mshush:
17.01.10 00:09
Karmenn писал(а):А мне не жалко, пусть читают все, я для того и перевожу.
Aminaomar писал(а):Я тоже за доступность.
Фройляйн писал(а):А так, мы же для людей переводили - вот пусть они и читают.
Со всеми вами согласна, мои дорогие. Я тоже перевожу в первую очередь для нашего круга читателей.
Просто терпеть не могу таких бессовестных людей!
Фройляйн писал(а):Марина, ты не поверишь, но я сама всего лишь недельку назад обнаружила наш перевод на другом сайте, а потом уже целеноправлено задала через поиск "Искушай меня в сумерках" и мне открылось стоооооолько сайтов... Shocked Shocked Shocked Моя первая реакция была такой же, как сейчас у тебя - я несколько часов ходила, как сомнамбула.
Да уж, неприятно было - мягко сказано...
Ладно, думаю эту тему можно закрыть. Перейдем к главному, к переводу.
...
KattyK:
17.01.10 19:11
Девочки, начала переводить свою 9ю главу, и главный герой мну уже нравится. Спасибо за список, буду руководствоваться. А насчет утаскиваний, так от этого никуда не уйдешь. Переводим мы для себя и читателей.
...
Фройляйн:
17.01.10 23:21
KattyK писал(а):Девочки, начала переводить свою 9ю главу, и главный герой мну уже нравится. Спасибо за список, буду руководствоваться. А насчет утаскиваний, так от этого никуда не уйдешь. Переводим мы для себя и читателей.
Ну наконец-то ты появилась!
Кать, ты где была? Я уже начала было беспокоиться.
...
KattyK:
18.01.10 00:31
Фро, у меня два месяца разъездов
Поэтому времени катастрофически не хватает - я собираюсь сейчас уехать недели на две. Но полагаю, что в срок успею перевести.
Правда, текст возьму с собой.
...
Lark:
18.01.10 07:13
Фройляйн, поздравляю с новым камушком! ...
mada:
18.01.10 10:00
Девочки, это что-то, пока я раскачалась и увидела, что открылась новая тема, здесь за четыре дня семь страниц!
Фро, когда только ты все успеваешь!
Буду с нетерпением следить за переводом, спасибо огромное!
Фро, с рубинами тебя, дорогая!
...
vetter:
18.01.10 11:57
Чем на больших сайтах выложат наши переводы, тем больше милых читательниц с ними ознакомятся, а иначе зачем вообще переводить, прочитал сам на английском и успокоился. Мы же за это деньги не получаем, просто делаем, надеюсь, доброе дело для тех, кто ждет своих любимых авторов. И фиг с ними с упоминаниями об авторстве, все равно ж ник, славу это никому не принесет. Есть сайты с закрытыми переводами - всем несогласным почему бы не переводить там? (никого, естественно, не хочу обидеть, а просто говорю о том, что есть выход для тех, кто так дорожит своим переводом
) К тому же все мы не стесняемся читать отсканированные книги, или все прочитано только в бумажном варианте и куплено на деньги?
Фро, извини, не смогла не проофтопить, поскольку придерживаюсь прямо противоположного мнения о наших переводах.
И огромное спасибо нашему сайту за открытость.
Кстати,
Фро, какая ты нынче роковая рубиновая леди! Прелесть
...
Фройляйн:
18.01.10 12:11
vetter писал(а):Фро, извини, не смогла не поофтопить, поскольку придерживаюсь прямо противоположного мнения о наших переводах. И огромное спасибо нашему сайту за открытость.
Почему же противоположного? Я этого же самого мнения.
Просто у меня кровь горячая - вот я сначала и возмутилась, а потом подумав, да поуспокоившись, пришла к такому же выводу.
vetter писал(а):Кстати,
Фро, какая ты нынче роковая рубиновая леди! Прелесть
Ларк, Мада, Жанна, спасибо!
Кать, если ты "зашиваешься" лучше уже сейчас скажи, я подыщу кого-нибудь на одну из твоих глав.
...
Москвичка:
18.01.10 13:53
vetter писал(а):не смогла не проофтопить, поскольку придерживаюсь прямо противоположного мнения о наших переводах. И огромное спасибо нашему сайту за открытость.
Хм, что-то я ни одного противоположного мнения не заметила пока.
Эрика, поздравляю с красным камушком, ты теперь у нас
красна девица.
...
vetter:
18.01.10 14:56
Москвичка писал(а):vetter писал(а):не смогла не проофтопить, поскольку придерживаюсь прямо противоположного мнения о наших переводах. И огромное спасибо нашему сайту за открытость.
Хм, что-то я ни одного противоположного мнения не заметила пока.
А с чего начался офтоп?
...
Karmenn:
18.01.10 21:57
Девочки, кто переводит первые главы. Как у вас обращаются к друг другу мисс Тибби и Калли? И как обращаются к Ники - наследный принц , все-таки.
У меня все на "ты", но гложут сомнения.
...
Lark:
18.01.10 22:20
В моих главах нет мисс Тибби. Все больше матросы
...
Amica:
18.01.10 22:28
Lark писал(а):В моих главах нет мисс Тибби. Все больше матросы
Аналогично... Вроде бы...
...
Karmenn:
18.01.10 23:07
Это сколько же матросов скопилось в четырех главах ?
...
Lark:
19.01.10 07:00
Зато ребята бравые
...