Лиза Клейпас "Несмотря ни на что"

Ответить  На главную » Переводы » Переводы

Справка для читателей переводов

Рина Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 27.11.2007
Сообщения: 91
Откуда: Санкт-Петербург
>27 Ноя 2007 2:23

Только что прочитала этот рассказ Лизы Клейпас и хотела сказать огромное спасибо damaris за чудесный перевод. Это было действительно нечто Very Happy С тех пор как я прочитала трилогию про сыщиков с Боу-Стрит(надеюсь написала правильно название улицы)), меня мучило любопытство с кем же будет доктор Линдли.Теперь оно наконец удовлетворено))) Мне просто ужасно понравился этот рассказ и в особенности его такой хороший,я бы даже сказала художественный перевод)) damaris это тебе лично от меня rose rose rose rose rose . Надеюсь,что, как будет время, ты порадуешь нас еще не одним переводом))
P.S. Надеюсь ты не против,что я на "ты"?
P.P.S.Ну вот,прочитав рассказ,зарегистрировавшись на форуме и выразив благодарность за отменное чтиво можно и со спокойной душой идти спать)) Еще раз огромное спасибо за доставленное удовольствие)))
_________________
"Чем пахнет мужчина, достойный тебя? Надежностью. Верностью. Пылом и страстью. Любовью, разлитой за неба края, И круглыми сутками полного счастья."(с)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Damaris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.06.2007
Сообщения: 3048
Откуда: Санкт-Петербург
>27 Ноя 2007 11:20

Не за что, Рина, мне переводить нравится. И тебе спасибо за чудесный отзыв. Laughing
Клейпас в переводе, про сесту Маркуса Алину. Так что, заходи, читай. Скоро новый фрагмент выложу. Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>27 Ноя 2007 11:30

Привет,Рина ! Очень хороший отзыв у тебя о переводах Дамарис. Very Happy Приветствуем еще одну любительницу ЛР.
Вливайся в наши ряды. preved
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>23 Дек 2007 2:37

damaris!

Просто респект тебе! Very Happy хоть тебя и засыпали тут комплиментами, все-таки скажу ещё раз: ты - чудо! Ok Прочитать рассказ о дочери Дерека - это лучший подарок к началу сессии! Ar только я его правда ещё только скопировала в Word, читать завтра начну, но уже вижу, что перевод у тебя первоклассный и нахожусь в предвкушении! Очень рада, что уже готовым его читать стану, а то бы просто сгорела от нетерпения в ожидании новых кусочков (я страшно ненасытная и любопытная Confused )!

_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Damaris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.06.2007
Сообщения: 3048
Откуда: Санкт-Петербург
>23 Дек 2007 22:53

JULIE, пасиб тебе за еще один комплемент! Laughing
Да, а после твоей сессии у меня откроется второе дыхание на книгу про Алину! Wink
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Июль Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 06.08.2007
Сообщения: 4418
Откуда: Уфа
>23 Дек 2007 23:12

Так, тааак... Ловим на слове... Праздники не за горааамиии...
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Damaris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.06.2007
Сообщения: 3048
Откуда: Санкт-Петербург
>23 Дек 2007 23:14

Да, я уже поняла, что меня поймали и уже связали. Так что у кого, чуйвствую, праздники,а у кого, переводы... Laughing
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

JULIE Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 09.11.2007
Сообщения: 370
>24 Дек 2007 1:33

Вот, как и обещала, сегодня с удовольствием прочитала этот рассказ! Smile
Перевод отпадный, мастерски сделан! Все очень живо и понятно!

Что касается самого рассказа: какой-то он коротенький, так быстро все развивается, нет какой-то драматической нотки...
Не ожидала, что дочь Сары и Дерека такой рационалистичной вырастит, хотелось побольше необузданности её нрава, страстности натуры, да и от Линли ждала какого-то особенного магнетизма, напористости что ли! no Зато порадовало снова о Дереке и Саре почитать! Чудесно, что они остались такими же любящими и страстными! Pester Только вот думала, что Дерек гораздо свирепее будет дочь блюсти (с его-то нравом ), но, видимо, 20 лет семейной жизни сделали его помягче! Wink

Этому рассказу, конечно, далеко до серии "игроки", но 4 бы поставила за приятное упоминание любимых героев! Smile
DAMARIS!

А как тебе Splendid Куин про Эмму и Алекса? Я тут вот недавно Куин начала читать, искала роман про них, а оказывается не переведен ещё...Ты сама его читала?
_________________
"Пожалуйста! Не делайте меня смешной!" /Мэрилин Монро/

P.S. Спасибо Элли за аватарку)
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Gella Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Хрустальная ледиНа форуме с: 13.02.2008
Сообщения: 666
Откуда: Санкт-Петербург
>13 Фев 2008 12:37

Хочу сказать "огромнейшее спасибо" damaris за перевод этого рассказа, а также за перевод всего остального))) СПА-СИ-БО!!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>13 Фев 2008 14:34

Девочки, а нам, которые только "читаю и перевожу со словарем" ,нам, перепадет что-нибудь из этого романа? Столько знающих и чистающих на инглиш, могли бы поделиться. Blind Адаптированным текстом,хотя бы.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Damaris Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Платиновая ледиНа форуме с: 07.06.2007
Сообщения: 3048
Откуда: Санкт-Петербург
>13 Фев 2008 14:44

Би, так, Несмотря ни на что это ж рассказик. Его уже закончила. Точно-точно!
_________________
Сделать подарок
Профиль ЛС  

LUZI Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Бриллиантовая ледиНа форуме с: 12.08.2007
Сообщения: 8729
>13 Фев 2008 14:44

Беата писал(а):
Девочки, а нам, которые только "читаю и перевожу со словарем" ,нам, перепадет что-нибудь из этого романа? Столько знающих и чистающих на инглиш, могли бы поделиться. Blind Адаптированным текстом,хотя бы.

Беаточка!Они наслаждаются , а мы , а мы ("убогие и сирые"- "читаю и перевожу со словарем") облизываемся и ждем , когда издательства нам переведут и издадут или девочки нас порадуют!Такая наша планида! Эхма!!!!!!!!
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Беата Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 25.02.2007
Сообщения: 4798
Откуда: Москва
>13 Фев 2008 15:23

Я,наверное, влезла не в ту тему. Я прочитала, что вы на инглише читаете "Моя до полуночи", вот насчет этой книги и мои просительные вопли.
Лузик ко мне присоединяется.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Лориана Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
ЛедиНа форуме с: 21.06.2008
Сообщения: 55
Откуда: Рязань
>21 Июн 2008 21:32

Спасибо большое за перевод. С большим удовольствием прочла этот рассказ. Еще раз большое спасибо.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Джайлин Цитировать: целиком, блоками, абзацами  
Сапфировая ледиНа форуме с: 04.06.2007
Сообщения: 2014
Откуда: Украина
>09 Сен 2008 2:24

Рис, прекрасный перевод! Очень понравились герои. особенно Сара, ведь это благодаря ее хитроумному замыслу Джейк и Лидия оказались вместе.
Сделать подарок
Профиль ЛС  

Кстати... Как анонсировать своё событие?  

>01 Июл 2024 2:56

А знаете ли Вы, что...

...Вы можете узнать о книгах, ожидаемых к первому изданию на русском языке и принять участие в голосовании рейтинга ожидаемых книг. Подробнее

Зарегистрироваться на сайте Lady.WebNice.Ru
Возможности зарегистрированных пользователей


Нам понравилось:

В теме «Что вы сегодня приготовили?»: День, полный неожиданностей. С утра выпила горсть мужниных таблеток. Всё бы ничего, но в них была одна очень серьёзная таблетка, и... читать

В блоге автора miroslava: Почему мне не нравится Наташа Ростова (часть 1)

В журнале «Little Scotland (Маленькая Шотландия)»: Замок Дунивайг — многовековое яблоко раздора
 
Новые наряды в Дизайнерском Бутике
Ответить  На главную » Переводы » Переводы » Лиза Клейпас "Несмотря ни на что" [2495] № ... Пред.  1 2 3 ... 6 7 8 9 10 11  След.

Зарегистрируйтесь для получения дополнительных возможностей на сайте и форуме

Показать сообщения:  
Перейти:  

Мобильная версия · Регистрация · Вход · Пользователи · VIP · Новости · Карта сайта · Контакты · Настроить это меню

Если Вы обнаружили на этой странице нарушение авторских прав, ошибку или хотите дополнить информацию, отправьте нам сообщение.
Если перед нажатием на ссылку выделить на странице мышкой какой-либо текст, он автоматически подставится в сообщение