прошу имейте это ввиду! К тому же приближаются дни рождения дочери и мужа и кристины малыша.
Короче скажем так: я буду бывать как можно чаще, но обещать ничего не могу. Ok Не серчайте на меня... shuffle


Искренне поздравляю со всеми этими восхитительными событиями! Very Happy

...

Jasmin: > 18.05.09 16:08


Девочки, умнички. В добый путь. Будем с нетерпением ждать окончания вашей работы и мысленно поддерживать вас.

...

Anastar: > 18.05.09 20:34


Эрика, я 15-го тебе отправила две свои главы, ты их получила?

...

Фройляйн: > 18.05.09 20:39


Anastar писал(а):
Эрика, я 15-го тебе отправила две свои главы, ты их получила?

Получила, Настя. Извини, что не отписалась - у меня тут такой дурдом творится. Sad Но в списке чуть выше я "раскрасила" твои главы, как полученные. Ok

Кайри, Машутка - вы были первыми, кто получил главы на перевод. Как у вас обстоят дела?

...

Anastar: > 18.05.09 20:42


Там одно предложение совсем у меня не клеилось, я с ним тебе главы так и отправила. В трудности перевода не было возможности и времени обратиться, в больницу загремела, так что извини. Embarassed

...

Фройляйн: > 22.05.09 17:51


Anastar писал(а):
Там одно предложение совсем у меня не клеилось, я с ним тебе главы так и отправила. В трудности перевода не было возможности и времени обратиться, в больницу загремела, так что извини. Embarassed


Настя, я видела, ага. Разберёмся! Ok

МАШУТКА, КАЙРИ, ЛЬОТ - девочки, как обстоят ваши дела? Почему вы молчите? no

...

Кайри: > 22.05.09 18:24


Эрика,дико извиняюсь,что так задержалась..Только вылезла из кровати - весна,грипп страшнющий...Но все уже почти готово..На днях уже точно вышлю все главы. Обязательно!!!!!

...

katusha: > 22.05.09 23:41


Девочки, у меня два вопроса по тексту

1. У кого первая-вторая главы. Там где-то Томас говорит, что жена на него должна смотреть так, будто он для нее - moon and the stars
Как вы это перевели? В последней главе эта фраза повторяется, хорошо бы сделать идентичный перевод.


2. Когда Марианна соглашается, наконец, выйти за Томаса замуж, Беркли произносит странную фразу "Bad piece of luck there” Типа, "не свезло".
Он что, имел на Марианну свои виды? Или где-то бился об заклад, что она не выйдет за Томаса замуж?
Или я эту фразу как-то не так понимаю?

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение