Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Шарлин Харрис "Однозначно мертв"



Wicca: > 08.07.09 22:28


Совсем недавно к вам присоединилась и обнаружила столько всего интересного!!!

Девочки, огромнейшее спасибо за ваш труд, он просто бесценен! Very Happy thank_you

...

riana: > 08.07.09 23:01


Ура!!! Новый перевод любимой писательницы!!! Спасибо!!! Ar Ar Ar

...

muzanna: > 09.07.09 00:30


ОГРОМНОЕ спасибо за перевод.) Ar
Очень нравиться эта серия.)
И сериал, кстати, тоже хорош, уже три серии второго сезона вчера смотрела.)
Редкий случай , когда сериал не только не хуже книги. но и дополняет его по сюжетным линиям, а где-то и неожиданностями удивляет.)

...

Бася: > 09.07.09 05:05


Класс!!! Very Happy Перевод!!! Ar И сразу столько глав!!! Переводчицы, вы - просто чудо! Спасибо огромное! thank_you

...

Galushka: > 09.07.09 11:53


ура-ура!
Харрис!

....точнее Эрик Ar ....

переводчицы, спасибо вам огромное!

...

tatjana-yurkina: > 09.07.09 18:26


Ну здесь уж ничего не поделаешь, раз у Сьюки не такой характер, как у Аниты, приходится выбирать. Я очень рада,что она выбрала Эрика. Любая нормальная девушка тянется к сильному и харизматичному мужчине, а не к мямле. А если б Сьюки была как Анита... тогда автор была бы Гамильтон, а не Харрис, зато у Сьюки были бы каждый день в постели и Эрик и Квин и король Луизианы и Бил и Сэм и все фейри в округе... Non

...

Izira: > 09.07.09 20:31


Мне кажется у Сьюки жизненные сложности идут параллельно с появлением более сильных мужчин в ее жизни... Laughing

...

muzanna: > 10.07.09 01:48


tatjana-yurkina писал(а):
Ну здесь уж ничего не поделаешь, раз у Сьюки не такой характер, как у Аниты, приходится выбирать. Я очень рада,что она выбрала Эрика. Любая нормальная девушка тянется к сильному и харизматичному мужчине, а не к мямле. А если б Сьюки была как Анита... тогда автор была бы Гамильтон, а не Харрис, зато у Сьюки были бы каждый день в постели и Эрик и Квин и король Луизианы и Бил и Сэм и все фейри в округе... Non

Честно говоря, она просто нормальная здоровая женщина, не глупая к и чувствительная , к тому же.)
И , кстати, в романе чувства -главная причина из-за которой она отправляется в постель с мужчинами. и мне они кажутся более настоящие . чем те . из-за которых в постель ложились многие.)))
Читаю вторую книгу про Аниту, и что-то пока постельных сцен ни одной.)) Вопрос, чего я не поняла в Вашей шутке? Тоже хотелось бы посмеяться.)

...

tatjana-yurkina: > 10.07.09 05:03


Анита начиная где-то с 6 тома получила от Жан-Клода ардьюр. Это типа вампиризма, только в плане секса. Она должна иметь секс несколько раз в день и это непреодолимое желание. Поэтому у нее 4 постоянных партнеров образовалось и еще штук 6 непостоянных. И каждый день она от них "подкармливается" по нескольку раз. Вот и весь смысл шутки Laughing

...

Alisavamp: > 10.07.09 08:13


Зашла на страничку перевода и обалдела, вот эта скорость!!! Девочки спасибо!!! Ar Ar Ar

...

Менада: > 10.07.09 12:58


Огромное СПАСИБО за перевод 9 книги и за ссылку на 8-ю, а то уж я думала, что не увижу ничего кроме тех 14 глав на Самиздате Flowers

...

L-anna: > 10.07.09 20:50


Девочки, спасибо всем вам оргомное за перевод книги одного из моих самых любимых авторов!!!!
Просто СУПЕРРРРРРРРРРРРРРР!!!!

...

ALISSSA: > 11.07.09 08:09


СПАСИБО огромноеSmile скорость у вас просто феноменальная! с нетерпением жду продолжения Ar

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение