Регистрация   Вход
На главную » Переводы »

Джулия Куин "В такую ночь, как эта"


katusha:


 » Глава 3

Глава 3

На следующее утро, несмотря на настоятельные заявления вдовствующей графини Уинстед, что она не хочет ни на шаг отпускать от себя новообретенного сына, Дэниел отправился в Плейнсворт-хаус. Он не сообщил матери, куда идет, поскольку та несомненно пожелала бы его сопровождать. Вместо этого он заявил, что ему нужно урегулировать кое-какие дела юридического свойства, и при этом не солгал. Джентльмен не может вернуться после трехлетнего путешествия за границу просто так, не встретившись хотя бы с одним стряпчим. И надо же случиться такому совпадению, что контора Стретхема и Понса находилась всего в двух милях от Плейнсворт-хауса, только... в противоположном направлении. Право же, практически по дороге. И кто, скажите, осмелился бы заявить, что ему не могло внезапно захотеться проведать юных кузин? Подобная мысль легко могла прийти в голову мужчине по дороге в сити, да и вообще где угодно.
У черного хода в Плейнсворт-хаус, например.
Или пока он пешком возвращался домой.
Или в постели. Он полночи не спал, размышляя о загадочной мисс Уинтер. Об изгибе ее щеки, о запахе ее кожи. Пришлось признаться себе, что его околдовали. Он даже придумал оправдание – радость от возвращения домой. Совершенно естественно в таких условиях поддаться чарам столь бесподобного экземпляра английской леди.
Поэтому, после двухчасовой встречи с господами Стретхемом, Понсом и Бофор-Грейвом (который, по всей вероятности, просто не успел добавить свое имя к табличке на двери), Дэниел велел кучеру ехать в Плейнсворт-хаус. Он очень хотел увидеть кузин.
А их гувернантку он хотел видеть еще больше.
Тетушка отсутствовала, зато кузина Сара оказалась дома и приветствовала его восторженным криком и крепкими объятиями.
– Почему мне никто не сказал, что ты вернулся? – требовательно спросила она. Потом отошла на шаг и стала, моргая, разглядывать его лицо. – И что с тобой приключилось?
Дэниел открыл было рот, но она его перебила:
– Только не расказывай, что на тебя напали бандиты, я уже слышала, откуда у Маркуса прошлой ночью взялся под глазом синяк.
– Маркус выглядит куда хуже, – кивнул Дэниел. – А о моем возвращении тебе не сообщили, поскольку твои родные и сами ничего не знали. Мне не хотелось, чтобы мое появление прервало представление.
– Как мило с твоей стороны, – с мрачной иронией ответила Сара.
Он с любовью посмотрел на кузину. Она была одного возраста с его сестрой, и они выросли вместе, так что Сара, кажется, проводила столько же времени у него дома, сколько и у себя.
– Ну конечно, – проговорил он. – Я наблюдал за игрой из репетиционной. И представь себе мое удивление, когда я увидел за фортепиано незнакомку.
– Я была нездорова. – Сара приложила руку к сердцу.
– Я несказанно рад, что ты столь быстро поднялась со смертного одра.
– Вчера я еле держалась на ногах, – настаивала она.
– Никаких сомнений.
– Вот именно. Головокружение, знаешь ли. – И она махнула в воздухе рукой, словно отметая собственные слова. – Ужасное состояние.
– Уверен, так думают все, кто страдает подобным недугом.
Сара на мгновение поджала губы, потом ответила:
– Довольно обо мне. Думаю, ты слышал, какие восхитительные новости у Онории?
Дэниел последовал за девушкой в гостиную и сел.
– Что она скоро станет леди Чаттерис? Безусловно.
– Знаешь, я за нее счастлива, даже если ты не рад, – заявила Сара, шмыгнув носом. – И не говори мне, что это не так. Твои синяки говорят об обратном.
– Я рад за них обоих, – твердо заявил Дэниел. – А это, – он обвел пальцами лицо, – результат взаимонепонимания.
Сара ответила полным сомнения взглядом, но спросила только:
– Чаю?
– С удовольствием! – Дэниел встал, поскольку Сара поднялась, чтобы позвонить. – Скажи, твои сестры дома?
– Они наверху, в классной комнате. Ты хочешь с ними повидаться?
– Разумеется, – немедленно кивнул он. – Наверняка, пока меня не было, они здорово выросли.
– Они скоро спустятся, – ответила Сара, возвращаясь на софу. – У Харриет шпионы по всему дому. Кто-нибудь предупредит их о твоем приходе, я уверена.
– А скажи, – спросил он, устраиваясь поудобнее, – кто вчера играл на фортепиано?
Сара посмотрела на него с любопытством.
– Вместо тебя, – безо всякой необходимости добавил он, – поскольку ты болела.
– Мисс Уинтер, – ответила Сара. И тут же подозрительно прищурилась. – Гувернантка моих сестер.
– Как удачно вышло, что она играет на фортепиано.
– Действительно, счастливое совпадение, – согласилась Сара. – Я так боялась, что концерт придется отменить!
– Твои кузины были бы бесконечно разочарованы, – проговорил он. – Но эта... как ты сказала? Мисс Уинтер?
– Да.
– Произведение было ей знакомо?
Сара устремила на гостя прямой взгляд.
– Полагаю, что так.
Он кивнул.
– Думаю, наша семья должна быть безмерно обязана талантливой мисс Уинтер.
– Она, безусловно, снискала мамину благодарность.
– И давно она состоит гувернанткой при твоих сестрах?
– Что-то около года. А почему ты спрашиваешь?
– Да так. Чистое любопытство.
– Забавно, – медленно проговорила Сара. – Раньше твое любопытство на моих сестер не распространялось.
– Вот уж неправда! – Дэниел пытался прикинуть, насколько оскорбленным ему следует выглядеть после подобного обвинения. – Они же мои кузины!
– У тебя их множество.
– И там, за границей, я по всем очень скучал. В разлуке любовь и правда крепнет.
– О, прекрати! – Казалось, Сара готова возмущенно воздеть руки к небу. – Тебе не удастся никого провести!
– Прошу прощения? – пробормотал Дэниел, хотя и сознавал, что попался.
Сара закатила глаза.
– Ты что, думаешь, ты первый, кто заметил, что наша гувернантка просто абсурдно красива?
Он собрался было придумать какую-нибудь сухую отповедь, но тут же понял, что Сара ответит чем-то вроде «и не говори, будто ты не заметил...»
Поэтому он просто сказал:
– Нет.
Ведь, правда же, какой смысл отрицать. Мисс Уинтер блистала красотой, способной остановить мужчину на бегу. Не той тихой красотой, которой обладала его сестра, или, если на то пошло, Сара. Обе они были совершенно обворожительны, но ты замечал это, только знакомясь с ними получше. А вот мисс Уинтер...
Такую не заметит только покойник. Больше, чем покойник, если такое вообще возможно.
Сара вздохнула, раздраженно и покорно одновременно.
– Это было бы невыносимо, не будь она такой славной.
– Красота не обязана сопровождаться дурным характером.
Она прыснула.
– Некоторых жизнь на континенте делает просто-таки философами.
– Ну, ты сама понимаешь, все эти греки и римляне... они постепенно въедаются в кровь.
Сара рассмеялась.
– О, Дэниел! Ты хочешь побольше узнать о мисс Уинтер? Если так, просто скажи об этом.
Он наклонился вперед.
– Расскажи мне о мисс Уинтер.
– Хорошо, – Сара тоже наклонилась вперед. – Рассказывать почти нечего.
– Придушить тебя что ли? – ласково спросил он.
– Нет, правда. Я почти ничего о ней не знаю. Она ведь не моя гувернантка. Думаю, она откуда-то с севера. По крайней мере, рекомендации ей дала семья из Шропшира. И еще одна с острова Мэн.
– С острова Мэн? – недоверчиво переспросил Дэниел. Кажется, он в жизни не встречал никого, кто хотя бы видел этот остров. Это же почти окраина мира: туда и добраться тяжело, и погода там вечно отвратительная... Так, во всяком случае, ему говорили.
– Я как-то спросила ее об этом, – пожала плечами Сара. – Она сказала, что там довольно скучно.
– Могу себе представить.
– Она никогда не говорит о своей семье, хотя, по-моему, разок все же упомянула сестру.
– Она получает письма?
Сара помотала головой.
– Никогда об этом не слышала. Если же сама кому-то пишет, то отсылает не отсюда.
Дэниел посмотрел на нее с некоторым удивлением.
– Ну, я бы, в конце концов, заметила ее письма, – сказала она, защищаясь. – В любом случае, я запрещаю тебе беспокоить мисс Уинтер.
– Я не собираюсь ее беспокоить.
– Собираешься. По глазам вижу.
Он наклонился вперед:
– Для человека, избегающего сцены, ты излишне драматична.
Сара прищурилась:
– Что ты имеешь в виду?
– Только то, что ты буквально пышешь здоровьем.
Она изящно фыркнула.
– Пытаешься меня шантажировать? Удачи тебе в этом начинании. Никто и так не верит, что я болела.
– Даже твоя мать?
Сара отшатнулась.
Шах и мат.
– Чего ты хочешь? – спросила она.
Дэниел молчал, усиливая впечатление. Сара так дивно скрипела зубами! Ему даже казалось, подожди он еще немного, и у нее из ушей повалит дым.
– Дэниел... – прорычала она.
Он слегка наклонил голову, словно взвешивая свою мысль.
– Тетушка Шарлотта будет весьма огорчена, узнав, что ее родная дочь уклоняется от своих музыкальных обязанностей.
– Я же уже спросила, чего ты... о, неважно! – Она закатила глаза и помотала головой, словно разговаривала с капризным трехлеткой. – Кажется, я слышала, что этим утром мисс Уинтер хотела вести Харриет, Элизабет и Франсес на прогулку в Гайд-парк.
Он улыбнулся.
– Я уже говорил, что ты моя самая любимая кузина?
– Мы теперь квиты, – с угрозой сказала она. – Если ты скажешь маме хоть слово...
– И помыслить об этом не решусь.
– Она и так пригрозила увезти меня на неделю в деревню. Для отдыха и скорейшего выздоровления.
Дэниел проглотил смешок.
– Она о тебе беспокоится.
– Думаю, могло быть и хуже, – вздохнула Сара. – Я, кстати, люблю деревню, но мама говорит, что мы непременно должны ехать в Дорсет. Всю дорогу я буду вынуждена провести в карете и уж тогда точно заболею.
Сара плохо переносила путешествия. С самого детства.
– А как зовут мисс Уинтер? – спросил Дэниел. Удивительно, что он до сих пор этого не знает.
– А вот это ты вполне способен узнать самостоятельно, – парировала Сара.
Дэниел решил не настаивать, впрочем Сара, не дав ему сказать ни слова, резко обернулась к двери и воскликнула:
– Вот тебе и шанс! Кажется, я слышу чьи-то шаги на лестнице. Интересно, кто бы это?
Дэниел встал.
– Мои милые юные кузины, я уверен.
Он подождал, пока первая из них не промчится на всем скаку через распахнутые двери, а потом позвал:
– О! Харриет! Элизабет! Франсес!
– И не забудь мисс Уинтер, – пробормотала Сара.
Девочка, уже успевшая вбежать в комнату, резко затормозила и уставилась на Дэниела. Это была Франсес, и она явно его не узнала.
Дэниела словно ударили в грудь. Этого он не ожидал. А если и ожидал, то не думал, что это будет настолько больно.
Зато Харриет была старше сестры. Когда он уезжал на континент, ей уже исполнилось двенадцать, и едва заглянув в гостиную, она взвизгнула: «Дэниел!» – и помчалась к нему.
– Дэниел! – повторила она. – Ты вернулся! Ты вернулся, вернулся, вернулся!
– Вернулся, – подтвердил он.
– Как же здорово снова тебя увидеть. Франсес, это кузен Дэниел. Ты его помнишь.
Франсес, девочка лет десяти, неуверенно протянула:
– Оо-о-о. Ты сильно изменился.
– Он ни капельки не изменился, – возразила только что вошедшая Элизабет.
– Я просто пытаюсь быть вежливой, – уголком рта процедила Франсес.
Дэниел рассмеялся.
– Ну уж ты-то сильно изменилась, это точно. – Он наклонился и ласково ущипнул девочку за щеку. – Ты почти уже взрослая.
– Ну, я бы так пока не сказала, – скромно возразила Франсес.
– Но она может сказать что угодно другое, – вставила Элизабет.
Голова Франсес дернулась, как от выстрела.
– Прекрати!
– А что случилось с твоим лицом? – спросила Харриет.
– Произошло взаимонепонимание, – расплывчато объяснил Дэниел и задумался, сколько времени понадобится, чтобы его синяки зажили. Не то, чтобы он сильно переживал за свою внешность, но его начали утомлять вопросы.
– Взаимонепонимание? – повторила Элизабет. – С наковальней?
– Перестань, – приструнила сестру Харриет. – Я считаю, что он выглядит сногсшибательно.
– Ну да, будто его сшибли с ног наковальней.
– Не обращай на нее внимания, – обратилась к нему Харриет. – У нее просто недостаточно воображения.
– А где мисс Уинтер? – громко спросила Сара.
Дэниел улыбнулся ей. Милая старушка Сара!
– Не знаю. – Харриет сперва оглянулась через одно плечо, а после, для верности, через другое. – Она спускалась по лестнице прямо за нами.
– Пусть кто-нибудь сходит и позовет ее, – распорядилась Сара. – Мисс Уинтер наверняка удивляется, где вы пропадаете.
– Давай, Франсес, – произнесла Элизабет.
– А почему я?
– Потому что ты.
Франсес, сердито топая и ворча, направилась прочь.
– Мне не терпится послушать об Италии! – восторженно блестя глазами, воскликнула Элизабет. – Там правда так романтично? А ты видел ту башню, ну, о которой все говорят, будто она вот-вот упадет?
Дэниел улыбнулся.
– Нет, я не видел, но мне говорили, что она много крепче, чем кажется.
– А Франция? Ты бывал в Париже? – Харриет восторженно вздохнула. – Я просто мечтаю отправиться в Париж.
– А я мечтаю походить там по магазинам, – вставила Элизабет.
– О, да! – Казалось, Харриет готова упасть в обморок от восторга. – Платья!!!
– Я не был в Париже, – сообщил он. Но не стал добавлять, что просто не мог туда поехать – у лорда Рамсгейта там оказалось слишком много друзей.
– Может, нам не придется теперь идти на прогулку, – с надеждой сказала Харриет. – Я бы с куда большим удовольствием осталась дома с кузеном Дэниелом.
– А я бы с удовольствием прогулялся по солнышку, – возразил Дэниел. – Не пойти ли мне с вами в парк?
Сара фыркнула.
Он обернулся.
– Что, Сара, в горле першит?
Глаза ее буквально лучились сарказмом.
– Уверена, это отголоски моего вчерашнего недомогания.
– Мисс Уинтер сказала, что подождет нас у конюшни, – объявила Франсес, вбегая в комнату.
– У конюшни? – переспросила Элизабет. – Но мы же не едем верхом!
Франсес пожала плечами.
– Она сказала «у конюшни».
Харриет восторженно выдохнула:
– А вдруг она воспылала нежными чувствами к одному из грумов?!
– О Господи! – фыркнула Элизабет. – К груму? Выдумаешь тоже!
– Но ты же не можешь не признать, что было бы просто восхитительно, если бы я оказалась права.
– Для кого восхитительно? Явно не для нее. Думаю, ни один из них даже читать не умеет.
– Любовь слепа! – провозгласила Харриет.
– Но не неграмотна, – парировала Элизабет.
Дэниел не смог удержаться от смеха.
– Может, отправимся? – спросил он, вежливо поклонившись девочкам. И протянул Франсес руку, которую та приняла, бросив убийственный взгляд на сестер.
– Желаю хорошо повеселиться! – крикнула им вслед Сара. Совершенно неискренним тоном.
– Что с ней такое? – спросила Элизабет у Харриет, когда они шли к конюшням.
– Думаю, она все еще дуется, что вчера пришлось пропустить концерт, – ответила Харриет. А потом обернулась к Дэниелу: – Ты слышал, что Сара вчера пропустила концерт?
– Слышал, – подтвердил он. – Головокружение?
– Мне казалось, она простудилась, – ответила Франсес.
– Проблемы с желудком, – уверенно возразила Харриет. – Впрочем, неважно. Мисс Уинтер... – тут девочка обернулась к Дэниелу: – это наша гувернантка, – добавила она и вновь повернулась к сестрам: – она была просто великолепна.
– Она играла вместо Сары, – вставила Франсес.
– Мне кажется, она не очень-то хотела, – добавила Элизабет. – Маме пришлось буквально заставлять ее.
– Глупости, – перебила Харриет. – Мисс Уинтер с самого начала вела себя героически. И выступила очень хорошо. Правда, разок все же пропустила начало своей партии, но в остальном сыграла великолепно.
Великолепно? Дэниел позволил себе мысленный вздох. Существовало множество разнообразных эпитетов, способных отразить игру мисс Уинтер на фортепиано, но «великолепно» среди них отсутствовало. Если же Харриет уверена в обратном, значит...
...когда придет ее время войти в квартет, она прекрасно в него впишется.
– И все же, что она делает на конюшне? – поинтересовалась Харриет, когда они зашли за дом. – Франсес, сбегай приведи ее.
– Но почему я?! – возмущенно выдохнула та.
– Потому что.
Дэниел отпустил руку Франсес. Спорить с Харриет он не собирался – говорить настолько быстро, чтобы победить, у него вряд ли получится.
– Я буду ждать здесь, не сходя с места, Франсес, – сказал он девочке.
Франсес сердито затопала прочь, чтобы уже через минуту вернуться. Одна.
Дэниел нахмурился. Так не пойдет.
– Она сказала, что присоединится к нам через минуту, – сообщила Франсес.
– А ты ей сказала, что с нами пойдет кузен Дэниел? – спросила Харриет.
– Нет, я забыла, – пожала плечами девочка. – Какая ей разница?
У Дэниела на этот счет имелись некоторые сомнения. Почему-то он был совершенно уверен, что мисс Уинтер знала о его присутствии в гостиной (отсюда и ее поспешное бегство в конюшни), но не думал, что она подозревает о его решении сопровождать их в парк.
Замечательная выйдет прогулка. Можно сказать, чарующая.
– Почему ее так долго нет, как вы думаете? – спросила Элизабет.
– Ее нет всего минуту, – ответила Харриет.
– А вот и неправда. Она пришла сюда по крайней мере на пять минут раньше нас.
– На десять, – встряла Франсес.
– Десять? – переспросил Дэниел. У него от них уже голова шла кругом.
– Минут, – уточнила Франсес.
– Десять еще не прошло.
Кто возразил на этот раз, он бы утверждать не взялся.
– Но уже и не пять.
И на этот раз тоже.
– Мы можем договориться на восьми, но, по-моему, это неточно.
– Почему вы говорите так быстро? – не смог сдержать любопытства Дэниел.
Все три сестры разом замолчали и уставились на него с одинаковым изумлением.
– Мы говорим вовсе не быстро, – возразила Элизабет.
– Мы всегда так говорим, – добавила Харриет.
– Все остальные нас понимают, – в заключение сообщила Франсес.
"Удивительно, как три девочки могут легко лишить его дара речи", - подумал Дэниел.
– Интересно, почему мисс Уинтер так долго нет? – задумчиво произнесла Харриет.
– На этот раз за ней пойду я, – объявила Элизабет, бросив на Франсес взгляд, в котором ясно читалось, что она находит сестру поразительно неэффективной.
Франсес только плечами пожала.
Но не успела Элизабет дойти до конюшни, как оттуда вышла мисс Уинтер, точно такая, какой подобает быть гувернантке, в практичном, голубино-сером дневном платье и таком же капоре. Она натягивала перчатки и хмурилась, разглядывая на них что-то – по предположению Дэниела, разошедшийся шов.
– А вот, должно быть, и мисс Уинтер, – громко произнес он, не дожидаясь, пока она его заметит.
Мисс Уинтер подняла голову, но быстро справилась с испугом.
– Я слышал о вас столько замечательных слов, – провозгласил он, шагнув ей навстречу, чтобы предложить руку. Когда же она приняла ее – неохотно, в чем он был совершенно уверен, – Дэниел наклонился вперед и произнес так тихо, что могла услышать только она одна: – Удивлены?

...

Svetlaya-a:


Такие милые девочки! Я представляю, как они быстро-быстро говорят, перебивая друг друга)) Сара очень интересная) раскусила кузена быстро)
Спасибо!

...

Natali-B:


katusha писал(а):
Глава 3


Девочки, Спасибо за новую главу !

...

Ани:


Катя,Жанна,спасибо за продолжение! Very Happy Flowers

...

Nimeria:


Девочки, спасибо за новую главу! Flowers Flowers Какая Сара проницательная, и сколько вокруг Дэниела разговорчивых кузин Laughing

...

Stella Luna:


Какие же забавные девчонки! Так и представляется их щебет =)

Наша героиня как всегда весьма загадочна. Остров Мэн, аж куда занесло. Неужто батюшка ее хотел выдать против воли за какого-нибудь графа? Ох, будет еще наша принцесса завидной невестой.

Спасибо за продолжение!

...

mada:


Катя, Жанна, спасибо за продолжение!
Дэниел просто в цветнике среди кузин! Девчонки такие забавные!

...

Sonia:


katusha писал(а):
Глава 3

Девочки спасиьо за новую главу. Flowers Кузины нашего героя чудесные Laughing

...

Lorik:


Глава просто замечательная! Легкая, милая, юморная... и такая болтливая

Сара раскусила кузена моментально, и так смешно над ним подшучивала. Но он сам виноват. Шантаж - это низко и подло. Даже такой. И уж тем более шантажом нельзя наслаждаться
katusha писал(а):
– Чего ты хочешь? – спросила она.
Дэниел молчал, усиливая впечатление. Сара так дивно скрипела зубами! Ему даже казалось, подожди он еще немного, и у нее из ушей повалит дым.

Это просто уморительно

С другой стороны, она ведь тоже не упустила случая над ним поиздеваться. Smile
katusha писал(а):
Сара рассмеялась.
– О, Дэниел! Ты хочешь побольше узнать о мисс Уинтер? Если так, просто скажи об этом.
Он наклонился вперед.
– Расскажи мне о мисс Уинтер.
– Хорошо, – Сара тоже наклонилась вперед. – Рассказывать почти нечего.


Ну а когда появились девочки, стало вообще замечательно. Какие же они все-таки забавные.
katusha писал(а):
– А что случилось с твоим лицом? – спросила Харриет.
– Произошло взаимонепонимание, – расплывчато объяснил Дэниел и задумался, сколько времени понадобится, чтобы его синяки зажили. Не то, чтобы он сильно переживал за свою внешность, но его начали утомлять вопросы.
– Взаимонепонимание? – повторила Элизабет. – С наковальней?
– Перестань, – приструнила сестру Харриет. – Я считаю, что он выглядит сногсшибательно.
– Ну да, будто его сшибли с ног наковальней.
– Не обращай на нее внимания, – обратилась к нему Харриет. – У нее просто недостаточно воображения.

katusha писал(а):
– Почему ее так долго нет, как вы думаете? – спросила Элизабет.
– Ее нет всего минуту, – ответила Харриет.
– А вот и неправда. Она пришла сюда по крайней мере на пять минут раньше нас.
– На десять, – встряла Франсес.
– Десять? – переспросил Дэниел. У него от них уже голова шла кругом.
– Минут, – уточнила Франсес.
– Десять еще не прошло.
Кто возразил на этот раз, он бы утверждать не взялся.
– Но уже и не пять.
И на этот раз тоже.
– Мы можем договориться на восьми, но, по-моему, это неточно.
– Почему вы говорите так быстро? – не смог сдержать любопытства Дэниел.
Все три сестры разом замолчали и уставились на него с одинаковым изумлением.
– Мы говорим вовсе не быстро, – возразила Элизабет.
– Мы всегда так говорим, – добавила Харриет.
– Все остальные нас понимают, – в заключение сообщила Франсис.

katusha писал(а):
– На этот раз за ней пойду я, – объявила Элизабет, бросив на Франсес взгляд, в котором ясно читалось, что она находит сестру поразительно неэффективной.

Просто волшебно!

Катюша, Жанна, спасибо!

...

Свет Андреевна:


Катя,Жанна, большое спасибо за новую главу в прекрасном переводе!

...

larami:


Дэниел все же слишком самоуверен - Сара очень легко его раскусила. Laughing И как он собирается уделять внимание мисс Уинтер с такими - то кузинами? Wink
Совершенно очаровательные барышни, с такими семейство Смайт - Смитов долго будет развлекать светское общество! Very Happy
Леди, спасибо за перевод! Flowers

...

Arinarisha:


Спасибо за продолжение! Flowers Кузины Дэниела это что-то, без улыбки про них читать не возможно Laughing

...

amelidasha:


Спасибо за чудесный перевод Flowers Читать сплошное наслаждение tender

...

kosthel:


Спасибо огромное за перевод! Very Happy

...

SOLAR:


Катя,Жанна, спасибо огромное за интересное продолжение в хорошем переводе!!!!
Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar Ar

...

Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню