Irinita:
20.01.11 16:20
Esenia писал(а):Нашла вот еще таких двойняшек, вроде не было. Если было, то сильно извиняюсь
Причем на один и тот же роман
Это не двойняшки, этот просто один роман издали в разных сериях. Так всегда делают.
...
vetter:
15.03.11 12:18
вот все равно ж лепят обложки не по одному разу, так хоть подбирали бы, чтоб герои по описаниям подходили, а то в книге блондин, а на обложке брюнет и тп.
как с аннотациями, так и с обложками - полная ж...
...
Allex:
04.04.11 07:59
Вот здесь мужчинки одинаковые...
...
tysia:
17.04.11 23:16
Хочу внести небольшую лепту в двойников.
...
Sorcha:
30.04.11 20:59
Возмущает вот что - ну, ладно уж там у разных авторов одинаковые обложки, но у одного автора на разные романы прилепить "двойники" - ПЕРЕБОР
Ни стыда у издательства, ни совести...
...
shellen:
04.05.11 22:14
Вот не помню, были тут такие обложки или нет
:
...
Fedundra:
24.05.11 21:26
Девочки а ТАКОЕ ВИДЕЛИ? зачем надо было ГОЛОВУ переставлять?
На одной и той же книге?
И Вот ещё
...
black-angel:
24.05.11 21:45
Fedundra писал(а):Девочки а ТАКОЕ ВИДЕЛИ? зачем надо было ГОЛОВУ переставлять? На одной и той же книге?
Видать решили бородатый герой будет смотреться импозантнее))))))) Но вообще похоже одна твердая, другая мягкая... наверно когда мягкую переиздавали, забыли, что до этого прилепили брутального бородатика и косякнули, напечатав как есть)))))))))
А вообще понравилась мне эта обложка, даже роман захотелось))))
Sorcha писал(а):Возмущает вот что - ну, ладно уж там у разных авторов одинаковые обложки, но у одного автора на разные романы прилепить "двойники" - ПЕРЕБОР
МНе их за Фэйзер убить на месте хотелось) Знала б еще кого - уже сидела бы
...
sin:
24.05.11 22:17
Fedundra, ну тут девушка одета в какие-то гаремные одежды, вот они и решили, что арабский принц (пускай и прикинутый по рыцарской моде) должен быть с бородой)
...
vetter:
25.05.11 14:42
И цвет волос поменялся. Вот мне интересно - не хочешь сам читать, так спроси у переводчика, что за герои будут в книжке
Что, собственно, относится и к аннотациям - почему их не пишут сами переводчики, хотя бы ознакомившиеся с содержанием? Ну, или почему не переводят более адекватные ИХНИЕ?
...