Know-how, или секреты мастерства Лиги

Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков

Кому из переводчиков и редакторов сайта вы хотели бы задать вопрос на интервью?
Aruanna Adams
1%
 1%  [ 1 ]
Bad girl
5%
 5%  [ 3 ]
KattyK
20%
 20%  [ 11 ]
Kira in love
10%
 10%  [ 6 ]
Lorik
7%
 7%  [ 4 ]
Marigold
10%
 10%  [ 6 ]
Sig ra Elena
9%
 9%  [ 5 ]
Taniyska
5%
 5%  [ 3 ]
Кьяра
3%
 3%  [ 2 ]
Мария Ширинова
18%
 18%  [ 10 ]
Нюрочек
7%
 7%  [ 4 ]
Всего голосов : 55 Опрос завершён. Как создать в теме новый опрос?


LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12793
Откуда: Москва
>17 Июл 2012 11:28

Цитата:
А вот с этим поспорю. Мы с Катюшей и Аленкой тему открыли за несколько дней до выхода книги, и люфт временной между выкладками меньше недели... был... (Светик, Милая, отзовись!!!) Ну и что? Спасло нас это от забега массового --- не-а! Три (три!) перевода ведутся параллельно!

Пардоньте - у вас раскрученный автор. Ещё б Стефани Майер взяли =)))
плюс опять же

Цитата:
люфт временной между выкладками меньше недели... был...

и в предыдущей книге тот же ой.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Rusena Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 05.08.2010
Сообщения: 1438
>17 Июл 2012 12:45

LuSt писал(а):

Тут немного о другом. Во-первых, имеющему зависший перевод куратору не открывать новых тем. Во-вторых, если нет времени - искать помощников, хотя бы на 1-2 главы, пока разгребаешься.

+1
Тоже считаю, что так было бы и легче самому куратору, и правильней по отношению к читателю. ИМХО
_________________
Со временем поймешь, что круто - это не клубы каждые выходные, не градусы в стакане, а здоровый цвет лица, крепкий сон и дорогие рядом люди.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>17 Июл 2012 13:19

LuSt писал(а):
Пардоньте - у вас раскрученный автор. Ещё б Стефани Майер взяли =)))

Ластик, ну, а я о чем говорю? Если автор раскрученный, и кто-то наметил его новую книгу к переводу - ничто этого "кого-то" не остановит, ни резервирование, ни вбросы с подачами ежечасные.
LuSt писал(а):
и в предыдущей книге тот же ой.

А вот не надо нам на маковку каменюки сбрасывать. Ooh
Со времени последней выкладки еще и месяца не прошло. Катюша - строгий куратор. Письмо написала. Сроки обозначила. Ежели что - Ластика попросим перевести пять страничек, а ежели она откажется - сами расстараемся. Laughing Laughing Laughing
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12793
Откуда: Москва
>17 Июл 2012 13:36

Тык-тык, никаких каменюк!
Возможно, я просто в последовательности книг запутался - их так много Embarassed Просто было дело-было с растяжкой книжечки на два года Wink

Цитата:
Ежели что - Ластика попросим перевести пять страничек, а ежели она откажется - сами расстараемся.

Кстати, вот этой фразой ты мне напомнила ещё один момент: возможно, это личное, но я терпеть не могу, когда книги одной серии отдают на перевод разным переводчикам, особенно тем, кому все равно или противно на героев и жанр (вот как мне на эротику, например). Как я поняла из форумных возмущений, именно так испоганили Уорд и Коул в оф. переводах. Книжки-то на любителя, и фанов у них орда, да вот добропорядочных тетенек и дяденек, кому заказывают переводы АСТ и Эксмо в числе сих любителей и фанов не значится или издатели просто не в курсе мест их обитания.
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>17 Июл 2012 15:18

LuSt писал(а):
книги одной серии отдают на перевод разным переводчикам, особенно тем, кому все равно или противно на героев и жанр (вот как мне на эротику, например)

Не-не-не, Ластик, не увиливай!
LuSt писал(а):
Во-вторых, если нет времени - искать помощников, хотя бы на 1-2 главы

Опробование теории на практике. Эксперимент номер раз.
Мы решили прибегнуть к твоему совету. Если Светик не откликнется - возьмешься перевести 5 страниц? Wink
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12793
Откуда: Москва
>17 Июл 2012 15:28

Эфирчик, если не любовная сцена и не такие пять страниц, ради которых надо все предыдущие десять книг читать - то почему бы и нет Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12793
Откуда: Москва
>18 Июл 2012 21:18

Девочки, и все де хотел бы спросить: как понять в тестовых, за мы (вы) или против?
Лично я не понимаю тактики "по умолчанию". Порой бывает три коммента (а то и один) с разбором, а тест не засчитывается, иногда бывает двадцать, а человека в итоге принимают. Как?
Вы уж простите, но человек-знак во мне просит логики ;)
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>18 Июл 2012 22:05

Я обычно так и пишу: "я за", или "вам пока рано" или "выложите еще раз с учетом правок", то бишь непонятно...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Marigold Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 11.05.2009
Сообщения: 998
>19 Июл 2012 3:28

 » Одобрение тестируемого

Вообще-то это уже оффтоп, но раз здесь спросили...
Насколько я помню, для принятия в лигу должно быть хотя бы два голоса за и ни одного явно против. Воздержавшиеся (т.е. сделавшие замечания, но ничего не сказавшие о принятии в Лигу), не учитываются. Оценивается последний выложенный вариант. Мы как-то пытались формально расписать процесс, но ничем хорошим это дело не кончилось.
Кроме того, указывать на ошибки и подсказывать, как поправить, может кто угодно, членом Лиги для этого быть не нужно. Голосуют же члены Лиги, и я не знаю, учитывает ли Маша голосование "непрофильных" участников (редакторов по поводу переводчиков, и не-редакторов переводчиков по поводу редакторов).
Сделать подарок
Профиль ЛС  

AFIR Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Изумрудная ледиНа форуме с: 16.09.2009
Сообщения: 1224
Откуда: Москва
>24 Июл 2012 14:49

Marigold писал(а):
Насколько я помню, для принятия в лигу должно быть хотя бы два голоса за и ни одного явно против. Воздержавшиеся (т.е. сделавшие замечания, но ничего не сказавшие о принятии в Лигу), не учитываются. Оценивается последний выложенный вариант. Мы как-то пытались формально расписать процесс, но ничем хорошим это дело не кончилось.

Спасибо, не знала. Embarassed
А защита от левоножного вставания рецензентов имеется? Laughing

Marigold писал(а):
Кроме того, указывать на ошибки и подсказывать, как поправить, может кто угодно, членом Лиги для этого быть не нужно. Голосуют же члены Лиги, и я не знаю, учитывает ли Маша голосование "непрофильных" участников (редакторов по поводу переводчиков, и не-редакторов переводчиков по поводу редакторов).

Мне кажется - да. При нашей активности в ТП... Wink
_________________

Спасибо Irchic за эзотерику знаковую.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

makeevich Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Рубиновая ледиНа форуме с: 02.12.2011
Сообщения: 1724
Откуда: Санкт-Петербург
>24 Июл 2012 17:54

Не могла пройти мимо. Мучаясь выбором, сюда разместить или в "бета-ридеры", решила, что новичкам будет небезынтересно вспомнить некоторые правила и рекомендации в отношении русского языка. Сообщения ниже содержат намеренные ошибки.


_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12793
Откуда: Москва
>31 Июл 2012 8:22

 » Контекст

Что такое контекст и с чем его едят.


Объяснение попроще:
Когда вы обращаетесь в трудности с вопросом, как перевести то или иное слово или оборот, необходимо прояснить ситуацию, в которой происходит действие. Это может быть либо отрывочек из текста автора, если для перевода необходим чисто ситуативный микроконтекст. Если для достоверного перевода искомой фразы необходимо понимание характера персонажа, его профессии, материального достатка/кому принадлежит этот дом/ о ком или чем вообще идет речь/что у него такого случилось/ время действия в романе, в конце концов, то не нужно копировать все предшествующие абзацы, а достаточно своими словами объяснить, что за ситуация и кто в ней действует. Потому что, к примеру, если пчелки из Трудностей не знают, исторический у вас роман или современный, к примеру, то могут дать исторически недостоверное слово и с технической т.з. перевод будет верным. Или же не тот смысловой оттенок сделает из отважной героини-охотницы робкую кисейную барышню. Поэтому, как там было в той самой инструкции по пользованию переводчиком: дай контекст!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LuSt Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 21.06.2011
Сообщения: 12793
Откуда: Москва
>11 Авг 2012 17:57

 » Я разбираюсь в...

Кстати, вот ещё такая тема. Частенько в книжках попадаются темы и персонажи, в которых переводчик не специалист. Вот у нас, допустим, в Черри Эдер Марьяна консультировала по медицинским вопросам, у девочек в "Практика - это всё!" Лиля-Королева консультант по юридическим вопросам, в "Синем георгине" Оля-шоти знает все о садоводстве, в хоккейной серии тоже свои консультанты есть...
Предлагаю тут обменяться, кто в каких темах соображает хорошо, чтобы в случае чего обратиться с вопросом.
Вот мой список:
- книгоиздание
- неформалы (ну и все прочее сопряженное: рок-музыка, история различных движений, атрибутика и т.д.)
- подростки
- ЛГБТ
- политика 20-21 века (и сопряженные с ней история, социология и т.п.)
- интернет (блоги, соцсети, мемы, сленг и т.д.)
- журналистика, пиар, газетно-журнально-телевизионная кухня
- техника и электроника
- автомобили, автобизнес
- кулинария, рестораны
- мода, бренды, тренды, косметика, уход за собой, в общем, все насчет красоты
- реалии США и Германии, ориентирование на местности Москва, Париж, Рим, Германия (Франкфурт, Берлин, Лейпциг), США (Бостон, Нью-Йорк)
- немецкий язык (ну и английский, соответственно)
- американская литература от и до
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Talita Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 09.02.2011
Сообщения: 4489
Откуда: Ростов-на-Дону
>11 Авг 2012 18:48

 » Я разбираюсь в...

Ну раз я сюда заскочила, тоже отпишусь Wink
В силу образования, пристрастий, личных бзиков Laughing и проч. могу помочь страждущим по следующим темам:
- классическая музыка (музыкальные термины, биографии и творчество русских и зарубежных композиторов, балет, опера)
- история России (особенно с правления Петра I и заканчивая Революцией 1917г)
- история Франции (полностью)
- вообще все вопросы по французскому языку (перевод, произношение, нюансы употребления того или иного слова/выражения)
- мифология (греческая, египетская, римская, скандинавская, славянская, кельтская)
- религии мира (терминология, история, различия)
- античная литература, литература Средних веков, лит-ра эпохи Возрождения.
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 2028Кб. Показать ---

Анна Би
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Королева Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 25.09.2011
Сообщения: 1840
Откуда: г. Ижевск
>11 Авг 2012 19:19

 » Я разбираюсь в...

LuSt писал(а):
у девочек в "Практика - это всё!" Лиля-Королева консультант по юридическим вопросам,

Но-но-но Ooh Я бы попросила. В Практике я уже давно полноценный редактор Wink А не только консультант. Laughing

Ко мне, помимо юр. вопросов можно обращаться по вопросам психологии, психиатрии, экономики, бух.учета, истории, отдельно хотелось бы упомянуть историю моды (чего я не знаю, то подружка - спец. по историческим костюмам подскажет), скандинавской мифологии, балета, музыки, ювелирного дела, Сальвадора Дали, мюзиклов, генетики, политической географии, дактилоскопии, баллистики и трасологии. Пока все. Если еще что-нибудь вспомню - напишу. Ok
___________________________________
--- Вес рисунков в подписи 128Кб. Показать ---
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>28 Ноя 2024 10:54

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете смотреть статистику посещаемости Ваших тем и блога. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Джанет Эдвардс "Риск"»: Глазам не поверила, когда увидела, что уже есть перевод этой книги! Вы, как всегда, впереди всех! Еще нигде даже информации нет, что... читать

В блоге автора miroslava: Работа женщин в прошлом (часть II)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Четвероногие шотландцы. Колли и шелти
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Лига переводчиков » Know-how, или секреты мастерства Лиги [15016] № ... Пред.  1 2 3 ... 6 7 8 ... 26 27 28  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение