Murmaid | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Отличный сегодня день! Столько всего нового и интересного!
Паутинка, Nara, большое спасибо за перевод! ![]() ![]() ![]() Аннотация заинтересовала, первая глава заинтриговала, люблю такой сюжет. У Браун читала нечто похожее, тоже понравилось. Удачного перевода! |
|||
Сделать подарок |
|
Latoya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() спасибо огромное за перевод! ![]() ![]() ![]() для меня это один из лучших романов Ховард! _________________ I know who I am. No one else knows who I am. If I was a giraffe, and someone said I was a snake, I'd think, no, actually I'm a giraffe..(c) |
|||
Сделать подарок |
|
Sig ra Elena | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() hemp-boy писал(а):
Оооо! Отличная новость! А то давненько ничего интересного не переводили. Спасибо и удачи! Очень надеюсь, что это сообщение ( кроме меня ) никто не прочитал и не прочитает. А если прочитает - то не прокомментирует. А если прокомментирует - то только желтыми человечками ( т.е. без слов ). Анюта, Nara, codeburger: темные очки есть под рукой? Наденьте их, а то от процитированного мною сообщения позитивом глаза жжет. hemp-boy, иногда имеет смысл следовать только второй части вашего лозунга, в простонародье - слогана: иногда лучше промолчать, даже если есть, что сказать. Но, конечно, хозян - барин. _________________ ![]() niklasss, sei la migliore! Un abbraccio di cuore! |
|||
Сделать подарок |
|
diamonds | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Поддерживаю. Оскорбление для всех леди-переводчиц. |
|||
Сделать подарок |
|
ya | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Большое спасибо, девочки, за вашу работу! ![]() ![]() ![]() ![]() _________________ Жить хорошо, а хорошо жить ещё лучше! |
|||
Сделать подарок |
|
poli | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Боже мой, чуть не пропустила. Обожаю Ховард. ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Geba | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Новая Ховард! ![]() ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
dorfy | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Ух ты! Новый перевод! ![]() Хоть сюжет и не новый, но вот не надоедают мне такие романы, читаю с удовольствием! Потому что, как правило, герои оба с непростым характером, так что накал страстей и эмоций всегда присутствует! Ну и плюс всегда приятно читать, когда герой в конце концов встает на ноги и поправляется — как физически, так и морально. Паутинка, Nara, спасибо за первую главу! ![]() ![]() Легкого вам перевода и благодарных читательниц! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Леди-М | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Новая Ховард! Спасибо! |
|||
Сделать подарок |
|
mada | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Тиночка, спасибо! ![]() ![]() _________________ by Sad Memory ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Паутинка | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Alex M, Sky, LadiDi, Дануся, LUZI, Полюшка, Karmenn, Sig ra Elena, Калиола, ellenur, Malena, filchik, kosmet, Filicsata, Suoni, taniyska, pelena, MinaMurray, zerno, Moonlight, lubonka, сун, Nira, janemax, hemp-boy, Murmaid, Latoya, ya, poli, Geba, dorfy, Леди-М большое спасибо за поддержку! Столько знакомых имен, почти родных ![]() Sky, очень приятно ![]() Мария Ширинова писал(а):
![]() Наш человек ![]() Zirochka писал(а):
Я туточки сижу, по рукам себя бью, абы они не тянулись, куда их не просють Зачем же давить «души прекрасные порывы» ![]() ![]() codeburger писал(а):
Увы мне, увы великому искателю, а ведь на каждом файлике трудолюбиво набирала "ПРИЛЯГ СО МНОЙ". А игра слов и впрямь трехсмысленная: иди, чтобы лечь со мной + давай, солги со мной на пару.
Но "Побудь со мной" однозначно ближе русскоязычному менталитету. Хорошее название И не только ты. У меня все главы с таким названием. Зная, что ты очень занята, не дергала лишний раз. Рада, что сюрприз понравился. Karmenn, спасибо за пожелание в духе «романса». Будем стремиться к недостижимым вершинам ![]() Sig ra Elena, приветик, «моя» Золушка. Все время теряю волшебную палочку. Ты не находила? Выпросили бы у нее побольше времени переводчицам и редакторам ![]() MinaMurray писал(а):
Обнялась с моником и рыдаем вместе от счастья! ![]() upssss писал(а):
Новое название невероятно лучше. Мая давольна. Тогда мая дважды счастлива ![]() _________________ ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
Uncia | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Нюрочек писал(а):
Не помню, но нашла - воть. zerno писал(а):
Аналогичный сюжет у Сандры Браун " Мужские капризы-Падение Адама" . Интересно , кто писал раньше? Аня, Марина, спасибо! Похоже действительно эта книжка... |
|||
Сделать подарок |
|
LUZI | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Uncia писал(а):
Нюрочек писал(а):
Не помню, но нашла - воть. zerno писал(а):
Аналогичный сюжет у Сандры Браун " Мужские капризы-Падение Адама" . Интересно , кто писал раньше? Аня, Марина, спасибо! Похоже действительно эта книжка... Как раньше писала-у Ховард 1984,у Браун 1988. И вчера перечитала Брауновскую-хороша! ![]() |
|||
Сделать подарок |
|
кариша | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() hemp-boy писал(а): Ну вооще блин А то давненько ничего интересного не переводили ![]() ![]() ![]() _________________ Проснулась,умылась,нарядилась,улыбнулась и пошла украшать мир! |
|||
Сделать подарок |
|
мышь | Цитировать: целиком, блоками, абзацами | ||
---|---|---|---|
![]() Спасибо за перевод! И так быстро. Удачи! |
|||
Сделать подарок |
|
Кстати... | Как анонсировать своё событие? | ||
---|---|---|---|
![]()
|
|||
|
[11239] |
Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме |