Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Кей Хупер "Дремлющий страх"



Moonlight: > 31.03.10 20:35


Девушки, большое спасибо за новую главу!

...

Arven: > 01.04.10 01:39


Спасибо большое за новый перевод!!!

...

очаровашка: > 01.04.10 05:21


Девочки спасибо большое за новую главу!!!!!!!! Ar Ar

...

AFIR: > 01.04.10 08:20


Катя, Марина, спасибо за прекрасный перевод!
Катя, прошу разъяснения! Главный злодей перекочевал в повествование из предыдущего перевода или монета в конверте Бишоповском - вещь второстепенная и к данной книге отношение не имеющая?

...

KattyK: > 01.04.10 13:33


AFIR писал(а):
Катя, Марина, спасибо за прекрасный перевод!
Катя, прошу разъяснения! Главный злодей перекочевал в повествование из предыдущего перевода или монета в конверте Бишоповском - вещь второстепенная и к данной книге отношение не имеющая?


Эта книга необычна своими флэшбэками - возвращением в расследование, которым Райли занималась за три года до текущих событий. Именно этим расследованием Бишоп и завлек ее в свой отдел. В этом есть что-то личное, просто постепенно мы будем узнавать нечто новое, с каждой главой. Практически так же и героиня будет припоминать какие-то события. В предыдущих книгах Райли не упоминается.

...

janemax: > 01.04.10 13:42


KattyK, m-a-r-i-n-a, спасибо за прекрасно проделанную работу. Перевод великолепен!!!

...

Аркадия: > 01.04.10 17:47


Катя, Марина, благодарность за пиар самобытного автора, спасибо за перевод великолепный! Very Happy Very Happy Very Happy
Начала знакомство с серией, но и за вашим переводом буду следить, таки прочитав 3 книги, сделала вывод об отсутствии сквозного сюжета в повествовании Бишоповском. Wink



P.S. Очень хотелось Благодаром Вас одарить, но испужалась. Если ужо Эфир на спасибо перешла?!! С первым апреля!!! Laughing Laughing Laughing

...

Suoni: > 01.04.10 18:03


Начало уже затягивает! Хочется читать и читать, узнать, что же дальше будет...


Девочки, спасибо, отличный перевод!

...

Uncia: > 02.04.10 09:37


Very Happy Very Happy Катя, Марина, большое спасибо за продолжение! Flowers Flowers

...

Empreess: > 02.04.10 13:22


Катя, Марина, благодар за отменное качество перевода! Very Happy
Начало понравилось сюжетной динамикой, да и незаурядность героини вызвала интерес и одобрение. Ok

...

KattyK: > 02.04.10 17:16


Аркадия писал(а):
Катя, Марина, благодарность за пиар самобытного автора, спасибо за перевод великолепный! Very Happy Very Happy Very Happy
Начала знакомство с серией, но и за вашим переводом буду следить, таки прочитав 3 книги, сделала вывод об отсутствии сквозного сюжета в повествовании Бишоповском. Wink



P.S. Очень хотелось Благодаром Вас одарить, но испужалась. Если ужо Эфир на спасибо перешла?!! С первым апреля!!! Laughing Laughing Laughing
Аркаша, как нравится, так и пиши. Мы не против самовыражения!

...

KattyK: > 03.04.10 12:46


 » глава 2 (часть 1)

бета-ридинг - m-a-r-i-n-a

Райли ответила первое, что пришло ей в голову:
– Я удивлена, что ты еще не выслал сюда кавалерию.
Бишоп мрачно ответил:
– Я хотел, поверь мне. Но, не принимая в расчет тот факт, что все в команде по уши заняты в расследованиях, которые они не могут бросить, ты настаивала, что сумеешь справиться сама и что я не должен беспокоиться, если какое-то время ты не будешь выходить на связь. И было бы скверно, если бы кто-либо из нас отправился за тобой без нужных сведений. Ты – одна из самых способных и самодостаточных агентов, которых я знаю, Райли. Мне пришлось поверить, что ты знаешь, что делаешь.
Она рассеянно отметила:
– Я не виню тебя в том, что ты не приехал мне на выручку, просто я удивлена, – и девушка поняла, что без сомнения он сам был «по уши» в деле, которое не мог бросить. И что бы она ему ни сказала, Бишоп обычно приглядывал за своими людьми, и редко был не на связи больше пары дней во время текущего расследования.
И всё-таки, он, скорее всего, почувствовал, если бы она находилась в непосредственной опасности. По крайней мере, так было в прошлом. Он чувствовал некоторых своих агентов, хотя далеко не всех.
– И, тем не менее, со мной всё в порядке, – ответила она. – По крайней мере…
– Что? Райли, какого черта там происходит?
Услышав вопрос, она поморщилась, потому что если уж Бишоп не знал, что тут происходит, то у нее крупные неприятности.
Как же она попала в такую смертельно опасную ситуацию, из-за которой оказалась в крови и, вероятно, испытывала кратковременную потерю памяти? И при этом сумела скрыть эти события от исключительной телепатической способности своего шефа?
Может быть, потеря памяти как-то с этим связана? Или то, что вызвало эту амнезию, также накинуло на нее блок или щит? Она понятия не имела.
Черт побери, она просто не знала.
– Райли? Ты говорила, что там нет никакого риска, по крайней мере, в то время, когда ты отчитывалась в последний раз. Никаких подозрительных смертей, ни пропавших без вести. Мне показалось, что ты почти уверена, что это просто чьи-то шутки. Какое-то событие изменило твое мнение?
Не отвечая на поставленный вопрос, она спросила:
– Слушай, а что еще я говорила?
– Так как ты прибыла на Опаловый Остров три недели назад, то отчитывалась лишь раз и была не слишком многословна. Лишь сказала, что устроилась, что наладила связь с доверенным человеком в отделении шерифа округа Хазард. Ты была уверена в том, что разберешься с ситуацией.
Райли вздохнула и поинтересовалась:
– А что за ситуация?
На сей раз молчание было, по меньшей мере, натянутым.
– Райли?
– Да?
– Зачем ты отправилась на Опаловый Остров?
– Я… не припоминаю.
– Ты ранена?
– Нет, – несмотря на угрызения совести, она решила не говорить про кровь. Во всяком случае, пока что. Она подумала, что сообщит об этом позже. – Лишь царапина, и по голове меня не ударяли.
– Тогда, скорее всего, это травма эмоционального или психологического характера. Или это как-то связано с твоими экстрасенсорными способностями.
– Да, я тоже так подумала.
Как всегда Бишоп не стал ходить вокруг да около:
– А что ты помнишь?
– Помню, как добралась сюда – довольно смутно. Сняла дом, устроилась. После этого я вижу лишь вспышки, которые не могу хорошенько рассмотреть.
– А до твоего отъезда из Квантико?
– Я помню всё. Или, по крайней мере, всё до завершения того расследования в Сан Диего. Я вернулась назад в офис, занялась бумажной работой… вот и всё, а очнулась я тут лишь пару часов назад.
– А твои способности?
– Паучье чутье вышло из строя, но я проснулась, умирая от голода, так что, вероятно, это ничего не значит. Я пока не знаю, что там с ясновидением, но если подумать… – она знала, что должна ответить честно, – не работает на полную катушку.
Бишоп не колебался:
– Возвращайся в Квантико, Райли.
– Не узнав, что здесь произошло? Я не могу этого сделать.
– Я не хочу приказывать тебе.
– А я не хочу не подчиниться прямому приказу. Но я не могу просто собрать вещички и уехать, когда в моей памяти такая дыра. Не проси меня так поступить, Бишоп.
– Райли, послушай. Ты там одна, без поддержки. Ты не можешь вспомнить последние три недели. Ты даже не помнишь, каким расследованием занимаешься. И твои способности, обычно помогающие тебе сконцентрироваться и обойти подводные течение, сейчас недоступны. Это может быть как временным явлением, так и постоянным. Теперь назови мне хоть одну причину, почему я должен не обращать на всё это внимания и позволить тебе остаться там?
Она вздохнула и пробормотала:
– Да. Одна причина. Так вот я должна остаться, потому что сегодня очнулась одетая и покрытая засохшей кровью. Что бы тут ни произошло, я оказалась в этом по локоть. Один звонок местному шерифу, и я, вероятно, окажусь за решеткой. Так что мне нужно остаться тут, Бишоп. Мне нужно остаться, пока я не вспомню, не пойму, что, черт побери, происходит.

...

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме
Полная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню


Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение